|
|
Книги издательства «Центр современной литературы»
|
В новой книге Андрея Коровина собраны свободные стихи разных лет, опубликованные в литературных журналах России и других стран, но не входившие в предыдущие книги. Многие стихи этой книги составили драматургическую основу спектакля по стихам Андрея Коровина «...я буду петь тихие песни (о Вечной Любви)» (режиссёр — Елена Пенкина), а также стали частью концертной программы творческого дуэта «КОРОВИН и ФАГОТ» (Андрей Коровин в содружестве с музыкантом Александром Александровым). |
|
Александр Петров — известнейший сербский поэт, который пишет еще и на русском языке. Его стихи переведены на 29 языков мира, включены во многие поэтические антологии мира. Сборники переводов его стихов (15) опубликованы в США, в Англии, Франции, Швеции, Испании, Польше, Румынии, Израиле, Китае, Тайване, Гонконге, в Японии. Лауреат государственных, профессиональных и литературных премий в Сербии и за рубежом. |
|
Новая книга стихов Наталии Черных (1969). В этих стихах всё говорит — и паузы, и даже отдельные знаки. Стихи чрезвычайно, избыточно личные — и одновременно начисто лишённые самости. Самость в поэзии, возможно, и зафиксирует оригинальную форму стиха, но и придаст ему замкнутость, надменность, непроницаемость. А «Солнечной» разомкнуты все линии, они превращены в лучи. Потому что — солнечно. Где начинается солнце, там умирает зрение человека. Чтение этой книги похоже на детскую игру — а кто дольше сможет посмотреть на солнце. И потом глаз всегда, всю свою жизнь — видит солнце во всём. |
|
«Читай меня по губам» — пятая книга Давида Паташинского, в которой собрана поздняя лирика автора, более известного своими языковыми экспериментами. Радости эта книга не принесет, скорее опечалит, хотя печаль вскоре пройдет — книга предполагает несколько рецептов избавления от нее. |
|
Эта книга о тиранах. История (в том числе новейшая) и ряд литературных произведений, затрагивающих проблему, так или иначе показывают, что живущие не в силах в полной мере осмыслить феномен тирании. Степень накала сегодня чрезмерна и непрямой кафкианский минимализм уже не способен даже поднять вопрос, настолько глубоко погрузилось наше бытие в кровавую грязь. И, вместе с тем, требуемый, по-моему, пафос неизбежно принимает сторону «раздавленной» толпы или отступает к позициям морализаторства и догмы, что моментально обезоруживает его, уводит от цели. Противопоставление «слишком человеческого» «слишком зверскому» едва ли убедительно (даже в качестве намека, метафоры) и оставляет лазейки для все новых и новых антигуманистических практик. Наверно, поэтому художественная задача книги несколько иная: дать слово и право на свидетельствование мертвым, тем, о ком известно лишь то, что они существовали на земле, кто как мог, согласно своей судьбе и своей вере. |
|
Литература латышей до сих пор немного матриархальна. Как и мифология: основные персонажи латышского пантеона, отвечающие за порядок, дом, детей, урожай и даже за искусство, — это богини: Дижа, Лайма, Мара, Тикла (в противовес раздолбаю Лиго, гопнику Перкунсу и лицемеру Юмису). А декоративный «девичий» виноград — Parthenocissus quinquefolia — в Латвии встречается чаще, чем хмель. |
|
В этой книге собраны лирические произведения автора, написанные в основном в последние пятнадцать лет, но также и многие стихотворения предыдущих десятилетий, ранее неопубликованные или опубликованные в малоизвестных изданиях. Под всеми стихотворениями стоят даты, автор рассматривает их как составную часть художественного текста. |
|
