|
|
Восточные эзотерические учения
|
«Птицу не нужно учить летать. Тому, кто уже высоко, незачем подниматься. Но тому, кто жаждет подняться высоко, нужно сначала научиться склоняться низко-низко. К стопам учителя, к святым стопам того, кто выше и чище и потому способен очистить и поднять. Изжить на корню высокомерие к тем, кто «слабее», «неудачливее», «беднее». Мы все в одной лодке, и завтра можем поменяться местами. Нет недостойных любви и сочувствия. Одно яркое солнце сияет для каждого и в каждом. «Упанишад» значит склониться низко и сесть. Сесть перед учителем и замереть, открыв уши и сердце, жадно внимая словам мудрости, захлебываясь нектаром бессмертного знания о самом себе, в восторге трепеща от новых открытий. Живую мудрость можно познать лишь с помощью разума, освобожденного от всех следов привязанности и ненависти, эгоизма и чувства собственности. Когда озеро сердца очистится от вязкого слоя тины, «Я» воссияет во всем своем первозданном великолепии.» |
|
Книга, которую вы держите сейчас в руках, — настоящее чудо. Интересуетесь вы дзэном или нет — не имеет никакого значения. Прочтите эту книгу. Впитайте ее. Это какое-то таинство… Поэзия слов, глубина переданного ими понимания; восторг открытия древней, но живущей среди нас красоты дзэна; могущество приглашения… Однако каким-то образом происходит нечто еще большее. Как говорит Бхагван об одном из древних мастеров, «таков подлинный мастер, приводящий глубочайшую, чистую безмятежность вашего существа в созвучие с блаженством существования». Не вначале бывает Слово. Слово приходит тогда, когда вы готовы его принять. |
|
«Автор книги Гаутам Сачдева впервые посетил Рамеша Балсекара в феврале 2000 года и с этого момента не пропускал ни одной беседы просветленного учителя. Большая часть книг Рамеша представляет собой изложение заметок, написанных его собственной рукой или же письменное изложение записей его диалогов с ищущими. Данная книга является изложением совокупности основных концепций, прозвучавших в «устном слове» Рамеша, книга составлена так, как будто сам Рамеш проводит ищущего по всему своему учению за одну утреннюю беседу. «Указатели от Рамеша Балсекара» — это книга одного из учеников просветленного мудреца Адвайты Рамеша Балсекара, Гаутамы Сачдевы, из которой мы узнаем как справляться с ситуациями жизни, с ее удовольствиями и страданиями, сохраняя при этом невозмутимость и спокойствие ума.» |
|
Цивилизация Древнего Египта — бесконечный источник тайн и загадок. Что было известно людям, которые несколько тысячелетий назад могли создавать совершенные архитектурные сооружения и с легкостью ориентироваться в космическом пространстве? Расшифровав послания древних египтян, запечатленные в иероглифах на стенах древних храмов, мы можем найти ответ на этот вопрос и, вместе с тем, откроем путь в новый виток эволюции человечества. Книга Сергея Трощенко станет для вас не только проводником в удивительный мир древнеегипетских мистерий, но и духовным учителем, который укажет направление для развития божественного сознания, совершенствования своих возможностей и реализации сокровенных желаний. Для широкого круга читателей. |
|
«Каббала — это мудрость, раскрывающая секреты сотворения мира. Еврейские мудрецы, открывшие каббалистическое учение, были очень осторожны в распространении этого знания. Они опасались, что секреты каббалы попадут в руки людей умных, но нечистых в своих намерениях и пристрастиях, и боялись тех непредвиденных, разрушительных последствий, к которым это может привести. Сегодня в ваших руках книга, в которой Джозеф Гельберман, один из еврейских мистиков двадцатого столетия, заново открывает древнее знание каббалы и рассказывает о ее секретах. Он анализирует идеи древних каббалистов, начиная со второго века нашей эры, говорит о практических основах каббалы и объясняет, как люди применяли эти идеи в жизни. «Вопреки распространенному мнению, в каббале нет ничего такого, из-за чего ее невозможно понять», — утверждает Джозеф Гельберман. Автор приходит к выводу, что на самые сложные вопросы о себе легко найти ответы благодаря этому учению. Он уверен, что если читатель глубоко проникнется каббалистическим знанием, то получит некий «код», с помощью которого можно познать, а следовательно, и улучшить себя и мир вокруг. Эта книга, написанная в оригинальной манере, сочетающей юмористический взгляд на вещи с серьезными размышлениями о жизни, станет отличным подарком для тех, кто находится в духовном поиске и интересуется самопознанием.» |
