|
|
Книги издательства «Текст»
|
Эта первая книга Мартины Хааг, шведской актрисы, писательницы и журналистки, сразу же вызвала бурный восторг критики и читателей. Жизнь героини романа явно не задалась: 34 года, а ни семьи, ни карьеры, которую она мечтала сделать в кино или театре. И вдруг ей предлагают замечательную роль, да и с личной жизнью все вроде бы налаживается. Правда, пришлось соврать, что она профессиональная акробатка. Ну не признаваться же, что она указала в своем резюме акробатику для красного словца. Ведь спектакль ставит сам великий Бергман. И героиня начинает тренироваться, не жалея сил и времени... |
|
«Рохус Миш состоял личным телохранителем Адольфа Гитлера с 1940 по 1945 год. Он был последним немецким солдатом, покинувшим бункер Гитлера после падения Берлина. Проведя 9 лет в плену в СССР, Миш вернулся в Германию. В 2004 году он согласился дать французскому журналисту, представителю газеты «Монд» Никола Бурсье, серию интервью, из которых и родилась эта книга — воспоминания последнего живого свидетеля величия и падения Третьего рейха.» |
|
«Первое в России издание стихотворений Сэмюэля Беккета охватывает поэтическое наследие великого ирландско-французского писателя с 1930 по 1989 год — от изощренно сложных произведений начала тридцатых и элегичных французских стихов второй половины сороковых до суровых вещей последней трети XX века и сжатых как пружина «Мирлитонад». Беккет писал стихи под разными небесами — в Ирландии, Италии, в Лондоне, Париже, Дьепе, Штутгарте, Танжере, — но подлинная география его поэзии смыкается с миром беккетовских романов и пьес, это «страна без следов, без вестей», где «забвение давит забвение». Текст сопровождают подробные комментарии. В сборнике русский перевод публикуется вместе с оригинальными текстами на английском и французском языках.» |
|
В книгу знаменитого еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии Исаака Башевиса Зингера вошла большая часть его произведений, написанных для детей. Сюжеты этих рассказов автор черпает из народных легенд, Библии, текстов еврейских мудрецов и — прежде всего — из своей жизни в польском местечке и еврейском квартале Варшавы. |
|
Марк Шагал был одним из первых художников, которые выразили в своем творчестве внутренний мир — мечты, фантазии, воспоминания. Его картины отличаются богатством красок, его образная система сюрреалистична. Мойше Сегал родился 7 июля 1887 года в местечке Лиозно близ Витебска (сейчас этот город находится в Беларуси). Позднее он изменил имя, и оно стало звучать на французский манер — Марк Шагал. Мальчик рос в религиозной еврейской среде, и позднее это нашло отражение в сюжетах его картин |
|
Роман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер (1884 – 1950) прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера. |
|
«Так сложилось, что массовый читатель знает Илью Ильфа и Евгения Петрова прежде всего как авторов знаменитых романов «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Между тем в творческом наследии писателей десятки блестящих рассказов и фельетонов, многие из которых не издавались на протяжении десятилетий. В книгу «Как создавался Робинзон», названную по одному из прижизненных сборников Ильфа и Петрова, вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1929-1937 годах. Издание продолжает серию книг, посвященных творчеству Ильи Ильфа и Евгения Петрова, подготовленных и откомментированных Александрой Ильф.» |
|
«Роман «Вчера-позавчера» стал последним большим произведением, опубликованным при жизни его автора — крупнейшего представителя новейшей еврейской литературы на иврите, лауреата Нобелевской премии Шмуэля-Йосефа Агнона. Действие романа происходит в Палестине в дни второй алии. В центре повествования один из первопоселенцев на земле Израиля, который решает возвратиться в среду религиозных евреев, знакомую ему с детства. Сложные ситуации и переплетающиеся мотивы романа, затронутые в нем моральные проблемы, цельность и внутренний ритм повествования делают «Вчера-позавчера» вершиной еврейской литературы.» |
|
