|
|
Книги издательства «Восточная книга (Восток-Запад, Муравей)»
|
«История наших отношений с Китаем — это непрерывная цепь событий, нескончаемый процесс. Здесь каждое лыко в строку; здесь все новое вытекает из старого, из предшествующей истории, неразрывно связано с ней. В частности, на наших отношениях сказался переход Китая от Антияпонской к Гражданской войне во второй половине 1940-х гг. Нам довелось пройти путь от конфронтации 1960-х гг. к нормализации отношений в 1989 году. Мы продвигались от соглашения к соглашению в пограничных вопросах. Достижения и сложности присущи нашим отношениям в конце XX и в начале XXI века. У России и Китая общая история взаимоотношений. В то же время в каждой из наших стран существует своя трактовка этой истории. На суд читателей выносится различная интерпретация в России и Китае некоторых узловых моментов истории наших взаимоотношений: перед образованием КНР, в процессе их нормализации, в ходе переговоров по пограничным вопросам, а также в начале XXI века. Книга представляет собой своеобразное дополнение к четырехтомнику автора «История взаимоотношений России и Китая».» |
|
Книга представляет собой сборник работ, посвященных узловым проблемам международных отношений и дипломатии, внешней политике и внутреннему положению, культуре и быту России, США. Стран Европы, Азиатско-Тихоокеанского региона, Ближнего и Среднего Востока, СНГ. Рассчитана на широкий круг читателей. |
|
«Издаваемый в России впервые «Китайско-русский словарь иностранных заимствований в современном китайском языке» содержит около тысячи слов, в разное время заимствованных в китайский язык из других языков. Наряду со старыми, устоявшимися заимствованиями издание содержит новые лексические единицы, вошедшие в употребление в последние годы в связи с радикальными изменениями в общественной, экономической, политической и культурной жизни Китая. Словарь имеет несколько приложений, содержащих научные, биржевые термины, сленг Интернета и многое другое, что обычно вызывает трудности при переводе, чтении прессы или общении. Словарь предназначен для студентов, преподавателей, переводчиков, а также для всех интересующихся современным китайским языком.» |
|
В книге представлено авторское видение некоторых аспектов политической, социально-экономической, культурной жизни Италии. В основу положены личные наблюдения, а также сведения, почерпнутые из различных источников. Книга рассчитана на широкий круг читателей. The book presents the authors'' view of some aspects of the political, social, economic and cultural life of Italy. It is based on personal observations as well as on the study of various sources. The book is recommended to the general public. |
|
«В книге предлагается повесть выдающегося итальянского писателя и художника Дино Буццати «Увеличенный портрет», адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих итальянский язык и интересующихся итальянской культурой.» |
|
В работе описана и проинтерпретирована одна из терминосистем современного китайского языка. Разработана методика моделирования терминообразовательных процессов. Впервые применен метод структурно-семантического анализа для последовательного выявления в китайском языке базовых и частных моделей терминологических образований различных уровней сложности. Подробно исследованы два главных способа терминообразования: словосложение и аффиксация. Раскрыты характер и специфика лексикологических процессов, протекающих в терминосистеме. Книга рассчитана на лингвистов-синологов, переводчиков с китайского языка, а также на специалистов по общему языкознанию. |
|
Избранные новеллы классика юмористической прозы Джерома К. Джерома (1859-1927) адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой. |
|
«В книге предлагается сказочная повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький Принц», адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.» |
|
«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка. Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.» |
|
«В книге представлен роман известной австрийской писательницы Аннемари Зелинко «Сегодня мой муж женится» — история любви на фоне драматических событий начала второй мировой войны. Произведение адаптировано (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе.» |
|