|
Книга представляет собой цикл ранних бесед, в которых Ошо приглашает слушателей в удивительное путешествие к древним знаниям, из истоков которых произошли все существующие ныне науки. Какие тайны скрываются в магических очертаниях храмов? Что заставляет нас испытывать радость и душевный подъем при взгляде на картину или статую? Есть ли какой-то смысл в древних ритуалах? В чем сущность астрологии? Мудрость древних знаний скрыта от праздного любопытства. Но тем, кто достигает своего внутреннего источника, она открывает свои тайны. Тайные места, о которых я рассказываю, имеют свои двери, и существуют способы, чтобы попасть туда; но это особые эзотерические ключи. В них все устроено таким образом, чтобы запустить работу человеческого сознания... |
|
История о Моисее и водах Красного моря хорошо известна практически каждому. Однако мало кто знает, какая передовая технология в ней зашифрована. Речь идет о технологии «72 Имени Бога», которая является ключом – вашим ключом – к избавлению от депрессии, стресса, творческого кризиса, гнева, болезней и прочих физических и эмоциональных проблем. Чтобы технология начала работать, достаточно смотреть на комбинации букв и понимать, что они означают. В своей книге Йегуда Берг, впервые в истории, проиллюстрировал 72 Имени Бога, рассказал об их происхождении и показал, как с их помощью достичь физического и эмоционального благополучия. |
|
Живи так ярко, как только можешь. Жги свечу своей жизни с обеих сторон. Жги изо всех сил… Если она догорит за секунду, хорошо, ты по меньшей мере будешь знать, что она собой представляет, ибо лишь то, что ярко, проникает в твою сущность. У тебя есть текущий момент, вмести в него все свое существо. Живи ярко, тотально, целостно — и этот момент станет откровением. И если ты познаешь жизнь, то познаешь и смерть. Каждый миг живи так, как будто это последний миг. А ведь никто не знает — он может действительно оказаться последним. |
|
Автор этого романа о Тибете, Александра Давид-Неэль (1868–1969) — замечательная фигура в истории мирового и европейского мистицизма. Проведя в Тибете долгие годы, она изучила язык, обычаи и духовную культуру этого региона и стала первой западной женщиной за всю историю человечества, которой разрешили прикоснуться к сокровенным тайнам Лхасы. Роман рассказывает о великом в понимании каждого тибетца призвании стать перерождением святого монаха, о полном неожиданных поворотов судьбы и событий пути главного героя к этой заветной цели. Книга полна интересных, подлинных сведений об обычаях и нравах жителей Страны снегов. |
|
«Суфийская поэма «Маснави», созданная великим Мастером, основателем суфийского братства Маулавийа, шайхом Джалал ад-дином Руми, по праву входит в число шедевров мировой литературы, являясь одним из наиболее авторитетных источников по мусульманскому мистицизму — суфизму. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется подобный памятник, столь органично и в столь большом объеме включающий цитаты из священного текста, как это сделано в «Маснави» ее создателем — с использованием Корана и пророческих преданий: не случайно поэму называют Кораном на персидском языке. В 2007 г. в издательстве «Петербургское Востоковедение» вышел перевод первого из шести дафтаров (тетрадей) поэмы (под ред. А.А. Хисматулина). Это издание стало победителем национального конкурса «Книга года» Исламской Республики Иран (2007). В 2009 г. издательство выпустило второй дафтар (в переводе проф. М.-Н.О. Османова). Годом позднее вышли из печати третий дафтар (в переводе О.М. Ястребовой) и четвертый дафтар, подготовленный к печати в Институте востоковедения РАН (под ред. Я. Эшотса). В 2011 г. был выпущен пятый дафтар (снова в переводе О.М. Ястребовой). Настоящая книга завершает издание филологического перевода «Маснави» на русский язык. В свет выходит шестой дафтар, объемом в 4916 байтов (общий объем «Поэмы о скрытом смысле» составляет 25 632 байта). Перевод текста выполнен на основе Кунийского списка, сопровожден необходимыми комментариями, снабжен указателями и примечаниями, а также персидским текстом.» |
|
