|
|
Книги издательства «Водолей»
|
Орден Зажженной Искры — литературное объединение в рамках издательской системы www.litsovet.ru. Более чем трехлетний период проведения конкурсов и выпуска журналов, позволил составить сборник, отвечающий самым взыскательным требованиям и изысканным вкусам. Авторов, разбросанных ныне от Сибири до Британских островов, объединили Всемирная паутина и родной язык. Выступая как единое литературное сообщество, Орден раскрывает их имена только в Содержании книги, а Интернет позволит узнать о них все необходимое. |
|
«Выдающаяся американская поэтесса Сара Тисдейл (1884-1933) при жизни прославилась несколькими сборниками, один из которых — «Песни любви» (1917) — сделал ее первым лауреатом самой престижной в США Пулитцеровской премии (1918). Но настоящая слава пришла к ней посмертно и неожиданно благодаря небольшому стихотворению из книги «Пламя и тень» (1920), известному у нас поначалу первой строки — «Будет ласковый дождь» (перевод Л. Жданова). В России книга избранных стихотворений поэтессы выходит впервые. Она подготовлена коллективом переводчиков, сотрудничающим с интернет-сайтом «Век перевода» (www. vekperevoda.com), и охватывает значительную часть наследия Сары Тисдейл.» |
|
«Исторический романист Зиновий Самойлович Давыдов (1892-1958) начинал свой путь как поэт, последователь символистов и акмеистов. В 1919 году, в Чернигове вышла в свет его дебютная и единственная книга стихов «Ветер», которую в настоящем издании мы перепечатываем полностью. Книга дополнена никогда не публиковавшимися стихами Давыдова.» |
|
«Последний акмеист», «последний царскосел», «последний поэт серебряного века» — так именовали критики Дмитрия Иосифовича Кленовского (наст. фам. Крачковский; 1892-1976). Выпустив первую книгу перед самой революцией, Кленовский в советские годы замолчал и вновь начал писать стихи лишь четверть века спустя, уже в эмиграции, где он оказался в 1942 году. Однако в отличие от ранних изящных и утонченных стихов, напоминающих стихи Кузмина, эмигрантские сборники Кленовского представляют собой философскую лирику самой высокой пробы. После смерти Георгия Иванова Кленовский многими признавался первым поэтом эмиграции и одним из лучших поэтов второй половины XX века. В издании объединены все одиннадцать его книг плюс стихи, не вошедшие в сборники. В приложении впервые публикуются две книги, подготовленные Кленовским в начале двадцатых годов, но так и не увидевшие свет: книга стихов «Предгорье» и перевод «Сельских и Божественных игр» Анри де Ренье.» |
|
«В гуще этих рецептов непременно выловишь что-нибудь интересное, как в чашке настоящей ароматной солянки. Да и сам процесс создания книги оказался сродни ее приготовлению или сбору ингредиентов для паэльи, — все добавили понемногу: родственники, подруги, пролистанные в дороге журналы, вездесущий Интернет. Но все приобретенное прошло проверку собственным опытом, получив необходимую шлифовку, а затем и «госприемку» семейного стола. Магистральное направление — готовим из продуктов, а не вкусовых добавок! Основной девиз — используем честно заработанный аппетит во имя здоровья и настроения! В этом универсальном сборнике можно найти блюдо на любой день и случай: праздник или пост; встречу голодного мужа и кормление капризного ребенка; угощение для пожилых родителей и утешение для подруги, сидящей на вечной диете.» |
|
Роман Александра Яблонского имеет свою традицию, редкую и особенную даже для русской литературы — традицию душевного раздумья. Он историчен — поскольку в нем оживает русская история; полифоничен — поскольку сплетает эпохи, и судьбы, и даже временные особенности русского языка; по-своему детективен. Но, главное: он — бесконечно прекрасен. В эпоху, подобную нашей, единственной действенной силой, способной противостоять социальному, а стало быть, общему злу становится душа человека, ее волевое начало. Книга А. Яблонского — повествование о ее незаметном, но безупречно действенном подвиге. |
|