Максим Калинин родился в 1972 году в Рыбинске. Автор книги стихов «Тёмный воздух». М., Водолей Publishers, 2008 и книги переводов «Томас Принт. Африканские зарисовки». М., Memories, 2010. Стихи публиковались в антологиях «Лучшие стихи 2010 года». М., ОГИ, 2012 и «Лучшие стихи 2011 года». М„ ОГИ, 2013, а также в периодике: «Арион», «Вестник Европы», «Волга», «Иностранная литература», «Литерарус» (Финляндия), «Москва», «Новая Юность», «Октябрь», «Печерский листок» (Киево-Печерская лавра), «Сибирские огни», «Урал». Лауреат премии за поэзию журналов — «Москва», 2002 год и «Урал», 2009 год. Книга «Часовые над Шексной» включает в себя стихотворения, написанные с 2008 по 2013 год. Лирика Максима Калинина одновременно эпична, духовна и исторична. Главный герой книги — Бремя во всех его проявлениях и образах — от социальных до онтологических. Стихи М. Калинина обладают оптимальной, «шаровой» актуальностью, потому что в них происходит гармоничное и грозное слияние земного, небесного и душевного. |
|
Больше всего это напоминает кино. Разумеется, черно-белое. Читателю, может быть, недостанет цвета. Но эта нехватка с успехом компенсируется напряженностью сюжетов и судорожностью стиля. Убийства, неизлечимые болезни (душевные и физические), много насилия и немного о любви. Живые и мертвые (и они удивительно похожи)... Так Одиссей спускался в Аид и говорил с захваченными амнезией тенями. Гротесковость, маскирующаяся под реалистичность, и реалистичность, маскирующаяся под гротеск. Темный, темный коридор, и иногда в конце чуть брезжит свет. Или это так кажется. Обманы зрения и зримости обманов. В общем, современная литература, но не без давних истоков. Достоевский, Леонид Андреев, Мамлеев... — такую можно выстроить историю преемственности. |
|
Александр Петрушкин родился в 1972 году в городе Озерске Челябинской области. Публиковался в журналах «Урал», «Крещатик», «Уральская новь», «День и ночь», «Нева», «Дети Ра», «Воздух», «Знамя», «Text only» и других, в «Антологии современной уральской поэзии: Том 2 и 3». Куратор проектов культурной программы «Антология». Координатор евразийского журнального портала «МЕГАЛИТ». С 2005 года проживает в г. Кыштым Челябинской области. Премия Русского Гулливера учреждена в 2014 году Центром современной литературы, издательским проектом «Русский Гулливер» и мультимедийным журналом «Гвидеон». С рукописью книги стихотворений «Геометрия побега» Александр Петрушкин вошел в шорт-лист основной номинации («поэтическая рукопись») и стал лауреатом в номинации «специальная премия издательского проекта». |
|
Среди чудесных строк Сергея Тимофеева, фронтмена рижской группы ORBITA, есть такие: Быть любимым временем — это сильное чувство. А кто испытал его, тот обычно молчит. А еще такие — о девушках с улицы Чака, точнее, о девушках, ушедших с улицы Чака (прежней Марияс), современного аналога московской Тверской, «фланирующих вечерами. На Перекрестках, торгующих телом и временем, которые могли разделить с любым, у кого было достаточно наличных» — хотя лично мне кажется, что это строчки о самом Чаке, пусть и в связи с девушками. |
|
Швейцарский поэт Юрг Хальтер (Jurg Halter, 1980) и в то же время Kutti MC. Философская лирика оборачивается любовной стороной дела, верлибр оборачивается рэпом, ирония — здравым смыслом. Это игра в превращения, необходимая для того, чтобы коснуться этого мира. Хальтер не только и не столько homo ludens (человек играющий); он — человек касающийся, осязающий и осязаемый: homo tangens. И, в то же время, мир этот таков, что простое касание уже вызывает боль, однако игра приходит на помощь. В конце концов, отсутствующее выражение на лице в качестве маски МС оборачивается концом отсутствия. |
|
Проза Леры Манович как хороший утренний кофе. Она погружает в задумчивую бодрость и делает тебя соучастником тончайших переживаний героев, переданных немногими точными словами, я бы даже сказал — точными обиняками. Искусство нынче редкое, в котором чувствуются отголоски когда-то хорошо усвоенного Хэмингуэя, а то и Чехова. Материальная, чувственно воспринимаемая и переживаемая деталь играет у Манович ту же роль, что коан в дзенской практике: повод для мгновенного пробуждения сознания, экзистенциального прозрения. |
