|
|
Книги издательства «Центр книги ВГБИЛ имени М.И. Рудомино»
|
«Триптих Анжел Вагенштайна «Пятикнижие Исааково», «Влади от Толедо», «Прощай, Шанхай!» продолжает серию «Новый болгарский роман», в рамках которой в 2012 году уже вышли две книги. А. Вагенштайн создал эпическое повествование, сопоставимое с романом Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества» и Василия Гроссмана «Жизнь и судьба». Сквозная тема триптиха — судьба человека в пространстве ХХ столетия со всеми потрясениями, страданиями и потерями, которые оно принесло. Автор — практически ровесник века — сумел, тем не менее, сохранить в себе и передать своим героям веру, надежду и любовь.» |
|
«Билл Брайсон — американский писатель, автор научно-популярных книг «100% Америка, или как я стал мужчиной», «Страна Дяди Сэма», «Краткая история почти всего на свете» и многих других бестселлеров, переведенных на европейские языки. Повествование книги «Сделано в Америке» ведется на фоне увлекательного рассказа о развитии Америки от первых колоний до наших времен, и книга менее всего похожа на скучный учебник.» |
|
В сборник путевых заметок священника Георгия Чистякова вошли его очерки, написанные в разные годы по следам его поездок в разные города России, а также в страны Европы, — Грецию, Германию. Латвию, Францию. Будучи человеком глубочайших знаний и культуры, отец Георгий не просто делился впечатлениями от увиденного, но и проявлял удивительную способность прослеживать связь между событиями, их истоки и отголоски в произведениях литературы, живописи и архитектуры, в истории прославленных и безвестных святых XX века, в судьбах людей, встреченных им на жизненном пути. |
|
«Предлагаем вашему вниманию книгу стихов лауреата Новой Пушкинской премии 2012 года Владимира Салимона «Ночь поменяла цвет». В книгу включены стихотворения из циклов: «Слыша поступь яблоневого сада», «Вдалеке от генеральной линии», «Петя Чаадаев кушал кашу», «В каждом насекомом сердце бьется», «В преддверии грядущей славы».» |
|
«В антологии представлен практически полный свод поэтических переводов И.А. Бунина, во всей широте спектра от — Петрарки до Шевченко: мистерии Байрона, стихи поэтов французских, армянских, польских... Самая известная переводческая работа мэтра — «Песнь о Гайавате», принесшая ему в 1903 году Пушкинскую премию, публикуется фрагментами. Книгу открывает статья Варлама Шаламова, в которой с доскональным знанием дела излагается история этого перевода.» |
|
Вашему вниманию представлены стихи Сергея Есенина на русском, белорусском, болгарском, польском, сербском, словакском, словенском, украинском, хорватском и чешском языках. |
|
«Настоящее издание подготовлено к 100-летию драмы А. Блока «Роза и Крест» и включает, кроме основного текста, сопроводительные материалы как самого Блока, так и статьи современных исследователей, трактующие драму Блока в свете новых прочтений.» |
|
События книги происходят в маленьком городке Паланк в южной Словакии, который приходит в себя после ужасов Второй мировой войны. В Паланке начинает бурлить жизнь, исполненная силы, вкусов, красок и страсти. В такую атмосферу попадает мясник из северной Словакии Штефан Речан, который приезжает в город с женой и дочерью в надежде начать новую жизнь. Сначала Паланк кажется ему землей обетованной, однако вскоре этот честный и скромный человек с прочными моральными принципами осознает, что это место не для него... |
|
В судьбах героев романа отражена эпоха больших испытаний, выпавших македонскому народу в годы османского ига. Вместе с автором мы путешествуем по страницам истории, восстанавливая картину времени по старинным картам, рукописям, названиям улиц и облику зданий. Пытаемся познать неизвестное... |
|
«Роман Яноша Хаи «Парень» (в Венгрии вышел в 2007 г.), думается, хорошо иллюстрирует этот высокий уровень и в духовном, и в художественном плане. Едва ли можно найти в мировой литературе другую книгу, которая так сокрушительно развенчивала бы иллюзии, в плену которых человек жил последние несколько столетий.» |
|
«В сборник «Сад чародея» вошли новеллы, статьи, письма и дневниковые записи венгерского писателя, врача, музыкального критика Гезы Чата. Натурализм и психологическая точность сочетаются в произведениях Чата с модернистской эстетикой и сказочными мотивами, а его дневники представляют собой беспощадный анализ собственной жизни. Подобно многим современникам — Климту, Шиле, Фрейду, Кафке, Рембо, Гюисмансу, Оскару Уайльду, Чат «осмелился заглянуть в ящик Пандоры, хранящий тайны самых темных, неисследованных глубин человеческой психики».» |
|
Первое издание на русском языке произведений чилийского поэта, одного из лидеров латиноамериканской поэзии ХХ в. Гонсало Рохаса (1916-2011). Сборник, составленный по тематическому принципу, открывает вступительная статья французской исследовательницы и переводчицы Рохаса Фабьен Брадю. Главные темы поэта — смерть, творчество, осмысление жизни и любви. В отдельный раздел собраны стихи, посвященные поэтам и писателям-современникам, с которыми автор ведет воображаемые беседы. В последнем разделе собраны биографические стихи. Тексты публикуются на испанском и русском языках. В приложении приводится краткая хронология жизни и творчества Г. Рохаса. Издание адресовано всем ценителям современной испаноязычной поэзии. |
|