«В романе знаменитого французского писателя Жана-Мари Гюстава Леклезио, нобелевского лауреата, переплетаются судьбы двух девочек — еврейки Эстер и арабки Неджмы (оба имени означают «звезда»). Пережив ужасы Второй мировой войны во Франции, Эстер вместе с матерью уезжает в только что созданное Государство Израиль. Там, на дороге в лагерь палестинских беженцев, Эстер и Неджма успевают только обменяться именами. Девочки больше не встретятся, но будут помнить друг о друге, обе они — заложницы войны. И пока люди на земле будут воевать, говорит автор, Эстер и Неджма останутся блуждающими звездами.» |
|
Известный писатель Геннадий Прашкевич предстает в новом романе в качестве мемуариста, скрывшегося под маской главного героя — писателя Леонида Осянина. Он точен в деталях и, главное, в передаче невероятной атмосферы начала второй половины прошлого века, на которую пришлась его юность, а избранная форма романа позволяет ему вольно распоряжаться судьбами своих персонажей. Это захватывающая и поучительная книга, в которой и старшее поколение, ностальгирующее по своей молодости, и юное, только вступающее в жизнь, найдут много интересного и полезного для себя. |
|
Это поразительная история о том, как на южной окраине столицы искусств Парижа в результате щедрого меценатского жеста французского скульптора, ваявшего на модном курорте бюсты румынских высочеств, в былом винном павильоне появилась невероятной дешевизны общага молодых художников; о том, как потянулись в нее из нищих белорусско-польско-еврейских местечек странные молодые люди, не видевшие в жизни иного смысла, как только водить кистью по холсту и прославиться или погибнуть во имя искусства; о том, как им удалось достичь и того и другого и как возникло то, что искусствоведы почтительно называют Парижской школой живописи... |
|
На вечере встречи, посвященном 25-летию окончания школы, собираются бывшие одноклассники и учителя. В зале царит приподнятое настроение, пока герой книги, Виктор, не начинает рассказывать собравшимся о нацистском прошлом педагогов. Разгорается скандал, с этого начинается захватывающее путешествие в глубь истории. |
|
В этой книге собраны сказки, пришедшие из самых разных стран, но рожденные одним народом. Изгнанные со своей родины в стародавние времена, евреи разошлись по всему миру и принесли в новые места свои обычаи, свои легенды и волшебные сказки. Иногда в них действуют знаменитые герои, например, царь Давид или царь Соломон, но чаще — самые обычные люди, такие же, как родители, которые сказку рассказывают, и дети, которые ее слушают. Эти сказки — ворота в прошлое народа, голос далеких предков. Что мы узнаем о них? Что жили они трудно, перенесли много несчастий. А чтобы подбодрить себя, рассказывали сказочные истории, которые всегда имели счастливый конец... |
|
Население загробного мира Земли составляет сегодня, по подсчетам демографов, около ста миллиардов человек. Они обитают в египетском Дуэте и шумерской стране Курнуги, в скандинавской Валгалле и индийской Питрилоке, в иудейском Шеоле и христианском раю... Авторы, пишущие под общим псевдонимом Олег Ивик, провели немало времени в археологических экспедициях. Постоянно соприкасаясь с загробным миром, они задались вопросом: каковы же его история, география, культура, животный и растительный мир? В результате их изысканий получилась эта книга. |
|
Герой этой книги — Вильям Шекспир, увиденный глазами его жены, женщины простой, строптивой, но так и не укрощенной, щедро наделенной природным умом, здравым смыслом и чувством юмора. Перед нами как бы ее дневник, в котором прославленный поэт и драматург теряет величие, но обретает новые, совершенно неожиданные черты. Елизаветинская Англия, любимая эпоха Роберта Ная, известного поэта и автора исторических романов, предстает в этом оригинальном произведении с удивительной яркостью и живостью. |
|
«Афганец Атик Рахими живет во Франции и пишет книги, чтобы рассказать правду о своей истерзанной войнами стране. Выпустив несколько романов на родном языке, Рахими решился написать книгу на языке своей новой родины, и эта первая попытка оказалась столь удачной, что роман «Сингэ сабур (Камень терпения)» в 2008 г. был удостоен высшей литературной награды Франции — Гонкуровской премии. В этом коротком романе через монолог афганской женщины предстает широкая панорама всей жизни сегодняшнего Афганистана, с тупой феодальной жестокостью внутрисемейных отношений, скукой быта и в то же время поэтичностью верований древнего народа.» |
|