|
В книге «По нашему миру с тетрадью (простодушные стихи)» делается попытка совместить несовместимое: лирику и простодушный рассказ о впечатлениях, которые пережил кто-то другой, сбивчивый и противоречивый отчет о ничтожных событиях, затерявшихся где-то в нашем мире, но становящихся на глазах необъяснимо важными, с апокрифами, что преобразуются в пестрый очерк времени. Субъект стоит на пороге решительных изменений: прежде единственный хранитель явлений, он способен теперь погрузиться во множественность узнаваний-неузнаваний других жизней и жить не растворяясь, но изменяясь вместе с ними. |
|
Юрий Викторович Казарин родился в 1955 году в Екатеринбурге. Работал на Уралмашзаводе, служил на Северном флоте. Окончил филологический факультет УрГУ Автор нескольких книг стихотворений, научной прозы, эссеистики и толково-идеографических словарей (в соавт.). Стихотворения публиковались в российской и зарубежной литературной периодике. Доктор филологических наук, профессор УрФУ Живёт в деревне Каменка на реке Чусовой. Б издательстве «Русский Гулливер» выходили книги стихотворений Юрия Казарина «Каменские элегии» (2012) и «Глина» (2014), а также сборник статей, очерков и эссе «Культура поэзии» (2013). |
|
«Поэзия Ояра Вациетиса (Ojars Vacietis, 1933-1983) — это проекция общего поэтического процесса с пятидесятых по восьмидесятые годы. Трудно сказать, насколько Вациетис улавливал и исполнял продиктованную временем необходимость, насколько — сам порождал этот процесс, ведя за собой почти всех поэтов этого периода» (Г. Берелис). «Не я придумал поэзию, это она придумала меня» (О. Вациетис). «Улдис Берзиныш, скажем, историк, а Янис Рокпелнис — музыкант. Я назвал бы призвание Ояра — пониматепь» (С. Палабо). |
|
Василий Нестеров родился в 1987 году в Краснотурьинске, живёт в Екатеринбурге. Публиковался в журналах «Урал», «Гвидеон». Не отождествляет себя со своей «биографией». Не отождествляет поэзию с «текстом» и «литературой». Ряд стихотворений написан при исследовании оккультно-медиумических состояний. Премия Русского Гулливера учреждена в 2014 году Центром современной литературы, издательским проектом «Русский Гулливер» и мультимедийным журналом «Гвидеон». С рукописью книги стихотворений «Ящеры поют» Василий Нестеров вошел в лонг-лист основной номинации («поэтическая рукопись») и стал лауреатом в номинации «специальная премия издательского проекта». |
|
Вадим Месяц, поэт, прозаик, переводчик. Автор более пятнадцати книг стихов и прозы, лауреат американской премии New Voices in Poetry and Prose, Бунинской премии, премии им. П.П. Бажова, финалист Букеровской премии. Тексты переведены на английский, немецкий, итальянский, французский, латышский, румынский, польский и испанский языки. «О Теме и Варе на воздушном шаре» — первая детская книга, которую автор написал вместе со своими детьми. |
|
«В книгу эссеистики Вадима Месяца вошли очерки об авторах издательского проекта «Русский Гулливер», основанного поэтом в 2005 году и ставшего одним из самых заметных явлений в литературе ушедшего десятилетия. Интервью для различных СМИ и статьи о поэзии объясняют мировоззрение «Гулливера», дают динамику его развития, показывают цели и задачи, направленные на изменение культурной ситуации в стране. Во вторую часть книги вошли очерки и интервью «американского периода» культуртрегерства В. Месяца, когда он курировал «русско-американскую культурную программу» в одном из частных колледжей под Нью-Йорком, в которых автор комментирует свою общественную работу, творчество, отражает зыбкие литературные реалии 90-х. Книга представляет интерес для специалистов в области современного искусства, преподавателей и студентов, для всех, кто заинтересован в возрождении нашей культуры и избавлении ее от тупиковых заимствований и ошибочных парадигм. С фотографиями.» |
|