|
|
Книги Во И.
|
«Рассказы Ивлина Во — шедевры английской сатирической прозы. Они заставляют смеяться — и задумываться. Сюжеты, порой граничащие с абсурдностью, необычны. Однако за иронией Ивлина Во просматривается горечь писателя, увидевшего крушение викторианских идеалов, казавшихся незыблемыми. Он так и не сумел вписаться, подобно своим персонажам, в реальность «новой» буржуазной Англии, одержимой погоней за деньгами, успехом и удовольствием…» |
|
Знаменитые дневники Ивлина Во, которые он вел с младших классов школы и – порой со значительными, бывает, многолетними перерывами – всю свою бурную жизнь, почти до самой смерти. По аналогии с жанром «роман в письмах», эту книгу можно было бы назвать «романом-дневником». Романом, в центре которого – если воспользоваться названием знаменитой книги Джеймса Джойса – портрет художника в молодые годы. И в «старые», впрочем, тоже. Художника – в буквальном смысле, а не только в переносном: с детства Ивлин Во отлично рисовал, всю жизнь интересовался живописью и архитектурой, хорошо и в том, и в другом разбирался. Перед нами – школьник, студент, писатель, педагог, офицер, диверсант, ученый. И всегда – типичный англичанин, даже школьником не склонный откровенничать, неукоснительно, по-британски сдержанный: «дом англичанина – его крепость». И одновременно ироничный, рассматривающий и себя, и мир с позиций весьма «черного» юмора… Этот легко узнаваемый, типично английский юмор и составляет основное достоинство дневников. Многие из окружения писателя переселяются со страниц его дневниковых записей на страницы его же книг: читавшие Ивлина Во узнают в близких школьных и оксфордских друзьях писателя, в светских приятелях, собутыльниках, подругах, собратьев по перу, случайных знакомых и литературных, театральных и политических знаменитостях – прототипов его сатирических персонажей. |
|
«Возвращение в Брайдсхед» (1944) – одна из величайших книг прошлого столетия. Она входит в список «100 лучших англоязычных романов ХХ века» по версии издательства «Modern Library», дважды экранизирована – в 1981 и в 2008 годах, переведена на все ведущие языки мира. История непростых отношений художника Чарльза Райдера с представителями эксцентричной аристократической семьи Флайтов. История дружбы и ее утраты, любви и предательства, веры и фанатизма. Но прежде всего – это история заката эпохи «золотых двадцатых» с ее беззаботной жизнью, роскошными поместьями и шумными вечеринками. |
|
В романе «Офицеры и джентльмены» под беспощадным пером Ивлина Во оказалась краса и гордость Британии – ее армия. Кумиры викторианской Англии, «строители Империи» предстают в произведении плохими актерами, играющими в бессмысленной, фарсовой пьесе. Они глупы и напыщенны. Они очень стараются соответствовать традиционным представлениям о себе. И чем больше стараются – тем забавнее выглядят… |
|
«В романе «Офицеры и джентльмены» под беспощадным пером Ивлина Во оказалась краса и гордость Британии — ее армия. Кумиры викторианской Англии, «строители Империи» предстают в произведении плохими актерами, играющими в бессмысленной, фарсовой пьесе. Они глупы и напыщенны. Они очень стараются соответствовать традиционным представлениям о себе. И чем больше стараются — тем забавнее выглядят...» |
|
«Лондон «золотых двадцатых» живет скандалами. Романы светских «львов» и «львиц» смакует пресса, обсуждают знакомые, завистливо и блаженно осуждают мещане... А если сенсации нет, значит, ее надо выдумать! Вполне верные доселе своим мужьям дамы честно стараются соответствовать новой «моде на порок». Маменькины сынки из среднего класса, закружившиеся в ритме танго, пробуют себя в роли неотразимых обольстителей. А старая аристократия, так и не вписавшаяся в новые нравы, вымирает, — причем ухитряется делать это с неистребимой английской иронией...» |
|
Эти остроумные, саркастично-злые произведения, сюжетно и стили-стически разные, объединены общей темой парадоксальной абсурдности бытия и трагедии интеллектуалов, задушенных стремительным ритмом жизни ХХ века и пошлостью коммерциализированной буржуазности «массовой культуры». Героям — а еще чаще антигероям — Ивлина Во, уставшим бороться с реальностью, остается либо пожертвовать собственной индиви-дуальностью и приспособиться к всеобщей торжествующей глупости, либо сойти с ума вместе с окружающим миром, либо начать злобно и беспощадно его высмеивать… |
|
Герои повести «Незабвенная» живут в гротескном мире, где трагическое таинство смерти опошлено стараниями придать мертвецу облик живо-го человека. Этот мрачный мир необычен, нелеп, расчетлив и смешон одновременно. |
|
Эти остроумные, саркастично-злые произведения, сюжетно и стили-стически разные, объединены общей темой парадоксальной абсурдности бытия и трагедии интеллектуалов, задушенных стремительным ритмом жизни ХХ века и пошлостью коммерциализированной буржуазности «массовой культуры». Героям — а еще чаще антигероям — Ивлина Во, уставшим бороться с реальностью, остается либо пожертвовать собственной индиви-дуальностью и приспособиться к всеобщей торжествующей глупости, либо сойти с ума вместе с окружающим миром, либо начать злобно и беспощадно его высмеивать… |