«В книге представлены эссе швейцарского литературоведа Петера фон Матта, посвященные немецкоязычной литературе Швейцарии. Отдельно рассматриваются особенности творческого метода швейцарских писателей: Г. Келлера, И.К. Лафатера, Р. Вальзера, Ф. Дюрренматта, М. Фриша, А. Дюванеля, О.Ф. Вальтера, Х. Лёчера, Г. Майера, Ю. Ледераха, У. Видмера, Т. Хюрлимана, К. Мерца, Ф. Глаузера и др. Автор анализирует концепты «литературная фантазия», «праздничная речь», «литературная память» в контексте швейцарского литературного процесса, сравнивает литературу Швейцарии и Германии, создает исторический портрет швейцарской словесности, размышляет о новой литературе альпийской страны. Издание адресовано литературоведам, а также всем интересующимся литературой Швейцарии.» |
|
«Сказки разделены на двенадцать групп для чтения в святочные вечера с 25 декабря по 5 января. Название антологии раскрывает философский подтекст включенных в книгу сказок: зеленый — символ жизни и смерти, цвет бессмертия, плодородия, созерцания; роза — древний символ любви и красоты. В сборник вошли сказки: «Принцесса-мартышка», «Зеленая Роза», «Три апельсина любви», «Говорящая птаха, поющее дерево и золотая вода», «Ученик чародея», «Хуан-медведь», «Груши тетки Нищеты», «Неприкаянная душа», «Проповедь в день святого Роха» и многие другие. Книгу открывает вступительная статья поэта-переводчика, эссеиста, испаниста А.М. Гелескула (1934-2011), в которой автор не только анализирует поэтику народной сказки и поясняет символику испанских святок, но и сравнивает испанскую сказку с русской, дает примеры аллюзий из классической испанской литературы. Издание адресовано литературоведам, исследователям народной культуры Испании, всем ценителям европейских сказок, а также детям школьного возраста.» |
|
«В сборник вошли шесть лекций, прочитанных польским поэтом, переводчиком, эссеистом, нобелевским лауреатом Чеславом Милошем (1911-2004) в Гарвардском университете в начале 80-х годов: «Начиная от моей Европы», «Поэты и род людской», «Урок биологии», «Спор с классицизмом», «Руины и поэзия», «О надежде». Цикл лекций посвящен поэзии как «страстной погоне за Действительностью», классицизму, реализму, положению поэта и поэзии в XX веке и другим актуальным проблемам словесности. Книга снабжена обширными комментариями польского издателя, примечаниями, именным указателем. Издание адресовано литературоведам, а также всем ценителям поэзии и творчества Ч. Милоша.» |
|
«В сборник рассказов швейцарской писательницы и художницы Адельхайд Дюванель (1936-1996) вошли пятьдесят семь коротких рассказов: «Шляпа», «Самая обычная стирка», «Петух по имени Ойген», «Тучи», «Георг», «Музей очков», «Фотография», «История с окном», «Первая бетонная церковь Европы» и др. В каждом из них за уникальностью авторской интонации открывается особое пространство, где живут странные, но не лишенные достоинства персонажи — с трагическими, комичными, простыми и удивительными историями. Проза Дюванель стремится преодолеть мир, в котором личность стала синонимом социального успеха, влияния и роста. Писательница с грустной иронией создает образы своих персонажей, «свободных субъектов». Стилю ее присущ своеобразный авторский реализм, когда каждая вещь символически и метафорично комментирует происходящее: все рассматривается необыкновенно пристально, часто как социальная симптом и одновременно как то, что может обрести частную жизнь. В книгу включено эссе швейцарского литературоведа Петера фон Матта, посвященное поэтике произведений Дюванель. Издание адресовано ценителям современной зарубежной прозы и швейцарской литературы XX века.» |
|
«Литературоведческая монография, посвященная творчеству русского писателя Ф.М. Достоевского (1821—1881). На материале романов «Записки из подполья», «Бесы», «Братья Карамазовы» и «Дневника писателя» автор раскрывает тему взаимного притяжения и конфликтности межу Россией и Западом. Тема эта по-прежнему животрепещущая. Автор обращает внимание на особенности исторического и духовного развития России.» |
|
В антологии представлена поэзия А.А. Фета в переводах на английский и французский языки более чем за сто лет — с начала XX века и до наших дней. Несколько переводов было сделано специально для этого сборника. Книгу открывает статья классика русского литературоведения Ю.И. Айхенвальда, посвященная творчеству А.А. Фета. |
|
В основе книги воспоминаний современного французского писателя — взаимоотношения с предками и современниками в детстве и юности мемуариста. Даниэль Рондо создал портрет времени и поколения на примере своей семьи, а родную деревню Конжи мастерски вписал в планетарное движение истории. Издание адресовано всем поклонникам мемуарного жанра и ценителям переводной французской прозы. |
|
«Эпоха Наполеона отделена от нас уже двумя сотнями лет. Книга, которую вы держите в руках, даст вам возможность окунуться в политическую жизнь Европы начала XIX века, увидеть в исторической перспективе, как развивались события в Европе и мире в 1802-1803 гг., глазами русского писателя, историка и журналиста Н.М. Карамзина. В книге в хронологическом порядке собраны статьи из редактировавшегося Карамзиным журнала «Вестник Европы» — одного из наиболее авторитетных и популярных русских периодических изданий начала XIX века. Журнал «Вестник Европы» начала XIX в. уже давно стал библиографической редкостью; ранее в подобном масштабе публикации материалов из него не проводились. В качестве же исторического источника по эпохе Наполеона он особенно ценен, поскольку журнал не просто отражал общественное мнение в России в те годы, но и в очень большой степени формировал его. Вчитываясь в журнальные материалы 210-летней давности, вы можете узнать, каким был взгляд просвещённой части русского общества на исторические процессы первых лет эпохи Наполеона, в исторической перспективе проследить его изменение. В дальнейшем публикация материалов «Вестника Европы» будет продолжена.» |
|