|
|
Зарубежная литература первой половины 20 века
|
Дневники» Франца Кафки — это подлинное произведение искусства. Жизнь здесь повторяет литературу, сны переплетаются с реальностью, сознание — с подсознанием. Шаг за шагом, мгновение за мгновением — и, сам того не желая, читатель постепенно погружается во внутренний мир писателя — в мир, где гениальность — почти безумна, а боль — мучительно притягательна... |
|
В томе представлены наиболее известные произведения классика немецкой литературы Лиона Фейхтвангера. |
|
«Роман Э.М. Ремарка «На западном фронте без перемен» — одно из наиболее ярких литературных произведений о Первой мировой войне. Со следующей книгой писателя — романом «Возвращение» — его связывают общие герои и общая идея. Тема этих книг, ставшая темой всего творчества Ремарка, — судьба «потерянного поколения», жизнь тех, кто уцелел на войне, но вернулся домой искалеченным и физически, и морально.» |
|
«Франц Кафка — один из столпов мировой словесности, автор одного из главных романов ХХ столетия «Замок», а также романов «Процесс», «Америка», множества рассказов. И в наше время Кафка остается одним из самых читаемых авторов. Сновидчески-зыбкий художественный мир Кафки захватывает читателя в узнаваемо-неузнаваемое пространство, пробуждает и предельно усиливает ощущения. В настоящее издание вошел один из самых загадочных шедевров Кафки — рассказ «Приговор», который публикуется в новом переводе М. Рудницкого. В подоплеку этого рассказа помогают проникнуть автобиографические свидетельства из эпистолярного наследия Кафки, в частности «Письма к Фелиции» — его письма к невесте, по динамике развития интриги не уступающие увлекательному любовному роману. Перевод с немецкого М. Рудницкого.» |
|
«Жозеф Кессель — выдающийся французский писатель ХХ века, автор многих романов и повестей, кавалер ордена Почетного легиона, член Французской Академии. Родился в семье литовского еврея в Аргентине, рос на другом краю света — в уральском городе Оренбурге, учился в Ницце и Париже. Во время Второй Мировой войны — активный участник французского Сопротивления Шарля де Голля, летчик. Поддерживал связь между правительством Свободной Франции в Лондоне и группами Сопротивления. Роман «Дневная Красавица», написанный Кесселем в 1928 году, вызвал во Франции немало споров, писатель был обвинен в подрыве общественных моральных устоев. Трудно сказать, что именно героиня романа — холодная красавица Северина воспринимает как фантазию, а что как реальность: жизнь богатой, респектабельной замужней дамы или работу проституткой в фешенебельном доме свиданий, где она удовлетворяет самые странные желания клиентов. Зато позже история о сложно объяснимых порывах души и идущих вразрез с буржуазной моралью потаенных потребностях тела пленила режиссера Луиса Бунюэля. В 1967 году он снял по книге Кесселя фильм с Катрин Денев в главной роли, оказавшийся не менее популярным, чем нашумевший в свое время фильм Бернардо Бертолуччи «Последнее танго в Париже». Переводчик: В. Никитин.» |
|
«Роман Ф.С. Фицджеральда «Ночь нежна» (1934) — одно из самых известных и любимых у нас произведений американской литературы. История главного героя романа, молодого психиатра Дика Дайвера, увлекает лиризмом, светлым юмором, психологической достоверностью, объясняемой не только мастерством изложения, но и внутренней близостью его героя самому автору. Фицджеральд высоко ценил красоту, изящество, внутренний аристократизм, что нашло отражение в его произведениях.» |
|
«Брачный сезон» — блистательный роман Вудхауса. Обстоятельства вынуждают Бертрама Вустера приехать в загородный дом, в котором проживают целых пять теток. Но это еще не все неприятности. Неожиданно холостяцкая свобода Берти оказывается под угрозой. Кажется, никто уже ему не может помочь, но верный Дживс, как всегда, находит выход из абсолютно безвыходной ситуации.» |
|
«Впервые на русском языке: ранняя книга всемирно известного английского прозаика о лорде Рочестере — знаменитом поэте периода Реставрации, герое-любовнике, придворном шуте и театральном меценате, отважном воине и трусливом убийце, талантливом политике и жалком сифилитике, который известен читателю по фильму «Распутник» с Джонни Деппом в главной роли.» |
|
«Семейная сага» давно и прочно завоевала симпатии читателей во всем мире. В одном ряду с «Сагой о Форсайтах» Джона Голсуорси, «Унесенными ветром» Маргарет Митчелл и романами Сигрид Унсет о Кристин, дочери Лавранса, стоит и трилогия лауреата Нобелевской премии Сельмы Лагерлёф. В саге о пяти поколениях семьи Лёвеншёльдов параллельно развиваются три истории. Представителей этого рода связывает тема преступления и наказания, тайные предсказания и довлеющие над членами семьи проклятия. И противостоять этому может лишь любовь и добрая воля человека, способные победить лицемерие, корысть и зло. |
|
«Острие бритвы». Одно из лучших произведений Моэма. Не просто роман, но — подлинная «школа нравов» английской богемы начала XX века, книга язвительная до беспощадности, но в то же время — полная тонкого психологизма. Сомерсет Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров — он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которое предстоит читателю!» |
|
«В книгу включены афоризмы и письма Франца Кафки, в том числе знаменитое «Письмо отцу», а также отрывки из «Разговоров с Францем Кафкой» чешского музыканта и литератора Густава Яноуха. Все это неповторимая, поэтическая проза, помогающая постичь Кафку как художника и как человека.» |