Среди миллионов видов различных живых существ, ползающих, бегающих, летающих, стоящих, ходящих, прыгающих и плавающих, корова занимает особое место. В чем же ее привилегия и каковы достоинства? Что особенного сделали коровы, чтобы посвящать им научные труды, молитвы и тексты в древних манускриптах? В этой книге доктор Сахадева лишь коснулся вопросов, которые являются частью глобальной темы. |
|
Духовному ученику предлагается книга, в которой содержится сущность беспримесных слов, исходящих от Великих Гуру, одаренных Божественной Мудростью и также Богини Тары и Других Божеств. В чистоте этих слов нельзя усомниться ввиду существования традиции преемственности учения Будды, двигающегося от Учителя к Ученику. |
|
«Шри Сатья Саи Баба — Аватар нашей эпохи. Миллионы людей в мире стали последователями Его учения, основанного на единстве всех религий. Цель пришествия Сатьи Саи Бабы в том, чтобы вселить веру, мужество и любовь в сердца духовных искателей, а также возродить в отношениях людей такие ценности, как истина, долг, справедливость, ненасилие, мир и любовь. Быть современником Сатьи Саи Бабы — уже само по себе редкое счастье, ибо устами Его говорит сама истина. Чрезвычайно большое значение Саи Баба уделяет образовательным программам для подрастающего поколения, утверждая, что «истинное образование состоит в развитии способностей души». Эта книга представляет собой сборник лекций Шри Сатьи Саи Бабы под общим названием «Летние ливни в Бриндаване» — это курс лекций по индийской культуре и духовности, которые Сатья Саи Баба прочитал студентам в 1993 г. в организованной им Летней школе. В лекциях прекрасным доходчивым языком божественный автор доносит до читателя вечные истины, заложенные в святом писании Вед, которые являются самыми старыми из всех писаний и своими корнями уходят в доисторическую даль прошлого, ведь основу их нашептал святым мудрецам сам Господь. В Ведах было предсказано, что в наше технократический век, в эпоху Кали-Юги, человечество будет стоять перед гибелью и только тройственное воплощение Аватара Саи Бабы устранит эту угрозу и восстановит вечную мораль и общечеловеческие ценности. Разделим же и мы эту необыкновенную удачу со студентами индийских колледжей, и будем неотрывно внимать каждому слову Божественного Учителя.» |
|
«Эта книга посвящена жизни Ошо от самого рождения и рассказывает о его духовных исканиях и истории чудесного просветления. Вы узнаете, как Ошо встал на путь борьбы с влиятельными фигурами своего времени и основал прославленный город Раджнишпурам в США. Как Ошо скитался по тюрьмам этой страны, где, по его мнению, был отравлен по распоряжению правительства. Доказательством двуличной игры тамошней «демократии» Ошо считал двадцать один отказ в визе, полученный им в разных странах.» |
|
Книга о мировых традициях и славянском язычестве, о зооморфных духах наших предков и многогранной символике образа змеи, о легенде Севера — Туле, о поиске единой матрицы рунических знаков и вообще различных алфавитов, о мифологическом пространстве-времени, о двуединстве и триединстве мира, его числовой символике в представлениях человека давно минувших дней. Эта книга — и об энергетических принципах, заложенных в современных концепциях по глобальному эволюционизму, об уроках доисторической Атлантиды и, наконец, о сокровенной радости возвращения во впервые публикуемом фантастическом рассказе Анн Сином — это псевдоним автора книги Антонины Валерьевны Добряковой. Талантливый и широко образованный, смело мыслящий человек, кандидат биологических наук, она недавно безвременно ушла из жизни. Её перу принадлежали и другие произведения, написанные в жанре фэнтези и изданные несколько лет назад. |
|
«Жизнь, подчиненная какой-либо цели, — это путь. И суфии обычно именуют себя людьми пути, имея в виду дорогу к истине, осознанности, просветлению... Но только ли суфиям открывается истина? Ошо утверждает, что дорогу к осознанию легко обнаружить любому из нас. Так как же понять, что является нашим истинным предназначением? Что значит «ищущий»? В этой книге Ошо открывает сокровищницу суфийской мудрости, пришедшей из глубины веков. Прошлое и будущее, бренное и вечное, человеческое и Божественное — эти и многие другие темы с потрясающей ясностью и убедительностью рассмотрены в беседах Ошо. «Суфизм учит нас жить легче, проще и радостнее. Для этого ничего не надо делать — вам осталось только взять этот дар из рук суфиев. Поэтому я и говорю, что суфизм — это особая разновидность волшебства, редкий вид волшебства», — объясняет Ошо. И если вы готовы побыть немного волшебниками, тогда в путь!» |