|
Один из самых оригинальных и неожиданных романов великого английского писателя Ивлина Во, который критики неоднократно сравнивали с циклом «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста. История Великобритании перед Первой мировой войной показана в этом литературном шедевре через куда более частную историю непростых отношений молодого художника Чарльза Райдера и увлеченных вихрем богемных развлечений Джулии и Себастьяна Флайт — владельцев старинного поместья Брайдсхед. Отношений, в которых есть место и для пылкой, безумной страсти, и для искренней дружбы, и для охлаждения, и для разочарования… |
|
«Вниманию читателей предлагается полный, неадаптированный текст остросюжетного психологического романа Ивлина Во «Пригоршня праха» (1934). Издание рассчитано на лиц, владеющих основами английского языка и совершенствующих свои навыки в нем.» |
|
«Самый жестокий и остроумный из «африканских» романов Ивлина Во. Роман, в котором «сатира нравов», политический памфлет и безжалостный, холодный и насмешливый психологизм смешаны в крепкий литературный коктейль, сильно действующий даже на самого подготовленного читателя. Итак, император некой африканской страны, получивший европейское образование, мечтает превратить свое государство в весьма прогрессивную державу. Но мечты разбиваются о суровую действительность… Коррупция, дикость, жестокость, тотальное воровство и казнокрадство, — что еще таится за благопристойным фасадом развивающейся страны?» |
|
«Роман, который сам Ивлин Во не однажды называл своим лучшим творением. Роман, в котором его обычная злая и искрометная ирония отступает на задний план, уходит в контекст, сменяется чуткой вдумчивостью автора хорошей исторической прозы. История матери императора Константина Великого Елены, первой официально зафиксированной «охотницы за реликвиями» и блестящей деятельницы византийской культуры, рассказана Ивлином Во колоритно и детализировано, а увлекательный сюжет становится идеальным обрамлением для глубокого психологизма, с которым выписаны образы не только главных героев, но и второстепенных персонажей.» |
|
«Один из самых загадочных романов Ивлина Во. История спивающегося и увлекающегося сильными обезболивающими средствами бывшего «обычного англичанина», его контактов с демонами и ангелами, воображаемых и реальных путешествий, которые переплетаются между собой и перетекают одно в другое, могла бы позабавить, — однако Ивлин Во даже в описании галлюцинаторных видений остается верен себе. В безумии, по его мнению, несомненно, есть что-то методическое, или это «что-то» — злая, чисто британская ирония, которую «истинный англичанин» сохраняет, даже странствуя между мирами.» |
|
«Вторая мировая окончена. Что произойдет с британскими интеллигентами, по которым она прошлась, что называется, «огнем и мечом»? Как им жить в новом, мирном обществе, спешащем наслаждаться жизнью? Этот мотив дал множество трагических книг «послевоенного поколения». Однако ироничный, как всегда, Ивлин Во: превращает трагедию в остроумный и злой фарс, нивелирующий как образ «сердитого молодого человека», так и саму идею «послевоенного процветания». Кто — и перед кем — капитулировал? Вот это героям и антигероям Ивлина Во придется решать снова и снова...» |
|
«Один из самых загадочных романов Ивлина Во. История спивающегося и увлекающегося сильными обезболивающими средствами бывшего «обычного англичанина», его контактов с демонами и ангелами, воображаемых и реальных путешествий, которые переплетаются между собой и перетекают одно в другое, могла бы позабавить, — однако Ивлин Во даже в описании галлюцинаторных видений остается верен себе. В безумии, по его мнению, несомненно, есть что-то методическое, или это «что-то» — злая, чисто британская ирония, которую «истинный англичанин» сохраняет, даже странствуя между мирами.» |
|
Роман, в котором подвергается осмеянию святая святых — британское офицерство и его действительно значимые деяния во время Второй мировой. Настоящие мужчины? Защитники отечества? Увы. эти офицеры, по Ивлину Во, — всего лишь люди. Люди, подверженные всем человеческим слабостям — от женолюбия и пьянства до зависти и склонности вредить своим ближним. Героями они станут позже — в бою. А пока они забавны — и мы жалеем их и смеемся над ними... |
|
«Бурные двадцатые» в Англии. Время, когда викторианская мораль разрушена безвозвратно и на смену ей приходит бешеная жажда жизни, удовольствий и развлечений. Осколкам недавно могущественной английской аристократии предстоит каким-то образом вписаться в новые времена и нравы, тон которым задают всемогущие ныне нувориши. Кто-то сходит с ума и гибнет. Кто-то с легкостью принимает правила игры. А что делать всем остальным?» |
|
В книге представлены произведения известного английского писателя Ивлина Во. В книге представлена трилогия об армии Великобритании во время Второй Мировой Войны: Вооруженные люди, Офицеры и джентльмены, Безоговорочная капитуляция. |
|