|
|
Книги издательства «Текст»
|
«К двухсотлетию Генри Уодсворта Лонгфелло выходит его «Песнь о Гайавате», самый замечательный труд великого американского поэта. Написанная на основе легенд североамериканских индейцев, эта поэма удивительной красоты и поэтической силы занимает почетное место в пантеоне мировой литературы. Публикуемый параллельно с оригиналом перевод И.А. Бунина, сделанный им еще в конце девятнадцатого века, настолько совершенен, что с тех пор ни один русский поэт или переводчик не попытался его превзойти.» |
|
«Действие романа известной южнокорейской писательницы О Чхунь Хи происходит в 60-е годы XX века. Книга написана от лица одиннадцатилетней девочки. Мать умерла, отец зарабатывает деньги, мотаясь по стройкам, брат с сестрой ночуют по родственникам, нигде надолго не задерживаются и чувствуют себя никому не нужными. Девочка пытается создать «дом-мир» посреди холодного, жестокого мира, но действительность так ужасна, что она невольно воспроизводит в отношениях со слабоумным братишкой чудовищную модель отношений, существовавших между их родителями. Нежный мир детства рушится, не выдержав ударов судьбы и тупого равнодушия окружающих.» |
|
«Роман «Пора уводить коней» норвежца Пера Петтерсона (р. 1952) стал литературной сенсацией. Военное время, движение Сопротивления, любовная драма — одна женщина и двое мужчин. История рассказана от лица современного человека, вспоминающего детство и своего отца — одного из этих двух мужчин.» |
|
Первый, во многом автобиографический роман Далии Софер “Сентябри Шираза” рассказывает о жизни Ирана восьмидесятых годов через историю семьи процветающего еврейского ювелира Исаака Амина, вынужденного после тюремного заключения и пыток бежать из родной страны. “Нью-Йорк таймс” включила “Сентябри Шираза” в список лучших романов 2007 года. |
|
«Карой Пап — единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная им самим. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания...» |
|
«Крупнейший еврейский писатель первой половины ХХ века, романтический певец патриархального польского штетла, Шолом Аш в романе «За веру отцов», одном из первых исторических романов в современной идишской литературе, живописует страдания украинских евреев во время погромов Богдана Хмельницкого, восхищаясь героизмом тех, кто предпочел мученическую смерть отречению от своей веры.» |
|
Книга историка литературы Бориса Фрезинского содержит 31 сюжет. Их герои — люди, как общеизвестные (Натан Альтман, Илья Ильф, Василий Гроссман), так и куда менее знаменитые. Все они жили в ХХ веке — веке мировых катастроф — и работали преимущественно на территории Российской империи или СССР. Книга начинается с повествования об убийстве Соломона Михоэлса — знакового преступления, обозначившего начало нового политического курса Сталина... |
|
«Роман «Золотая рыбка» — это история арабской девушки, жизнь которой полна приключений. Публичный дом в Марокко, испанские трущобы, парижская богема, наконец, поездка в Америку, где исполняется ее мечта стать певицей. «...Когда мне было лет шесть или семь, меня украли. Сама я этого не помню, я ведь была совсем маленькая, и все, что произошло со мной потом, стерло то воспоминание. Это вроде как сон, давний кошмар, такой жуткий, он преследует меня ночами, а порой мучает и днем. Белая от солнца улица, пыльная и пустая, тревожный крик черной птицы, и вдруг руки, мужские руки, они запихивают меня в мешок, и я задыхаюсь. А потом меня купила Лалла Асма. Поэтому я не знаю своего имени, настоящего, которое дала мне мать при рождении, не знаю, как звали моего отца, как называлось место, где я родилась. Все, что я знаю, — со слов Лаллы Асмы: я попала к ней ночью и потому она назвала меня Лайла — «Ночь». Меня привезли с юга, это далеко, очень далеко, а может быть, той страны и нет больше. Мне кажется, что вообще ничего не было до белой улицы, до черной птицы, до мешка...» (Из романа «Золотая рыбка») Перевод Нины Хотинской.» |
|
«Мария Кац, героиня романа «Сорок роз», — супруга политика, стремительно делающего карьеру. Очаровательная, хорошо образованная женщина, умница, талантливая пианистка, она полностью подчиняет свою жизнь деятельности мужа, мечтающего стать членом правительства. По мнению окружающих, у нее лишь один недостаток — она еврейка, поэтому Мария всячески пытается скрыть свою национальность. За то, что во имя карьерных интересов мужа Мария поступается своим национальным и человеческим самосознанием, судьба жестоко наказывает ее.» |
|
«История картины» — первое знакомство российского читателя с творчеством Пьеретт Флетьо, одного из наиболее ярких дарований во французской литературе второй половины XX века. Это роман-притча, книга с секретом, с двойным, а то и тройным дном. Суховатая, респектабельная героиня романа, столкнувшись с произведением искусства, претерпевает череду необычных внутренних преображений, сама становится творцом, изобретателем, истолкователем своей биографии и внутреннего мира.» |
