|
|
Книги издательства «Вита Нова»
|
«Роман «Ким» (1900) часто называют лучшим прозаическим произведением великого английского поэта и писателя, лауреата Нобелевской премии Редьярда Киплинга (1865-1936). В этой книге сосуществуют приключения и философские размышления, шпионские истории и поиски смысла жизни, в ней сопоставляются Восток и Запад. Мудрый тибетский лама и выросший в Индии ирландский мальчик-сирота скитаются по просторам огромной страны, нарисованной Киплингом с необычайной любовью. Послесловие и комментарии специально для настоящего издания подготовлены известным литературоведом К.Н. Атаровой. В книге впервые в России воспроизводятся 58 иллюстраций выдающегося франко-швейцарского художника и гравера Франсуа-Луи Шмида (1873-1941) из редкого библиофильского издания 1930 года. Кожаный переплет.» |
|
«Крошка Цахес» — одно из самых значительных сказочных созданий великого немецкого писателя Э.Т.А. Гофмана (1766-1822). В ней со свойственной писателю иронией отражены реальные приметы его эпохи: уродство абсолютизма, тупое верноподданничество обывателей, торжествующее беззаконие и сервильная роль официальной науки. Заглавный герой сказки гротескно нелеп и смешон, уродлив и глуп. Тем не менее, благодаря фее Розабельверде он наделен удивительным свойством: все хорошее и доброе, что творится в его присутствии, приписывается ему. Почти все склоняются перед ничтожеством, и лишь благодаря волшебнику Просперу Альпанусу юный Бальтазар одерживает над ним верх и рассеивает чары. В этой сказке Гофмана страшен даже не сам Цахес, а иррациональность всеобщего поклонения ему. Послесловие и комментарии подготовлены известным литературоведом А.Б. Ботниковой специально для настоящего издания. В книге впервые публикуется цикл иллюстраций к «Крошке Цахесу» братьев Александра и Валерия Трауготов. Кожаный переплет.» |
|
Две комедии Шекспира, собранные под обложкой этой книги, созданы в разное время. Одну из них, завершающую ранний этап творчества великого драматурга, принято называть наиболее поэтической из его пьес; другая — одно из самых музыкальных его произведений, своего рода эпилог шекспировского театра. Объединяет их особая, празднично-карнавальная атмосфера. Произведения публикуются в классических переводах Т.Л. Щепкиной-Куперник и Э.Л. Линецкой. В книгу включены также фундаментальная работа блестящего знатока эпохи Ренессанса Л.Е. Пинского, комментарии А.А. Смирнова и подготовленная английским литературоведом Дж. Б. Эвансом хронология творчества Шекспира. Издание содержит многочисленные цветные и черно-белые иллюстрации выдающегося английского книжного графика Уильяма Хита Робинсона (1872-1944). Кожаный переплет. |
|
Подготовка текстов, послесловие и примечания Б.Н. Путилова. Иллюстрации Азата Миннекаева. В книге представлены наиболее известные из классических былин, с большой полнотой знакомящие читателей с художественным богатством русского народного эпоса. В сборник вошли былины об Илье Муромце, Василии Буслаеве, Алеше Поповиче, Добрыне Никитиче, Садко и других героях былинного творчества русского народа. Книга сопровождается послесловием и примечаниями выдающегося русского ученого, фольклориста и этнографа, человека энциклопедических познаний Бориса Николаевича Путилова (1919-1997). В сборнике воспроизведены более 40 цветных иллюстраций известного петербургского художника Азата Миннекаева, подготовленных специально для этого издания. Кожаный переплет. |
|
6 апреля 1327 года в жизни Франческо Петрарки (1304-1374) произошло событие, без которого его творчество стало бы со временем исключительно предметом внимания ученых-филологов: утром этого дня поэт увидел в авиньонской церкви Св. Клары прекрасную молодую женщину по имени Лаура и полюбил ее с первого взгляда. Великое чувство, оставшееся неразделенным, не погасила даже смерть той, кого он называл своим светом, своим живым солнцем, своей Госпожой. О любви, бережно пронесенной через всю жизнь, знавшей надежду и отчаянье, Петрарка поведал с той трепетной искренностью, что сделала его стихи душевным монологом, лирической исповедью, своеобразным поэтическим дневником. Сборник включает полный свод сонетов великого итальянца. Значительная часть переводов выполнена известным переводчиком и литературоведом Е.М. Солоновичем, при этом некоторые из них публикуются впервые. Ему же принадлежат послесловие и подробнейшие комментарии, подготовленные специально для этой книги. Хронологическая таблица жизни и творчества поэта составлена М.Л. Гаспаровым. Впервые публикуется цикл иллюстраций художника Леонида Строганова, созданный специально для настоящего издания. Кожаный переплет. |
