|
|
Книги издательства «Водолей»
|
«В журнал поэзии «Плавучий мост» вошли стихи различных авторов.» |
|
Валерия Левитина (Мирецкая) родилась в Симферополе, где прошли ее детство и юность. Окончила мединститут, работала врачом; затем переехала в Харьков, защитила диссертацию и проработала 14 лет в военном госпитале. После семи с половиной лет отказа, в 1987 г. Левитина, наконец, получила право на выезд и с тех пор живет в США, в Чикаго. Писать стихи Валерия начала еще в школе, но потом замолчала на долгие годы. Лишь хорошо овладев английским языком, она по-новому оценила родной ей русский и лет 15 назад вернулась к стихосложению. В 2012 г. вышла ее первая книга — «Скупое солнце непогоды». Через два года появилась вторая — «На сто наоборот». «Рваное облако» — третья книга В. Левитиной. |
|
Михаил Иосифович Лопатто (Вильна 1892 — Флоренция 1981) — замечательный русский поэт-эмигрант, член поэтического кружка «Омфалос» (Вильнюс-Петроград-Одесса), прозаик и теоретик литературы. В книгу вошли три его поэтических сборника («Избыток», «Круглый стол» и «Стихи»), роман «Чертов сын», переведенный с итальянского для настоящего издания, неизданные стихи и стихотворные переводы, ранняя проза, избранная переписка. |
|
В книге представлены два главных мемуарных источника о жизни и творческих странствиях великого германского поэта Райнера Мария Рильке (1875-1926). Воспоминания аристократки кн. Марии фон Турн-унд-Таксис и самой знаменитой интеллектуалки Европы начала XX века Лу Андреас-Саломе публикуются на русском языке впервые. В подробном, информационно насыщенном послесловии переводчик (осуществивший в 2012-2013 гг. проект «Малое собрание сочинений Р.-М. Рильке в семи книгах», отмеченный Бажовской литературной премией) показывает бытийный и философский контекст судьбы поэта в его непрерывных поисках «живой человечности». |
|
Михаил Фроман (1891-1940) — заметная фигура литературной жизни Ленинграда 1920-1930-х гг. Талантливый поэт, блистательный переводчик и недооцененный прозаик, Фроман умер после неудачной операции, не дожив до пятидесяти лет. С тех пор его почти не издавали. Повести «Конец Чичикова» и «Жизнь милой Ольги» — единственные прозаические произведения Михаила Фромана. В них документальное описание быта послереволюционных лет сочетается с тонким лиризмом, а врожденная авторская наблюдательность — с остроумием, чувством такта и искренней добротой. Эта книга возвращает читателю неординарную прозу М. Фромана. |
|
Валерий Яковлевич Брюсов (1873-1924) — выдающийся поэт, писатель, переводчик, литературный критик, один из идеологов и наиболее ярких представителей русского символизма. В настоящем издании впервые полностью публикуются все сохранившиеся письма Брюсова с августа 1914 по май 1915 г., адресованные жене, Иоанне Матвеевне Брюсовой, в Москву, написанные им из Варшавы и других польских и галицийских городов в период работы корреспондентом газеты «Русские ведомости», обозревавшим события на западном фронте во время Первой мировой войны. Письма печатаются по автографам, хранящимся в Научно-исследовательском отделе рукописей Российской государственной библиотеки (Москва). В книгу также вошли иллюстрации, значительная часть которых публикуется впервые. |
|
Вольф Эрлих (1902-1937) — известный в свое время и несправедливо забытый в наши дни поэт, друг Сергея Есенина (именно ему Есенин посвятил свое последнее стихотворение) и автор книги о нем («Право на песнь»), активный участник литературной жизни Ленинграда 1920-1930-х гг. В 20-е он входил в «Воинствующий орден имажинистов», в 30-е активно печатался, выступал на страницах газет с публицистикой, работал над сценарием знаменитых «Волочаевских дней»... Был расстрелян в кровавом 1937-м, по делу о «троцкистском контрреволюционном подполье». Собрание опубликованных в газетах, журналах и книгах текстов Вольфа Эрлйха — попытка вернуть читателю стихи, которые не печатались почти полвека. |
|