|
Герои коротких рассказов молодого израильского прозаика Этгара Керета — солдат и дрессировщик муравьев, чемпион по прыжкам и парикмахер, циркач и усатый араб, поросенок-копилка и подопытная обезьяна — живут одновременно в двух мирах: реальном и фантасмагорическом. Их существование обыденно — и абсурдно, они вызывают отвращение — и сострадание. Трагизм, а порой и трагикомизм этой прозы, ее несомненная оригинальность принесли автору мировую славу и признание. Его произведения переведены на десятки языков. |
|
В книгу выдающегося сатирика, составленную его дочерью Александрой Ильф, вошли рассказы, очерки, фельетоны 1923-1930 годов, избранные места из знаменитых записных книжек и письма, написанные в разные годы. Письма, рассказы «Стеклянная рота», «Галифе Фени-Локш», «Мармеладная история» и некоторые другие печатаются по автографам. |
|
В книгу выдающегося сатирика, составленную его сыном Ильей Катаевым и дочерью Ильи Ильфа — Александрой Ильф, вошли произведения 1924-1942 годов — рассказы, фельетоны, написанные совместно с Г. Мунблитом киносценарии, воспоминания об Ильфе и записные книжки, практически неизвестные широкому читателю. |
|
«Действие романа «Голубая акула» происходит в конце прошлого — начале нынешнего столетия. Его герой, в прошлом следователь, а после революции — скромный служащий, перебирающий никому не нужные бумаги, коротает одинокие вечера за писанием мемуаров, восстанавливая в памяти события своей молодости — таинственную историю одного расследования, на которое его подвигнула страстная любовь. Был ли Миллер, его тогдашний противник, знаток и страстный любитель рыб, только преступником, изувером, охотившимся на маленьких детей, или судьба столкнула молодого следователя с существом сверхъестественной, дьявольской природы? Как бы то ни было, та давнишняя драма представляется постаревшему, тяжело больному Алтуфьеву почти нереальной.» |
|
Историческая сага-фантасмагория, в которой действуют два главных персонажа: реальная историческая личность Александр Македонский и созданная воображением писательницы Алестрия, бесстрашная воительница, девочка-дикарка, правившая амазонками. Ему, покорившему всю Малую Азию, завоевавшему Персию и победившему царя Дария, для окончательного утверждения безраздельного владычества недоставало только царицы ему под стать. |
|
Патрик Рамбо – знаком российскому читателю по вышедшему в издательстве «Текст» роману «Деревенский дурачок». Новый роман писателя – исторический и посвящен одной из самых видных фигур в истории Франции – Наполеону Бонапарту. Но, если о Наполеоне-императоре и великом полководце написано и прочитано много, то Патрик Рамбо рассматривает наименее известный пласт: юность будущего императора и историю его восхождения в бурную для Франции эпоху. Читатель станет свидетелем превращения корсиканца Набулионе Буонапарте, прозванного за маленький рост «котом в сапогах», в Наполеона Бонапарта. |
|
Первое большое произведение Исаака Башевиса Зингера (1904—1991) повесть «Сатана в Горае» увидела в свет в 1932 году в выходящем в Варшаве литературном журнале «Глобус». В этой повести уже было то, что впоследствии принесло писателю мировую славу и звание Нобелевского лауреата, — глубокое знание человеческой натуры, тонкое чувство стиля, сочно выписанный быт и мистицизм, уходящий корнями в еврейский фольклор. |
|
Профессор Гарвардского университета и всемирно признанный специалист по идишу Рут Вайс написала книгу, в которой исследует различные парадигмы взаимоотношений евреев с политической властью в различные эпохи, в различных странах, в диаспоре и своем государстве. |
|
Новая книга Александра фон Шёнбурга адресована людям, которые хотят, но по разным причинам никак не могут бросить курить. С присущим ему юмором Шёнбург рассказывает о мифах и легендах, которыми утешают или пугают себя курильщики, и без всякого эпатажа и назидательности помогает читателям выполнить принятое ими решение. |
|
В своей книге Жан-Пьер Мартен находит один из наиболее тонких нервов современной литературы — тему стыда. О стыде пишут Руссо и Достоевский, Конрад и Готорн, Кафка и Мисима, Камю и Жене… Но стыд присутствует в литературе не только на уровне сюжета. Само творчество сопряжено со стыдом — стыдом писать и быть автором, чьи произведения выставляются напоказ перед читателем. Вместе с тем, именно благодаря процессу письма оказывается возможным преодолеть сковывающий автора стыд. Высвободить стыд и превратить его в литературу — таков один из стержней творчества. |
|