|
|
Книги издательства «Знак»
|
«Эта книга не совсем обычна: якобы переведенная на русский язык рукопись некоего австрийского драгунского ротмистра на самом деле, как явствует из послесловия, оказывается оригинальным произведением, написанным в жанре литературной мистификации. В стихах и в прозе автору, известной петербургской переводчице А.М. Косс, удалось передать «аромат» эпохи (конца XVIII в.) благодаря умелой стилизации языка повествования, широкому использованию реалий, рассказу о конкретных исторических событиях.» |
|
Словарь представляет собой свод этимологии, охватывающий основной словарный фонд русскою языка. На основе достижений современной филологической науки в нем рассматривается происхождение и история русских слов, в том числе значительный пласт личных имен и географических названий; в большом объеме представлена диалектная, древне- и старорусская лексика. Материал расположен в алфавитном порядке. Для каждой рассматриваемой лексемы указываются — при наличии необходимости и возможности — ее параллели в других славянских и неславянских языках, а также праславянский или иной этимон с изложением сведений, касающихся его истории и языковых изменений, результатом которых стала данная лексема. 4-й выпуск словаря содержит лексику от боле до бтарь (около 950 статей). Словарь предназначен для читателей, интересующихся историей русского языка и его отношений с другими языками Евразии. |
|
В ряде очерков, вошедших в эту книгу, автор рассматривает взаимоотношения ученых-археологов с навязывавшей им свою волю властью, преимущественно в 1920-1930-х годах. Рассказано об археологах — жертвах репрессий, о разрушении памятников культуры в СССР и о том, как воспринимала акции власти русская интеллигенция. |
|
Библиография русских поэтических сборников, изданных в 1900-1960 годах, с такой полнотой предпринимается впервые. Книги, изданные в эти годы, как русские, так и переводные, нельзя найти одновременно ни в одном книгохранилище мира, многие из них известны в единственном экземпляре. Однако заниматься русской поэзией без этого справочника нельзя: авторы, издавшие один сборник в Вильнюсе, другой — в Буэнос-Айресе, один — в Санкт-Петербурге, другой — во Владивостоке (притом с разрывом в десятилетия!), идентифицированы на основе просмотра книг de visu и других библиографических указателей. Раскрыты десятки псевдонимов, опознаны книги, изданные вовсе без фамилии автора, — и многое другое, что для специалиста превращает справочник в увлекательное чтение. Книга адресована не только специалистам, но всем, кто интересуется русской поэзией XX века. |
|
Остановитесь на минуту, поднимите глаза и посмотрите на звезды, прислушайтесь к песне дождя, улыбнитесь лучам проснувшегося солнца, вспомните о любимом человеке – просто мгновения, но именно эти мгновения по-настоящему наполняют жизнь, наполняют душу, именно эти мгновения позволяют нам соприкоснуться с Богом... Стихи, написанные в минуты задумчивости, печали, иногда даже в минуты отчаяния, но даже грусть и боль служат лишь для того, чтобы понять секреты и глубину своего сердца, ведь тот же колодец, из которого поднимается смех, был когда-то наполнен слезами... |
|
Книга посвящена процессам, происходящим в русском языке на рубеже XX—XXI веков. Она представляет собой собрание очерков, объединенных по тематическому принципу. Первая часть книги — это очерки об иноязычных заимствованиях, их свойствах, их взаимоотношениях с исконной русской (или ранее заимствованной) лексикой, их «поведении» в языке, о способах и формах описания иноязычных слов и специальных терминов в современных толковых словарях. Вторая часть содержит статьи, посвященные литературной норме — ее природе, соотношению ее, с одной стороны, с системными возможностями языка, а с другой — с узусом, речевой практикой. Идет речь здесь и о типичных отклонениях от нормы и своего рода «точках роста» среди таких отклонений, то есть явлениях, в которых просматриваются не просто ошибки, а зарождение определенных тенденций развития на том или ином участке литературного языка. В третьей части помещены краткие заметки о словах — об истории их появления в нашем языке, особенностях их формы и значения, сферах употребления, нормативном статусе. Книга предназначена для филологов-русистов, для студентов и аспирантов филологических факультетов университетов, а также для всех, кого интересует современное состояние нашего языка. |
|
Сборник включает в себя работы членов московского Общества исследователей Древней Руси, посвященные изучению различных аспектов русской литературы и культуры XI—XVIII веков. Благодаря разнообразной направленности научных интересов авторов сборник создает широкую и объемную картину наблюдений в изучаемой области. Книга адресована в первую очередь подготовленным читателям — ученым-медиевистам, преподавателям ВУЗов, аспирантам и студентам-филологам, историкам, искусствоведам. |
|
В первом томе сводного каталога книг кирилловской печати описаны издания, выходившие в Кракове, Цетинье, Венеции, Праге, Вильне, Горажде и др. в 1491-1550 гг. Приведены списки книг и статей, в которых описаны эти издания, а также списки книгохранилищ, в которых они находятся. Сводный каталог рассчитан ориентировочно на 8 томов, в которых будут описаны издания, кончая 2000 годом. В каждом томе предполагается указатель имен, указатель книгохранилищ, в которых хранятся экземпляры изданий. |
|
В книге представлена переписка В.А. Жуковского и А.П. Елагиной, двух выдающихся деятелей русской культуры первой половины XIX века, на протяжении с 1813 по 1852 г. Эпистолярий, впервые собранный как единый текст, является важным документом памяти культуры, истории литературы и жизнестроения целого поколения русской дворянской интеллигенции 1820-1850 гг., образцом русской философско-психологической прозы. В переписке поднимаются вопросы философии, литературы, религии, педагогики, представлены отклики на важнейшие общественные и культурные события эпохи, содержится большой материал биографического и культурно-бытового характера. |
|
Начиная с конца 80-х годов, русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о порче, но уже и о гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами. Лингвисты не всегда успевают отвечать на запросы общества в сфере языка и коммуникации, не учитывают новых явлений в лексике, грамматике, речевом этикете, предпочитая рассматривать их как обычные нарушения нормы либо не замечая вовсе. Очевидно, назрела необходимость открытого разговора лингвиста с обществом — не в качестве наставника, а в качестве собеседника, понимающего суть проблем и способного к их рациональному анализу, а не только к эмоциональным оценкам. Такое спокойное, взвешенное и, вместе с тем, заинтересованное обсуждение и предлагается в настоящей книге. Как уже сказано, книга обращена не к узкому лингвистическому сообществу, а к самому широкому читателю, которого интересует развитие русского языка и его будущее. |
|
Предлагаемая книга ставит своей целью дать более полное представление о научном наследии Н.А. Кожевниковой, выдающегося ученого-филолога. В ней собраны статьи Н.А. Кожевниковой, которые относятся к трем крупным направлениям ее научного творчества: звуковой организации текста, компаративным тропам и синтаксису художественного текста. В книге представлены работы, где рассматриваются определенные явления, характерные как для художественной речи в целом, так и для различных индивидуальных стилей: Пушкина, Гоголя, Тютчева, Фета, Бунина, Ахматовой, Волошина, Мандельштама, Цветаевой и др. В отдельные подразделы выделены работы, посвященные лексикографическому описанию паронимов и компаративных тропов. Книга может быть полезна для исследователей языка художественной литературы, истории русского литературного языка, для преподавателей и студентов ВУЗов, а также для широкого круга читателей, интересующихся языком поэзии и художественной прозы. |
|