«После книг «Парень с соседней могилы», «Семейная могила» и «Не плачь, Тарзан!» издательство «Текст» вновь обращается к творчеству известной шведской писательницы Катарины Масетти. Роман «Между Богом и мной все кончено» — исповедь шестнадцатилетней Линнеи. Девушка рассказывает о своих девичьих проблемах и о сердцеедке по имени Пия, которая покончила с собой. Самоубийство подруги окутано тайной, и Линнея пытается разгадать ее.» |
|
Знаете что, пане Шолом-Алейхем? Давайте поговорим о более веселых вещах. Что слышно насчет холеры в Одессе? Шолом-Алейхем. Тевье-молочник Война закончилась, главное, не начинайте ее снова. «Франтирер» от 8 мая 1945 года. «Беженец из Германии, лицо без гражданства польского происхождения» — так до 1956 года значилось в бумагах французского писателя и кинорежиссера Робера Бобера. В прошлом Робер Бобер (р. 1931) – портной, гончар, ассистент режиссера (работал с Трюффо), соавтор Жоржа Перека по крупному литературному проекту. В 1994 году роман «Что слышно насчет войны?» получил престижную французскую премию «Ливр интер», а в 2002 году по нему был снят с успехом прошедший по экранам мира фильм «Почти спокойный мир» Мишеля Девиля. Русскому читателю уже знакомо место действия – швейная мастерская месье Альбера на улице Тюренн – по роману «Залежалый товар» («Laissées-pour-compte”), талантливо переведенному Михаилом Ясновом («Текст», 2008). 1945–1946 годы. Главные герои – месье Альбер и его жена Леа, их дети Рафаэль и Бетти и работники, закройщик, швея, гладильщик, каждый из которых потерял близких в трагедии Холокоста и чудом выжил сам, пройдя фашистские концлагеря. Трагические и комические ноты соседствуют в повествовании, в речах и характерах героев. Помимо взрослых, в романе выписаны детские судьбы – Рафаэль пишет друзьям и родителям о жизни в летнем лагере для еврейских детей. Далеко не все из них смогли оправиться от пережитого и принять сиротство. Боберу удается избежать соблазна броских публицистических ходов, душераздирающих сцен. Он и его герои говорят не об ужасах и смерти, а о человеческом участии, о жизни и ее радостях: любительском театре, джазе, домашнем варенье… Кроме того, Бобер заражает читателей своей любовью к Парижу, его артистизму, красоте, живописности. Каждая страница книги дышит воздухом Франции конца сороковых. Война закончилась, наступила мирная жизнь, но совсем мирной для побывавших в аду она уже не станет никогда. Последняя глава рассказывает о не повзрослевших детях и одиноких стариках. Воображаемые герои становятся в один ряд с реальными людьми, родными, друзьями, знакомыми. Послевоенный мир отмечен Холокостом, как клеймом, о котором малодушно хочется забыть, но амнезия страшнее боли. В мировой литературе не так много книг, затрагивающих эту тему, – такого художественного уровня и такой степени проникновенности, как роман Робера Бобера. «Эта книга, – пишет в конце книги Робер Бобер, – возможно, не увидела бы свет, если бы в 1947–1953 годах я не работал в разных ателье сначала учеником, потом мотористом и, наконец, закройщиком. Поэтому, прежде всего, я благодарю всех работников и хозяев этих ателье, с которыми пережил не один сезон от разгара до затишья, а особенно Давида Гринспана, Жака Гороша, Адольфа Кноплеха и Альбера Минца». |
|
Сборник новелл «В стенах города» — первая из книг итальянского писателя Джорджо Бассани (1916–2000), вошедших в цикл произведений под общим названием «Феррарский роман». Настоящее издание — пересмотренный автором вариант «Пяти феррарских историй» (1956). Для издательства «Текст» это уже вторая по счету книга Бассани: в 2008 году «Текст» выпустил роман «Сад Финци-Контини», который также является частью феррарского цикла. Неторопливое, размеренное повествование Бассани, словно идущее из глубины времен и памяти, по-настоящему завораживает: мир будто останавливается, и остается лишь искусная, тонкая вязь рассказа. |
|
Яд как инструмент политики употребляется с глубокой древности. Великие отравления, как и великие отравители, не раз перекраивали политическую историю. В книге видного французского историка, исследователя средневековых трактатов о ядах, Франка Коллара рассказана долгая история отравлений — от античных времен до наших дней, от Нерона до Сталина, от Александра Македонского до Александра Литвиненко. |
|