|
|
Книги издательства «Время»
|
«О загадке этой прозы пишут в России, в Восточной и Западной Европе, в Америке и в Китае, посвящая ей не только рецензии, но и диссертации, энциклопедические статьи. Роман «Приложение к фотоальбому» — историю дома, где обитает род «бакенбардорожденных» дядюшек, — называют «самой фантасмагорической семейной хроникой, написанной когда-либо по-русски». Головокружительное сплетение фантасмагории, мифа и реальности видят и в повести «Новочеркасск», которая увлекает в провинциальную Россию, «самую настоящую и магическую», и в повести «Двор прадеда Гриши», в центре которой пятилетний ребенок — он же повествователь и мифотворец, находящий вне добра и зла. И все же феномен этой прозы остается неразгаданным, поскольку и сама она исследует таинственные феномены — рождение, жизнь, смерть, сон, явь, — вовлекая читателя в вихревые события. Без иллюстраций. Бумага офсетная.» |
|
«С 1999 года почти ежедневно я рассказываю российским читателям, как живет население Соединенного королевства, о чем спорит, кого любит, а кого ненавидит, чему радуется и чем возмущается. Собранные вместе (лишь немногая часть из вороха репортажей и статей) эти заметки, мне кажется, могут дать представление о том, какой Британия вступает в третье тысячелетие, как противостоит бесчисленным современным вызовам — от угрозы терроризма до всемирной глобализации. Во всяком случае, мне бы очень хотелось, чтобы крупицы британского опыта пригодились тем, кто готов сбросить шоры и взглянуть на современный мир через призму здравого смысла». Зураб Налбандян. Без иллюстраций. Бумага офсетная.» |
|
«...Если воспользоваться набоковским определением «A Shropshire lad»: «книга о молодых мужчинах и смерти», то моей целью было написать на ее полях книжку о немолодом мужчине и жизни. К сожалению, никакой надежды на то, что все потенциальные читатели знают и помнят стихи Хаусмана, нет. Поэтому в левой части каждого разворота помещен его текст, в правой — моя вариация. Я очень надеюсь, что сама откровенная наглость этой затеи и простодушная беззащитность моих стихов убедят благожелательного читателя в том, что книга вдохновлена не постмодернистским нигилизмом и не манией величия, а любовью к замечательным стихам и уважением к их автору. Когда я уже дописывал это предуведомление, меня посетила страшная догадка: а вдруг я, как и многие другие современные поэты, и раньше, и всю жизнь только и делал, что писал на чужих полях, а сейчас взял да и раскрыл этот секрет Полишинеля? Есть все основания подозревать, что это именно так.» |
|
«Книга, как эта, делается просто. Человек вступает в жизнь и горячо влюбляется. Он тут же берется за перо — спешит поведать миру об этих «знаменательных» событиях. Периодически отвлекаясь, он проживает бурную жизнь, последний раз влюбляется и едва успевает завершить начатое в юности повествование, попытавшись сказать о Любви так, как еще никто никогда об этом не говорил.» |
|
Нора Галь — блистательный переводчик и литератор, представительница самой, пожалуй, авторитетной в нашей стране Кашкинской переводческой школы. Нора Галь снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Слово Норы Галь выходит далеко за рамки собственно перевода. Так, разбирая ошибки и огрехи, проникающие в прозу, публицистику, на радио и телевидение и противопоставляя им прекрасные образцы живой русской речи, Нора Галь внесла весомый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка |
|
«Обычный осенний день. Журналистка с плеером бодро шагает под музыку по московским улицам, представляя окружающий мир клипом, в котором реальность сменяется фантазиями, встречи потерями, смех слезами, воспоминания грезами. И пусть позади полвека, но ведь тот, кто с песней по жизни шагает, тот никогда... «Илиади» — вторая книга Марты Петровой. Ее дебютный роман «Валторна Шилклопера» вошел в шорт-лист Букеровской премии 2004 года.» |
|
Книга текстов Михаила Щербакова, более четверти века работающего в жанре иронической песенной стилизации, включает в себя как публиковавшиеся ранее, так и позднейшие сочинения, не входившие в сборники и антологии. Значительная часть текстов публикуется в обновленной авторской редакции. Издание адресовано широкому кругу любителей звучащего слова. |