|
«О. Генри — выдающийся американский новеллист начала XX века, прославившийся блестящими юмористическими рассказами, мастер неожиданных сравнений и непредвиденных, парадоксальных развязок. Художественная выразительность в сочетании с тонкой наблюдательностью, живость и сжатость повествования, неиссякаемое остроумие, любовь к людям — вот что принесло О.Генри неизменное признание и любовь читателей. В настоящем издании наряду с избранными рассказами писателя представлена повесть «Короли и капуста», состоящая из авантюрно-юмористических новелл, действие которых происходит в Латинской Америке, но вместо королей у него президенты, а вместо капусты — пальмы.» |
|
«Английский писатель и сценарист Джеймс Хилтон (1900-1954) написал этот роман в 1933 году, и он тут же стал невероятно популярным. Загадочный, затерянный среди Тибетских гор райский уголок, страна грез Шангри-ла, где обретают мудрость и чудесное долголетие, покорил все сердца. По книге было снято два фильма — в 1937 и 1973 годах. И это неудивительно: захватывающий сюжет, великолепно выписанные характеры, а главное — завораживающее обаяние мистических тайн... Любопытно, что по желанию Франклина Рузвельта, любившего этот роман, загородная резиденция американских президентов, Кэмп-Дэвид, поначалу именовалась «Шангри-Ла». В 2001 году придуманная Хилтоном Шангри-Ла обрела вполне реальный географический статус: так теперь называется тибетский Чжундянь, что сразу привлекло в этот высокогорный район толпы туристов. На русском языке книга публикуется впервые. Переводчик: Лев Штерн.» |
|
«Эта книга стала самой популярной и самой любимой для нескольких поколений женщин, и ничего равного ей не создано по сей день. Эта книга легла в основу самого знаменитого фильма всех времен и народов. Проходят годы и годы, но «Унесенные ветром» не стареют, и теперь уже новым читательницам предстоит смеяться и плакать, любить и страдать, бороться и надеяться вместе с великолепной Скарлетт О'Хара...» |
|
«Анна Франк, еврейская девочка, погибшая в концлагере Берген-Бельзен, стала известна во всем мире благодаря дневнику, который она вела в Амстердаме, прячась с семьей от нацистов. В России «Убежище. Дневник в письмах» за последние годы четырежды выходил в издательстве «Текст». Кроме дневника Анны сохранилось несколько десятков ее рассказов, сказок, набросков и даже неоконченный роман. Они и составили эту книгу. «Рассказы из Убежища» написаны с живым чувством и искренностью, а литературная зрелость их юного автора вызывает изумление. На русском языке издается впервые. Переводчик: Д. Сильвестров.» |
|
«Чарльз Линдли Вуд, лорд Галифакс, виднейший деятель Англиканской церкви, всю жизнь собирал свидетельства о существовании призраков и привидений, записывая наиболее интересные из них в домашний альбом, который между собой члены его семьи называли «Книгой привидений». Лорды и леди, эсквайры и добродетельные дворецкие, преподобные отцы и лихие летчики королевских ВВС — все они, зная об увлечении лорда Галифакса, повествовали о привидениях лично или присылали ему свои рассказы. Иной раз рядом с подписью очевидца появлялись подписи свидетелей. А в одном из рассказов подпись свидетеля особенно лаконична и впечатляюща — «Король». Да, августейший джентльмен также не избежал встреч со своими призрачными соотечественниками. Еще до своего выхода в свет «Книга привидений» приобрела поистине легендарную славу, а с тех пор, как в 1936 году, уже после смерти своего создателя, была опубликована его сыном, пользуется неизменным успехом у читателей. Переводчик: Шушлебина Т.» |
|
«Джозеф Редьярд Киплинг — знаменитый писатель, поэт и новеллист, первый англичанин, получивший Нобелевскую премию по литературе, автор таких произведений, как «Ким», «Свет погас», «Простые рассказы с гор», «Сказки просто так». Пожалуй, редко у кого столь удачно складывалась литературная судьба: произведения Киплинга восторженно принимались критикой, гонорары оказывались рекордными, при жизни автора было издано четыре собрания сочинений — случай поистине уникальный. В 1894-1895 годах в свет выходят знаменитые «Книга джунглей» и «Вторая книга джунглей», подлинные шедевры Киплинга. На страницах настоящего сборника читателя ожидает встреча со знакомыми и любимыми с детства героями: Маугли, Багирой, Балу, Каа, племенем Бандар-логов, Рикки-Тикки-Тави и Белым Котиком. Переводчик: Е.М. Чистякова-Вэр.» |
|
«Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса называют «Мопассаном XX века». «Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты... И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью... Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг. Переводчики: Коноплева И., Коноплев С., Татушина И., Черезова Т.Л.» |
|
«Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса называют «Мопассаном XX века». «Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты... И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью... Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг. Переводчики: С.С. Никоненко, Синельщикова И., Синельщиков Е.» |
|
«Американский прозаик польского происхождения Исаак Башевис Зингер (1904-1991), писавший на идиш, широко известен как автор нескольких романов, множества рассказов и книг для детей. Его роман «Шоша» называют еврейской «Лолитой». Эта книга как нельзя лучше подтверждает славу Зингера как бесподобного рассказчика и стилиста, мастера слова. В 1978 г. И.Б. Зингеру была присуждена Нобелевская премия по литературе.» |
|