Произведения Поля Клоделя приходят к нам в полном объёме через сто лет после первого знакомства с ними, после долгого периода запретов и замалчивания. Его строка-версет, как и сто лет назад, звучит по-русски непривычно, как будто бы неправильно, как звучит она и в оригинале, и на многих других европейских языках. Клодель принадлежит к плеяде великих новаторов поэзии ХХ века, драматической поэзии — особенно, и его открытия не устаревают, даже спустя столетие.