|
«Перевод с французского Ю.Б. Покровской. 43 иллюстрации Жоржа Барбье. Пьер Луис (1870-1925) — один из самых талантливых и своеобразных французских писателей рубежа XIX-XX веков. Большая часть его произведений посвящены любви — земной любви во всех ее проявлениях. Его «Песни Билитис» — изящная литературная мистификация, сборник стихотворений в прозе, якобы переведенных с древнегреческого, — также воспевает любовь. Созданная воображением писателя поэтесса Билитис предстает перед читателем сначала пастушкой, затем подругой легендарной Сафо и, наконец, гетерой. В книге впервые полностью публикуется поэтический перевод «Песен Билитис» Ю.Б. Покровской. Издание дополняет послесловие, рассказывающее о жизни и творчестве П. Луиса, и комментарии, подготовленные специально для этой книги. Впервые в России воспроизводятся 43 иллюстрации и 148 виньеток выдающегося французского художника Жоржа Барбье (1882-1932) из редкого библиофильского издания, признанного шедевром искусства книги эпохи ар деко. Кожаный переплет.» |
|
«Книга содержит лучшие рассказы М.М. Зощенко (1894-1958) периода его максимальной творческой активности: 1920-х — начала 1930-х годов, а также избранные новеллы из «Голубой книги». В издание включена классическая работа Ю.В. Томашевского «Судьба Михаила Зощенко» и составленная им летопись жизни и творчества писателя. Блестящая статья выдающегося литературоведа Ю.К. Щеглова посвящена анализу трудных взаимоотношений зощенковского человека и предметного мира в условиях неустроенного советского быта послереволюционного времени. Иллюстрации известного графика Светозара Острова, созданные специально для настоящего издания, публикуются впервые. Кожаный переплет.» |
|
«Имя Леонида Николаевича Андреева (1871-1919) не входит в разряд «вечных спутников». А между тем в начале XX века популярность его была оглушительна. Художник яркого и оригинального таланта, искатель истины и экспериментатор, Андреев открыл в литературе неповторимый мир тревожных мыслей, философских настроений, будораживший сердца и умы современников. Данный сборник ставит своей целью познакомить читателя с наиболее яркими образцами прозы Леонида Андреева, характерными для круга его проблематики и художественных исканий, представляющими разные периоды его творчества. Послесловие и комментарии подготовлены для этой книги литературоведами Л.А. Иезуитовой и Л.И. Шишкиной. Заключают книгу хроника жизни и творчества Л. Андреева, а также размышления и воспоминания о писателе М. Волошина, И. Анненского, А. Блока, М. Горького и А. Куприна. В книге впервые воспроизводится цикл иллюстраций Анастасии Зыкиной, выполненный специально для настоящего издания. Кожаный переплет.» |
|
«Проект посвящен двухсотлетию со дня рождения Н.В. Гоголя. Издание впервые представляет читателю объединенную (в двух книгах) публикацию «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1834) Н.В. Гоголя и «Повести о том, как помирился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» (1927) М.В. Барканова. Бессмертные герои гоголевской повести обретают новую жизнь в другие эпохи и почти через сто лет встречаются в произведении талантливого прозаика раннесоветского времени. Они пишут друг на друга доносы в ЧК подобно тому, как герои Гоголя писали прошения в миргородский суд. Произведения М.В. Барканова (1897-1946), его биография впервые стали предметом исследования в статье М.О. Чудаковой в приложении к настоящей книге. Иллюстрации и макет книги созданы Г.А.В. Траугот специально для настоящего издания. Кожаный переплет.» |
|
Книга представляет собой жизнеописание выдающегося государственного и политического деятеля великого князя Константина Николаевича (1827-1892) и его потомков — великих князей Константиновичей. Среди них были такие незаурядные личности, как поэт и драматург великий князь Константин Константиновичи (К.Р.), королева Греции Ольга Константиновна, братья князья Иоанн, Константин и Игорь Константиновичи, канонизированные Русской православной церковью, и великий князь Николай Константинович, запятнавший свое имя воровством и двоеженством. Их непростые и переплетенные между собою судьбы представлены в широком контексте исторических событий XIX-XX веков. Книга основана на дневниках, письмах, мемуарах, оставленных членами великокняжеской семьи и их современниками. Авторы постарались учесть весь спектр оценок деятельности своих героев как в работах дореволюционных историков, так и в публикациях последних лет. В приложении — генеалогическая роспись законных и незаконных потомков великого князя Константина Николаевича, аннотированный указатель упоминаемых лиц, библиография, а также избранные поэтические произведения великого князя Константина Константиновича и его сына князя Олега Константиновича. Издание содержит около ста цветных и более трехсот черно-белых иллюстраций. |