|
В книге собраны выдержки из записей дневникового характера, которые автор, президент Украины (1994-2004), вел на протяжении 2005-2006 годов. Он анализирует текущие политические события в Украине и мире, вспоминает прошлое, рассказывает о встречах с лидерами разных стран: Ельциным, Путиным, Иоанном Павлом II, Берлускони, Колем, Миттераном, Цзян Цзэмином, Чавесом и другими. Говоря об оранжевой революции в Украине (2004), Л.Д. Кучма подчеркивает, что положительно относится только к научно-техническим революциям. |
|
Стихи, циклы и поэмы, представленные в книге, — полувековой итог этического и эстетического бытования поэта, драматурга и переводчика Павла Грушко на перекрестке русской и мировой культур. Строгие и изобретательные тексты отличаются лиризмом, наблюдательностью, восхищением человеческой сущностью и состраданием к людским прегрешениям. |
|
«Положа руку на сердце, должен сказать вам, что сам я начал переводить стихи Лира из чистого упрямства. Хорошо отдавая себе отчет в том, что, видимо, существуют все-таки стихи, «предельно непереводимые ни на какие языки» (Семен Кирсанов), я, тем не менее, просто отказывался соглашаться с фактом непереводимости Лира. В первый раз мои переводы были опубликованы в сборнике «Целый том чепухи» (1992), во второй раз, те же самые, — в моей книге «RENYXA». К сожалению, с годами я не становился менее упрямым — и желание перевести на русский все поэтические произведения Лира так и не оставило меня. В настоящий сборник вошли не только ранее известные стихи Лира, но и те, которые, по моим сведениям, прежде не переводились на русский язык (например, индийская поэма «Куммербунд», стихотворения «Скрубиус Пип» и «Малолетний Господин», а также «Эклога», «Виконт со Скал» и некоторые другие). Таким образом, читатель в первый раз получает возможность представить себе весь объем стихотворных текстов, когда бы то ни было написанных Лиром». Евгений Клюев» |
|
Любовь — одна из вечных тем, но она не может быть исчерпанной, не способна наскучить. А древняя индийская традиция, гармонично соединяющая высокие чувства и изящную эротику, неизменно привлекают европейского читателя. Изысканные и ироничные, эротичные и трогательные, драматичные и забавные санскритские любовные миниатюры поражают свежестью, яркостью колорита и поэтичностью. |
|
«Существует ли сегодня серьезная поэзия? Это вопрос, который часто приходится слышать. Книга Игоря Шайтанова — попытка ответить на него, развернув понятие поэтической современности во всю вторую половину XX века. От «поэтической весны», в которой в начале 1950-х приняли участие поэты старшего поколения, к «поэтическому буму» и новым именам 60-х, чтобы завершить столетие поэтическим обновлением, которое было обещано в период, когда все в стране было подвергнуто «перестройке». Вернулся стихами Иосиф Бродский, а кто за ним и после него? Автор предлагает ответ, полагаясь на свой вкус, и, обосновывая его, включается в спор о том, кого сегодня можно считать реальными величинами современной поэзии.» |
|
Вниманию читателя предлагается собрание веселых и грустных, смешных и трогательных историй из жизни современных православных. Историй, в сюжетах и в языке которых прослеживаются традиции Лескова и Боккаччо. Это взгляд на представителей духовного сословия и их паству как на простых людей, которым ничто человеческое не чуждо, но на образе жизни и манере поведения сказывается их принадлежность к православию. Издание третье, исправленное и дополненное. |
|
«На давней фотографии четверо молодых людей склонились в прощании над гробом с телом Ахматовой: Иосиф Бродский, Евгений Рейн, Анатолий Найман и Дмитрий Бобышев — «ахматовские сироты», четверка ленинградских стихотворцев, ставшая в истории русской поэзии, по словам Виктора Кривулина, «неким духовно-стилистическим сгустком». В кругу ленинградских «шестидесятников» Дмитрий Бобышев всегда стоял несколько особняком. Он отважился на серьезность, и даже патетичность, ввел в свою речь диалектизмы и архаизмы, в его стихах ожили традиции поэтов Серебряного века, однако стихи его в СССР практически не печатались. О поэзии Дмитрия Бобышева Булат Окуджава сказал: «... славно старается, без амбиций, светло, не спеша, и меж нами граница стирается, и сливаются боль и душа».» |