Поэт Виталий Айриян (1955) родом из Баку; последние двадцать лет живёт в Москве. В его стихах эти города не только тесно переплетены и взаимосвязаны, как переплетены и взаимосвязаны у него западное и восточное, но составляют две главные поэтические константы. Стихи Айрияна стремятся показать Москву глазами бакинца и рассказать москвичам о Баку. Территория этого рассказа — широкий контекст исторического, эстетического, религиозного, этнического и культурного. Методология рассказа — стык логики и парадокса, моделирование различных ситуаций, в которых абсурд предстаёт более реальным и жизнестойким, нежели высшие ценности человеческого бытия. В каждом стихотворении В. Айрияна — своя интрига, своё приключение, свой сюжет, потому книга будет интересна как профессионалам, так и всем интересующимся современной поэзией. |
|
Книга посвящена исследованию массовой культуры, которую, как полагает автор в противовес устоявшемуся мнению, следует считать не оригинальным порождением индустриальной цивилизации, а возрождением благодаря современной технологической основе весьма архаичных форм мировосприятия. В работе осуществлен анализ истории возникновения наиболее распространенных концепций массовой культуры, предпринята реконструкция общего направления их трансформации, а также дано описание тех черт массовой культуры, которые представляются автору наиболее существенными. Задачей исследования было выявить наиболее распространенные и устойчивые стереотипы в восприятии данного культурного феномена, показать источник их происхождения и наметить наиболее продуктивные перспективы исследования данной культурной формы. Книга предназначена для специалистов в области культурологии, социологии и философии, студентов и преподавателей гуманитарных дисциплин, а также для широкого круга читателей, интересующихся данной проблематикой. |
|
«Воспоминания Анастасии Александровны Баранович-Поливановой посвящены памяти ее матери, Марины Казимировны Баранович, друга Б.Л. Пастернака, печатавшей рукопись романа «Доктор Живаго». Диапазон книги очень широк: от характерных черт и деталей «немыслимого быта» до живо и нестандартно написанных портретов Б.Л. Пастернака, А.И. Солженицына, Л.З. Копелева.» |
|
«Книга выдающегося литературоведа В.А. Кошелева посвящена поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила» в контексте эстетических требований эпохи и в связи с жизнью поэта. Исследование предназначено для всех, интересующихся проблемами русской культуры начала XIX века, и может использоваться как учебное пособие.» |
|
Николай Николаевич Минаев (1895-1967) — артист балета, политический преступник, виртуозный лирический поэт — за всю жизнь увидел напечатанными немногим более пятидесяти собственных стихотворений, что составляет меньше пяти процентов от чудом сохранившегося в архиве корпуса его текстов. Настоящая книга представляет читателю практически полный свод его лирики, снабженный подробными комментариями, где впервые — после десятилетий забвения — реконструируются эпизоды биографии самого Минаева и лиц из его ближайшего литературного окружения. |
|
«Алена Бабанская родилась в подмосковном городе Кашира; живет в Москве. Закончила филологический факультет МГПУ. Печаталась в журналах «Арион», «Волга», «День и ночь», «Дети Ра», «Интерпоэзия», «Крещатик», «Кукумбер», «Литературная учеба», «Человек на Земле», «Homo Legens». В книгу вошли избранные стихотворения, написанные в 2003-2013 гг. Поэтике А. Бабанской свойственно сочетание активного формального поиска и классической традиции. Образы и ритмика народного стиха, фольклорные и сказочные мотивы органично соседствуют с реалиями и лексикой сегодняшнего дня. Исключительная музыкальность и семантическая глубина поэзии Бабанской позволяют говорить о ней как об одном из лучших современных русских поэтов.» |
|
«Максим Вышнев (р. 1962) хорошо известен читателям современной русской поэзии как автор 11 поэтических сборников, а также книг «Сценарии» (рассказы, повести, пьеса) и «Откровения» (афоризмы, максимы). По образованию — экономист, член Союза Российских писателей (2005), владеет тремя иностранными языками. Поэтике М. Вышнева чужд модернистский формальный эксперимент; автор всецело следует классическим канонам стихосложения. Ему свойственны традиционные для русской поэзии темы, мотивы, стихотворные размеры. Философская лирика соседствует с любовной и пейзажной; жанровые зарисовки перемежаются с размышлениями, бытовыми сюжетами и путевыми заметками. «Этимоны» (от греческого «истинный, правильный, верный») — изначальные формы и значения слов, меняющихся во времени, но сохраняющих в глубине исконную основу. Иначе говоря, заглавие этой книги — «Первослова». Именно их ищет М. Вышнев в мире, мифологии, языке и, в конечном счете — в самом себе. В сборник вошли стихотворения 2012-2014 гг.» |