|
«Издание представляет собой факсимильное воспроизведение «Деревянной книги» — блокнота для автографов в деревянном переплете, принадлежавшего композитору Сергею Сергеевичу Прокофьеву (1891-1953). Книга содержит приложение на четырех языках (русском, английском, французском, немецком) — историю создания «Деревянной книги», расшифровку автографов, аннотированный указатель имен.» |
|
Велимир Хлебников (1885-1922) — поэт, во многом определивший пути развития русской литературы и всей русской культуры ХХ века. В эту книгу составитель включил лучшие, наиболее значительные и наиболее характерные поэтические произведения Хлебникова. Тексты сверены со всеми доступными источниками, в том числе с рукописями, снабжены подробным текстологическим, фактическим и лингвистическим комментарием, статьей и алфавитным указателем. Специально для настоящего издания был выполнен цикл иллюстраций известного московского художника Петра Перевезенцева, представляющий собой выразительную художественную интерпретацию творчества Велимира Хлебникова. Кожаный переплет. |
|
«Книга известного петербургского историка С.Л. Фирсова — новый (и первый в наступившем веке) опыт жизнеописания Николая II, содержащий углубленный анализ личности российского императора, интерпретацию его поступков, а также широкий контекст эпохи его правления. Называя Николая II пленником самодержавия, автор дает ключ к осмыслению его личности, цельность которой придавала вера в самодержавие как принцип. Подробно рассматриваются политические, исторические и нравственные аспекты пресловутой канонизации Николая II и членов его семьи. Постскриптум посвящен анализу акта реабилитации членов семьи императора Николая II (2008). В книге воспроизведено около четырехсот иллюстраций, многие из них публикуются впервые. В разделе приложений во втором томе помещены: очерк А.В. Терещука «Полковник Романов, или Венценосный солдат», написанный специально для этого издания, роспись Российского императорского дома на 1917 год и аннотированный указатель имен.» |
|
Исторический роман выдающегося французского писателя Проспера Мериме (1803-1870) посвящен эпохе Религиозных войн во Франции XVI века. Мериме яркими красками рисует противостояние католиков и гугенотов во всех слоях общества, когда в ситуации гражданской войны ожесточенные столкновения происходят и на улицах городов, и в королевском дворце. В центре повествования, кульминацией которого становится рассказ о трагических событиях Варфоломеевской ночи, — история двух любящих братьев, гугенота Бернара и католика Жоржа де Мержи. Роман публикуется в классическом переводе М.А. Кузмина. Послесловие известного литературоведа В.А. Мильчиной подготовлено специально для настоящего издания. Текст сопровождается обстоятельными комментариями А.Д. Михайлова. Впервые в России полностью публикуется цикл иллюстраций к роману, созданный в 1889 году замечательным французским иллюстратором Эдуаром Тудузом (1848-1907). Кожаный переплет. |
|
«Перевод с французского, составление, послесловие и комментарии М.Д. Яснова. Иллюстрации Ф.С. Рожанковского. Настоящее издание «Галантных песен» Пьер-Жана Беранже (1780-1857) — новый взгляд на классика французской поэзии XIX века. Популярный в России поэт-песенник, известный в первую очередь своими социальными и антимонархическими стихами, предстает в этой книге как тонкий лирический поэт, автор бытовых и любовных стихов не только в наиболее свойственном ему сатирическом жанре, но и в том поэтическом направлении, которое издавна считается наиболее «французским», — в жанре интимной лирики, нередко доходящей до откровенной эротики. «Галантные песни», писавшиеся Беранже на протяжении всей его жизни, — один из значительных памятников французской «потайной» поэзии. Сборник сопровождается послесловием и комментариями, подготовленными известным литературоведом и переводчиком М.Д. Ясновым. Впервые в нашей стране воспроизводятся иллюстрации выдающегося графика, мэтра русской художественной эмиграции Федора Степановича Рожанковского (1891-1970), выполненные им для редкого парижского издания «Галантных песен» 1937 года. Кожаный переплет.» |
|
