|
|
Восточная философия
|
«Автор книги «Бхагавад Гита. От страха и страданий — к свободе и бессмертию» — американский писатель и социолог Джек Хоули много лет трудится над тем, чтобы вселить в нашу повседневную жизнь свежую энергию, любовь и духовность. Желание найти новые подходы к решению встающих перед каждым человеком и обществом казалось бы неразрешимых проблем привело Джека Хоули в 1978 году в Индию. Эта книга — переложение на доступный и понятный любому язык великого памятника индийской священной мысли — Бхагавад Гиты, беседы воплощенного Бога — Кришны и лучшего из людей — Арджуны. По отзывам читателей, ее чтение — «настоящая встряска для души, путешествие по острову сокровищ. Восточная мудрость, преподанная просто, но глубоко, — именно то, что нужно поколению читателей-прагматиков Запада, да и всему миру». Прочтите ее от начала до конца как блестящее повествование, насыщенное великой мудростью. Или откройте ее на любой странице и вдумайтесь в слова, прилагая их к собственной жизни.» |
|
Учение Конфуция — уникальное явление китайской культуры, которое широко распространено среди китайцев и вызывает огромный интерес у западного мира. Высказывания Конфуция переходят из поколения в поколение, его учение и сегодня имеет огромное культурное значение. Эта книга основывается на трактате «Лунь-юй» — одном из наиболее знаменитых текстов Древнего Китая. Этот трактат считается главной книгой конфуцианства. В «Лунь-юй» ученики Конфуция записали изречения и беседы своего великого учителя. Вот уже две с половиной тысячи лет люди обращаются к Конфуцию и находят в его высказываниях простые и ясные ответы на главные вопросы — «Зачем жить?» и «Как жить?» В книгу также вошли комментарии к трактату «Лунь-юй» двух знаменитых русских востоковедов — В.П. Васильева и П.С. Попова — и биография Конфуция. |
|
«Суждения и беседы» Конфуция — жемчужина древнекитайской философии, легендарный памятник литературы, где сконцентрированы основные положения конфуцианского учения. Российский ученый-китаист П.С. Попов в 1910 г. осуществил перевод этого текста и сопроводил его комментариями. Перевод с китайского П.С. Попова.» |
|