|
Словарь включает около двух тысяч слов. Значительная часть этих слов и выражений не известна ни одному из русских словарей. Материал сопоставлен с данными общих диалектных словарей В. Даля, А. Подвысоцкого, Г. Куликовского, А. Клыкова, А. Миртова и специальных словарей П. Кузьмищева и А. Шульца. Большинство слов снабжено примерами — предложениями, записанными со слов местных рыбаков или взятыми из произведений местных авторов, а также из документов Астраханского Госархива и библиотеки Астраханского краеведческого музея. |
|
«Татьяна Стамова родилась и живет в Москве. Окончила Институт иностранных языков. Поэт, переводчик англоязычной и итальянской поэзии, член Союза писателей Москвы, Гильдии «Мастера перевода». Переводила Э. Дикинсон, Дж. Леопарди, Дж. Чосера, Дж. Милтона, Т.С. Элиота. Автор книг стихов «Профиль в небе», «Ягоды снов», «Расклейщики афиш», «Обыватели небес» (в соавторстве с В. Васильевым); сказочной повести «Ветер на чердаке». В «Геометрию стрекоз» вошли избранные стихотворения разных лет — от ранних и уже публиковавшихся до совсем новых.» |
|
«Во вторую книгу трехтомного издания наследия Николая Ивановича Либана (1910-2007), известного историка русской литературы X-XIX веков, медиевиста, выдающегося лектора и педагога, вошли спецкурсы, прочитанные в разные годы на филологическом факультете МГУ им. М.В. Ломоносова, среди которых: «Из истории русской повести XIX века», «Из истории русского романа XIX века», «Творчество Н.С. Лескова», а также главы из монографии Н.Г. Помяловский. «Очерки бурсы» и другие работы разных лет, широко представляющие его научные интересы. Ряд работ публикуется впервые» |
|
«Андрей Цыганов — выпускник МИФИ, кандидат технических наук. Родился в 1983 г. в Академгородке Пущино под Москвой, в семье ученых. Живет и работает в Европе. Стихи начал писать с тринадцати лет. Первый сборник, «Речь через завесу» (2013), подвел некоторый итог раннего творчества. «Светотень» — поэтический отклик на окружающий мир с позиций нового жизненного и литературного опыта. Синтез научного и художественного мышления, соединение философской и историко-культурной проблематики с естественнонаучным их осмыслением — характерные черты поэтики Андрея Цыганова.» |
|
«Сто лет назад, в 1915 году, вышла в свет вторая книга Георга Тракля (1887-1914) «Себастьян во сне». Тракль успел прочитать лишь её корректуру: в 1914 году он, фронтовой санитар, покончил жизнь самоубийством. А за год до этого, в 1913 году, в Лейпциге вышла в свет первая книга тогда ещё никому не известного автора — «Стихотворения». И тогда же, пусть и немногим, стало ясно: появился новый великий немецкий поэт. И это во время, когда писали и были в расцвете поэтических сил старшие современники Тракля, пережившие своего юного последователя, — Стефан Георге и Райнер Мария Рильке! Литературное наследие Георга Тракля невелико. В настоящее издание вошли обе знаменитые книги поэта, а также разрозненные стихи, изданные уже посмертно, что и составляет «Полное собрание стихотворений». Многие вещи публикуются в новой переводческой редакции Владимира Летучего.» |
|
«Произведения выдающегося элегического поэта Франции Эвариста Парни (1753-1814) публикуются в переводах одного из представителей поэзии Серебряного века Вадима Шершеневича. Над ними он работал в 1937-1940 гг., полностью завершив перевод знаменитой поэмы «Война богов» (впервые в России) и более половины стихотворений не менее знаменитой книги «Эротические стихи». В отличие от известных переводчиков Парни, только Шершеневичу удалось бережно сохранить форму оригинала. Переводы стихотворений (кроме пяти) и поэмы, а также статья «Пушкин — переводчик Парни» публикуются впервые.» |
|