«Перевод с французского Ф.К. Сологуба. Послесловие и комментарии А.Д. Михайлова. Иллюстрации Умберто Брунеллески. «Кандид» (1759) — самая известная из философских повестей великого французского поэта, писателя и мыслителя Мари-Франсуа Аруэ (1694-1778), вошедшего в мировую литературу под псевдонимом Вольтер. Это остроумное, ироничное, живое повествование о любви чистосердечного Кандида и прекрасной Кунигунды, с обилием комических ситуаций, смешных положений, гротескных образов, несуразных стечений обстоятельств, с веселым нагромождением невероятных событий и фантастических приключений. Все герои повести претерпевают безжалостные удары судьбы, нежданные и жестокие, но рассказано об этом скорее с юмором, чем с состраданием, и тяжкие жизненные испытания нередко подаются в тоне грустно-веселого анекдота. Издание дополнено философскими новеллами Вольтера в переводе С.Р. Брахман и сопровождается послесловием и комментариями известного литературоведа А.Д. Михайлова. В книге воспроизводятся иллюстрации к «Кандиду», созданные выдающимся французским художником Умберто Брунеллески (1879-1949). Кожаный переплет.» |
|
«Перевод с французского К.П. Блока. Комментарии А.Д. Михайлова, В.Г. Зартайского. Иллюстрации Умберто Брунеллески. «Простодушный» (1767) — одна из самых лиричных философских повестей великого французского поэта, писателя и мыслителя Мари-Франсуа Аруэ (1694-1778), вошедшего в мировую литературу под псевдонимом Вольтер. Это остроумное, игривое, ироничное повествование о любви оказавшегося во Франции простодушного индейца-гурона и очаровательной мадемуазель де Сент-Ив, столкнувшихся в столице с придворными мерзостями и благоглупостями и безжалостной бюрократической пирамидой. Издание дополнено заново отредактированными и прокомментированными «Памятными заметками для жизнеописания г-на де Вольтера, сочиненными им самим». В книге впервые в России воспроизводятся иллюстрации к «Простодушному», созданные выдающимся французским художником Умберто Брунеллески (1879-1949) для библиофильского парижского издания 1948 года. Кожаный переплет.» |
|
«В историю мировой литературы английский писатель Артур Конан Дойл (1859-1930) вошел как создатель Шерлока Холмса, гениального сыщика с Бейкер-стрит, 221-б. Приключения Холмса и его друга доктора Уотсона вот уже более столетия приковывают внимание читателей всего мира. Само имя Шерлок Холмс стало нарицательным. И это не случайно — рассказы и повести об этом бессмертном герое отмечены всеми достоинствами первоклассной беллетристики: богатой выдумкой, безукоризненной интригой, точной и легкой манерой изложения, а сам герой являет собой идеал рыцарственного борца со злом, воплощенным в преступлении. В настоящий том вошли две первые повести А. Конан Дойла о Шерлоке Холмсе: «Этюд в багровых тонах» (1887) и «Знак четырех» (1890). Послесловие В.А. Скороденко рассказывает о жизни и творчестве Конан Дойла. В книге впервые публикуются иллюстрации, созданные известным художником Михаилом Гавричковым специально для настоящего издания. Кожаный переплет.» |
|
«В историю мировой литературы английский писатель Артур Конан Дойл (1859-1930) вошел как создатель Шерлока Холмса, гениального сыщика с Бейкер-стрит, 221-б. Приключения Холмса и его друга доктора Уотсона вот уже более столетия приковывают внимание читателей всего мира. Само имя Шерлок Холмс стало нарицательным. И это не случайно — рассказы и повести об этом бессмертном герое отмечены всеми достоинствами первоклассной беллетристики: богатой выдумкой, безукоризненной интригой, точной и легкой манерой изложения, а сам герой являет собой идеал рыцарственного борца со злом, воплощенным в преступлении. Настоящий том включает первый сборник рассказов о великом сыщике «Приключения Шерлока Холмса» (1891-1892), среди которых «Пестрая лента», «Скандал в Богемии», «Голубой карбункул» и другие невероятно популярные произведения. В книге впервые публикуются иллюстрации, созданные известным художником Михаилом Гавричковым специально для настоящего издания. Кожаный переплет.» |
|
«В сборник классика русской литературы, выдающегося писателя и философа князя Владимира Федоровича Одоевского (1803-1869), прозванного современниками русским Гофманом, вошли полные циклы сказок «Пестрые сказки с красным словцом» и «Сказки дедушки Иринея», а также незавершенное произведение «Сегелиель, или Дон-Кихот XIX столетия». В сказках Одоевского причудливо переплелись реальность и фантастика, ирония и назидание, философичность и занимательность. Среди них выделяется подлинный шедевр писателя — сказка «Городок в табакерке», любимая многими поколениями читателей. Издание сопровождается послесловием и комментариями В.Н. Грекова, подробно повествующими о сказочном наследии писателя. Впервые публикуется цикл иллюстраций к сказкам Одоевского, созданный специально для этой книги художником А.Ю. Кобяком. Кожаный переплет.» |
|