В книгу вошли легенды о короле Артуре, волшебнике Мерлине, королеве Гиневре и рыцарях Круглого стола, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих испанский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся испанской культурой. |
|
В книге представлен роман Пола Гэллико о приключениях лондонской уборщицы, захотевшей получить платье от самого Диора и без лишних раздумий отправившейся за своей мечтой на континент. Роман адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой. |
|
В книге представлены детективные новеллы Гилберта К. Честертона (1874-1936) о скромном пасторе Брауне, чей проницательный ум способен раскрыть самое замысловатое преступление. Рассказы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой. |
|
«В книгу вошли популярные мистические новеллы английских и американских авторов XIX — начала XX вв., от знаменитого «Дилижанса-призрака» Амалии Эдвардс до произведений признанных корифеев жанра Монтегю Родса Джеймса и Эдварда Бенсона. Рассказы адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.» |
|
«В книге предлагается один из лучших романов выдающегося английского писателя Грэма Грина (1904-1991) «Десятый человек». Текст романа адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использован, словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.» |
|
«Книга представляет собой главы из романа французского писателя Гектора Мало (1830-1907) «Без семьи», адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой.» |
|
«Настоящее издание — это одновременно и учебник, и увлекательная книга для чтения. Она представляет историю Кореи с древнейших времен до начала 1990-х гг. в трактовке профессора университета Осло (Норвегии) В.М. Тихонова, чьи труды снискали известность не только в Европе и Америке, но и в Корее, где к настоящему времени вышло уже более десятка его книг. Обстоятельства личной судьбы В.М. Тихонова: родился и получил образование в СССР (России), работает в Европе, является гражданином Республики Корея, — нашли отражение и в содержании этой книги. Она основана на материале первоисточников, с привлечением сведений и трактовок, почерпнутых из южнокорейской и западной научной литературы, с которой в России пока еще почти не знакомы. В книге прослеживаются закономерности исторического процесса на Корейском полуострове, выявляются его общие и особенные черты. Представлен обширный материал по религии и идеологии традиционной и современной Кореи, от древнекорейского буддизма времен ранних государств до конфуцианства как господствующей идеологии Чосона и социал-дарвинизма времен кризиса национальной государственности начала XX в. Первый том — это исправленное и расширенное переиздание книги В.М. Тихонова «История Кореи с древнейших времен до 1876 года» (Муравей, 2003), содержание которой доведено теперь до 1904 г. и дополнено хронологическими таблицами, картами и указателем имен. Второй том посвящен XX веку. Его особенность в том, что его заключительная часть представляет собой перевод части знаменитой книги патриарха прогрессивной историографии Южной Кореи Кан Мангиля «Новый взгляд на новейшую историю Южной Кореи» (Кочхе ссын Хангук хендэса), которая освещает историю Южной Кореи с 1945 по 1992 гг. Хотим надеяться, что эта книга найдет отклик как у специалистов, так и у всех читателей, интересующихся историей Кореи.» |
|
«Настоящий второй том учебного пособия по истории Кореи посвящен XX веку. В нем В.М. Тихонов завершает описание эпохи Нового Времени в этой стране. Рассматривая период с русско-японской войны 1904-1905 гг. до освобождения Кореи в 1945 г., он концентрируется на общественных и идеологических феноменах: появлении и распространении новых социально-политических доктрин (социал-дарвинизма, национализма и др.), образовании течений, партий и организаций, — и их взаимосвязи с социально-экономическими процессами, динамикой классовых и социальных интересов. Эпоха 1945-1992 гг. представлена через видение патриарха национально-марксистской историографии Южной Кореи Кан Мангиля. Главы из его знаменитой книги «Новый взгляд на новейшую историю Южной Кореи» публикуются в переводе на русский язык впервые. Написанная с критических позиций, эта книга не делит исторические фигуры на «героев» и «злодеев», а старается выявить в деятельности каждого из них нюансы и внутренние противоречия. О том, насколько это удалось, судить читателю.» |
|
Рабочая тетрадь для записи китайских иероглифов. |
|
Рабочая тетрадь для записи китайских иероглифов. |
|