|
«Этот сборник содержит двенадцать избранных дискурсов, в которых Ошо комментирует притчи духовных традиций мира. Каждая история сама по себе несет послание тому, кто ее слушает. Но в комментариях Ошо она становится настолько объемной и яркой, как будто читатель сам присутствует в том месте, где разворачиваются события. С помощью Мастера, который обращает наше внимание на неявные детали и показывает их значение, читатель начинает видеть то, что обычно остается скрытым от случайного наблюдателя. И тогда история становится вратами к высшему пониманию, дверью, ведущей к раскрытию сути послания, оставленного мастерами прошлого в притчах и историях и адресованного следующим поколениям искателей. «Все, что человечество находило, оно прятало в притчах. Вот почему Иисус говорит притчами, и Будда рассказывает истории... Любите истории. Когда их любят, они раскрывают свои тайны».» |
|
Значение, придаваемое различным учениям в Гите, зависит от вашего взгляда на жизнь и от стадии духовной подготовки. Учение Гиты подходит для каждого уровня духовного искателя. Поэтому Гиту можно описать как сердце Веданты; она является самой её сущностью. Гита — это сокровищница драгоценностей; Гита — это путь усыпанный цветами; Гита — это опора всех серьёзных искателей; Гита позволяет им плыть по морю мирской жизни и уцелеть; Гита помогает им достигнуть цели, преодолевая все препятствия. Человек, не интересующийся Гитой, упускает саму цель своей жизни. |
|
«Поэма «Маснави-йи ма'нави» («Поэма о скрытом смысле»), созданная великим Мастером, основателем суфийского братства Маулавийа, шейхом Джалал ад-дином Мухаммад Руми (1207-1273), по праву входит в число шедевров мировой литературы и является одним из наиболее авторитетных источников по мусульманскому мистицизму — суфизму. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется подобный памятник, столь органично и в столь большом объеме включающий цитаты из некоего священного текста так, как это сделано в «Маснави-йи ма'нави» ее создателем с использованием Корана и пророческих преданий: не случайно поэму называют Кораном на персидском языке. Текст «Маснави-йи ма'нави», написанный в XIII в., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе, как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, что уж говорить о последователях суфизма, которые приникают к нему как к кладезю мистического опыта Мастера с большой буквы. Настоящее издание представляет собой филологический перевод на русский язык 12623 бейтов, составляющих три первых из шести дафтаров (тетрадей) «Маснави-йи ма'нави», общий объем которых насчитывает 25632 бейта. Данная книга является результатом совместной работы Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в Москве, института культуры ЭКО, фонда Шамса Табризи, издательств «Петербургское Востоковедение» (Санкт-Петербург) и «Вече» (Москва).» |
|
«Поэма «Маснави-йи ма'нави» («Поэма о скрытом смысле»), созданная великим Мастером, основателем суфийского братства Маулавийа, шейхом Джалал ад-дином Мухаммад Руми (1207-1273), по праву входит в число шедевров мировой литературы и является одним из наиболее авторитетных источников по мусульманскому мистицизму — суфизму. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется подобный памятник, столь органично и в столь большом объеме включающий цитаты из некоего священного текста так, как это сделано в «Маснави-йи ма'нави» ее создателем с использованием Корана и пророческих преданий: не случайно поэму называют Кораном на персидском языке. Текст «Маснави-йи ма'нави», написанный в XIII в., и поныне пользуется колоссальной популярностью во всем ираноязычном регионе, как в изустном бытовании, так и в письменной традиции, что уж говорить о последователях суфизма, которые приникают к нему как к кладезю мистического опыта Мастера с большой буквы. Настоящее издание представляет собой филологический перевод на русский язык 13009 бейтов, составляющих три последних из шести дафтаров (тетрадей) «Маснави-йи ма'нави», общий объем которых насчитывает 25632 бейта. Данная книга является результатом совместной работы Культурного представительства при Посольстве Исламской Республики Иран в Москве, института культуры ЭКО, фонда Шамса Табризи, издательств «Петербургское Востоковедение» (Санкт-Петербург) и «Вече» (Москва).» |
|