|
|
Зарубежные народные сказки
|
Не оставит равнодушными детей чтение итальянских народных сказок. В них всегда образный язык и богатство фантазии. Большинству сказок присущи черты шутливости, ироничности. Они завораживают красотой своего слога и напевностью. Итальянские сказки чаще всего стараются донести до читателя какую-то мораль в лёгкой, временами – откровенно игровой форме. Действие обычно переносится из мира реального в мир вымышленный. |
|
Сказки Китая повествуют о мудрости, они поучительны и учат жить в гармонии с миром. |
|
Отчего у зайцев раздвоенная губа? Почему не смогли подружиться сова с курицей? Кого может испугаться и тигр, и человек? Чем закончилось братство ворона, оленя и волка? Обо всём этом можно узнать из сборника дунганских сказок. Дунгане — многочисленный народ, который издавна проживает на территории Китая, Казахстана и Киргизии. Фольклор дунганского народа — настоящая сокровищница сказочных историй. Книга проиллюстрирована художником Андреем Андреевичем Бреем. Его творчество представлено во многих музейных коллекциях, среди которых Государственная Третьяковская галерея, ГМИИ им. А.С. Пушкина и многие другие. |
|
Наша серия позволит вашему ребенку получить удовольствие от чтения, потому что читаются сказки очень легко: в них крупный и удобный шрифт! |
|
Наша серия позволит вашему ребенку получить удовольствие от чтения, потому что читаются сказки очень легко: в них крупный и удобный шрифт! |
|
«Волшебная лампа Аладдина» — одна из чудесных сказок, которые входят е цикл арабских сказок «Тысяча и одна ночь», рассказанных красавицей Шахразадой жестокому восточному владыке. Ее сказки были настолько увлекательны и интересны, что злой Шахрияр, забыв обо всем, слушал их на протяжении тысячи ночей. Чудесный перевод Михаила Салье и великолепные иллюстрации Екатерины Костиной не только раскрывают сюжет сказки, но и передают своеобразный колорит, красоту и невиданную роскошь Востока, а саму книгу превращают в бесценный подарок. |
|
«О приключениях легендарного моряка, не раз плававшего по восточным морям к берегам Африки и Азии, снято много художественных фильмов и мультфильмов. Наряду с Аладдином и Али-Бабой это один из самых узнаваемых персонажей цикла «Тысяча и одной ночи». В этой книге истории о Синдбаде проиллюстрированы рисунками французского художника Альбера Робида. Этот человек, родившийся в середине XIX века, был личностью многогранной.» |
|
О бедняке Али-Бабе, его брате Кассиме и о сорока разбойниках, прятавших награбленное в волшебной пещере, европейцы услышали в начале XVIII века благодаря французскому востоковеду и переводчику Антуану Галлану. По одной из версий Галлан опирался на восточный оригинал сказки, который позже был утрачен. По другой версии Галлан, прекрасно знавший восточный колорит, сочинил историю про Али-Бабу сам. |
|
Приключения в этой книге проиллюстрированы рисунками французского художника Альбера Робида. Этот человек, родившийся в середине XIX века, был личностью многогранной. Родители прочили ему карьеру юриста, однако Альбера привлекало свободное творчество, и он стал художником. За свою долгую творческую жизнь он проиллюстрировал более 200 книг и выполнил более 60 тысяч рисунков. |
|
Книжка оригинальной конструкции из картона с вырубкой и подвижными вставками. Сказка для детей дошкольного возраста. |
|
Драконы, ведьмы и привидения, невидимый волшебник из фарфорового дома и принц-черепаха — в сборнике из пяти китайских народных сказок, проиллюстрированных восхитительными рисунками Либико Марайя. В нашей стране эта книга выходит впервые. Можно не помнить его имени, но рисунки не забываются никогда, недаром этого художника называют Мастером Образа! Издательству Эксмо принадлежат исключительные права на все иллюстрации Марайя. Это книги для всех поколений: волшебство начинается, волшебство продолжается, волшебство навсегда! |
|
В книгу, иллюстрированную превосходными рисунками Л. Марайя вошли шесть сказок народов Африки. По её страницам гуляют водяные духи, прекрасные принцессы, братья-близнецы из золота и серебра, мудрые звери и птицы. В нашей стране эта книга выходит впервые. В серии «Иллюстрации из детства» выходят долгожданные книги с иллюстрациями Л. Марайя! Можно не помнить его имени, но рисунки не забываются никогда, недаром этого художника называют Мастером Образа! Издательству ЭКСМО принадлежат исключительные права на все иллюстрации Марайя. Это книги для всех поколений: волшебство начинается, волшебство продолжается, волшебство навсегда! |
|
Самые добрые, красивые, мудрые и любимые итальянские сказки собраны в этой замечательной книге. Яркая обложка, прекрасные иллюстрации Виктории Скаканди, чудесные полные тексты — такие книги должны быть в библиотеке каждого ребенка. Для старшего дошкольного и младшего школьного возраста. |
|
«Синдбад-Мореход» — одна из самых захватывающих сказок сборника «Тысяча и одна ночь» — настоящий шедевр средневековой прозы в пересказе известного востоковеда, переводчика «Тысяча и одной ночи» — Михаила Александровича Салье. Необычайно красочная, с восточным колоритом книга, (в этом заслуга художника Михаила Майофиса) — станет украшением любой библиотеки.» |
|
Сборник итальянских народных сказок для детей младшего школьного возраста. |
|
В сборник вошли башкирские народные сказки: волшебные, бытовые и о животных. |
|
«В сборник вошли немецкие народные сказки, ставшие известными во всём мире благодаря братьям Якобу и Вильгельму Гримм, которые в начале XIX столетия пересказали их и опубликовали в книге «Детские и семейные сказки».» |
|
Книга, которую вы держите в руках, продолжает путешествие в удивительный мир сказок и преданий жителей Шотландии, Англии и Уэльса. Вы снова встретитесь с многоголовыми чудищами, коварными великанами, хитрыми лесными гномами, прекрасными морскими девами, смекалистыми парнями из народа, отважными рыцарями и прекрасными дамами. |
|
В старину в странах Востока на шумных базарах, на городских площадях было обычным делом встретить профессионального сказочника. Он рассказывал сказку, устроившись на коврике либо циновке, а то и в особом балагане. За то, чтобы его послушать, надо было заплатить монетку. В сказках Туркмении мы обнаружим своеобразие национального характера, быта, одежды, обычаев. В них обязательно находит отражение мир, в котором живёт народ, их создавший. И в первую очередь — окружающая природа. Животные в сказках разговаривают и понимают человеческую речь, они помогают положительному герою. Волшебные сказки населены мифическими существами — злыми и добрыми духами. Они или вредят герою, или, наоборот, приходят ему на помощь. Итак, дверь в мир восточной сказки открыта перед тобой. |
|
Давным-давно, во Франции, когда взрослые были детьми, а сказки – правдой, произошли все эти удивительные истории, которые ты найдешь в этом сборнике, и которые сегодня знает каждый француз. Чем же заколдовывают волшебные сказки из Франции, пришедшие к нам из глубины веков и всё так же, как и много столетий назад, волнующие, как и малышей, так и взрослых слушателей? Наверное, тем, что в них всегда рядом непонятно-чудесное и обыденно-простое, возвышенное и забавное. Тем, что герои французских сказок такие трудолюбивые, находчивые, великодушные, а чванству, зазнайству и жестокости противопоставляются их скромность и доброта. |
|