|
«С. Агаев — ученик знаменитого Вл. Орлова, автора «Альтиста Данилова», бестселлера 80-х годов. Лауреат премии В. Катаева 1996 года и премии Москвы в области литературы за 2002 год. Новый остросюжетный роман Самида Агаева — о жизни советских граждан, которых развал Союза в одночасье сделал иммигрантами в современной России. Автор пишет о реалиях сегодняшнего бизнеса: коррупции властных структур, криминальных разборках, погромах на национальной почве. Динамичное развитие событий, неожиданные повороты сюжета, юмор делают роман увлекательным.» |
|
«Одну сенсацию Денис Гуцко нам уже подарил — впервые лауреатом «Русского Букера» за лучший роман года («Без пути-следа», 2005) стал дебютант. В своей новой книге писатель в присущей ему манере не навязывает ответы, а лишь формулирует вопросы. Но вопросы «неслабые». Например. Что делает нас неуязвимыми от беспардонной агрессии сегодняшней жизни? Что скрывают от нас наши дети: ожесточенность или любовь? Достаточно ли в нас самих смелости, чтобы любить, и любви, чтобы прощать? Нужен ли человеку — живой человек, или достаточно выдуманного образа, который не предаст и не сделает больно? Нужен ли нам Бог — или достаточно обряда? Нужно ли жить — или достаточно соблюдать нормы? Беглые, но точные зарисовки, наброски, легкие штрихи. А в целом — книга, полная страсти и мысли.» |
|
«При всем различии героинь романов Лолы Елистратовой речь всегда идет о ней самой. Голосом Маты Хари она рассказывает: «Без привязи, без поддержки — я, девочка, которая так и не стала взрослой, всегда не уверенная в завтрашнем дне и стремящаяся прожить день сегодняшний как можно полнее, не думая о последствиях. Вечно в поисках самой себя, то и дело сталкиваясь с людской жестокостью, ища абсолют, который не может дать ни один мужчина...» Роман «Физиологическая фантазия» можно было бы назвать триллером, если бы не углубленное, исторически точное описание материала. Современные герои, наши соседи по московскому спальному району, соприкасаются со зловещей сексуальной мистикой французского XVIII века. В романе «Бог ищет тебя» современная благополучная женщина, пытаясь решить свои, глубоко личные проблемы, неожиданно погружается в эпоху модерна ХХ века, слушает нескромные откровения Маты Хари...» |
|
Что происходит с нормальным человеком, когда его втягивают в сеть интриг, шпионажа и темных политических страстей? Герои нового романа Андрея Остальского «Боги Багдада» пытаются сохранить рассудок и человеческое достоинство в мире, которым правят секретные службы, террористы и подручные свирепого диктатора. Это и шпионский триллер, и трагическая любовная история, и рассказ о страшной повседневности Ближнего Востока, которую автор знает не понаслышке. И еще о том, какую высокую цену приходится иногда платить за неосторожный поступок и сказанное слово. Каким тяжким бывает похмелье на чужом пиру. |
|
«Матисс» — роман, написанный на материале современной жизни (развороченный быт перестроечной и постперестроечной Москвы, подмосковных городов и поселков, а также — Кавказ, Каспий, Средняя Полоса России и т.д.) с широким охватом человеческих типов и жизненных ситуаций (бомжи, аспиранты, бизнесмены, ученые, проститутки; жители дагестанского села и слепые, работающие в сборочном цехе на телевизионном заводе города Александров; интеллектуалы и впадающие в «кретинизм» бродяги), ну а в качестве главных героев, образы которых выстраивают повествование, — два бомжа и ученый-математик.» |
|
«Предыдущий роман Фреда Адры «Лис Улисс» не только выиграл «Заветную мечту», но и закончился на самом интересном месте. На том самом, откуда и начинается книга, которую вы держите в руках. Судьба забрасывает наших героев в Вершину — город, где происходят загадочные и зловещие события, не сулящие путешественникам ничего хорошего. Для кота Константина, лисицы Берты и пингвина Евгения наступают трудные и опасные времена... Времена, когда случается и смешное, и страшное. Порой — даже одновременно.» |
|