|
|
Книги издательства «Текст»
|
«Текст» в шестой раз публикует произведения великого немецкого писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Генриха Бёлля (1917-1985). До этого в издательстве выходили «Письма с войны», романы «Крест без любви», «Ангел молчал», сборники рассказов «Кашель на концерте» и «Бешеный Пес». В книгу «Молчание доктора Мурке» вошли иронические рассказы, герои которых живут в гротескном мире, исполненном комических и грустных ситуаций. Упомянем лишь одну старую даму, которая круглый год каждый вечер встречает Рождество и требует от близких и друзей делить с ней этот праздник…» |
|
«Остросюжетный роман современного швейцарского писателя Алекса Капю. Один из героев книги помог американцам сделать атомную бомбу, второй — начинающий художник — отправился со знаменитым Генрихом Шлиманом на раскопки Трои и научился ловко подделывать старые фрески, что принесло ему немалый доход. А героиня романа — разведчица союзников в фашистской Италии. Автор удивительным образом связывает их судьбы, украшая повествование множеством интереснейших и малоизвестных фактов того времени. В «Тексте» недавно вышла книга рассказов Алекса Капю «13 правдивых историй» — путешествие по городам и эпохам Швейцарии — от Средних веков до наших дней.» |
|
«Я думаю, что Юриса можно назвать американо-еврейским Пикулем, и не вижу в этом ничего вызывающего, особенно при учете многомиллионной читательской аудитории и повальной народной популярности обоих». Лев Аннинский Все книги американского писателя Леона Юриса становились бестселлером. Самый знаменитый его роман – «Исход», по которому в Голливуде поставлен фильм, ставший классикой мирового кино. В знаменитом романе американского писателя Леона Юриса (1924 – 2003) рассказывается о возвращении на историческую родину евреев из разных стран, о создании государства Израиль. В центре повествования — история любви американской медсестры и борца за свободу Израиля, волею судеб оказавшихся в центре самых трагических событий XX века. |
|
В этот сборник вошли пьесы и драматические фрагменты лауреата Нобелевской премии, родоначальника театра абсурда Сэмюэля Беккета (1906-1909), написанные им на французском языке. Часть текстов публикуется на русском впервые. |
|
Во все века философы пили вино — прежде всего, ради растворенной в нем истины. Вино боготворили, но никогда не относились к нему равнодушно. Платон, Аристотель, святой Фома, Галилей, Декарт, Бодлер, Хайдеггер, Мишель Фуко — что они узнали за чашей вина? Массимо Дона — итальянский философ и музыкант увлекательно рассказывает о напитке, столь значимом для нашей европейской культуры. |
|
Книга произведений великого ирландца выходит в год, когда исполняется 150 лет со дня рождения крупнейшего поэта ХХ века лауреата Нобелевской премии Уильяма Батлера Йейтса (1865–1939). Составитель — один из крупнейших в России знатоков творчества Йейтса поэт, переводчик и исследователь англоязычной поэзии Г.М. Кружков. В книгу вошли, помимо весьма представительного собрания стихов, Нобелевская лекция Йейтса, речь председателя Нобелевского комитета. А также эссе Г. Кружкова, посвященное творческой связи Уильяма Йейтса и замечательного русского поэта Николая Гумилева. Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке. |
|
«Герой трогательного и ироничного романа классика израильской литературы А.-Б. Иегошуа ищет все новых увлечений, чтобы освободиться от пережитой трагедии — смерти жены, с которой прожил много лет. Искусно сплетая нити занимательного сюжета, автор следует по пятам за своим незадачливым, порой симпатичным, порой смешным героем, непрерывно фиксируя тончайшие нюансы его сознания. Этот необычайно точный психологический рисунок в сочетании с лирическим комизмом неожиданных сюжетных ситуаций позволили критикам назвать «Пять времен года» поразительно увлекательной и глубоко человечной книгой. Перевод с иврита Р. Нудельмана и А. Фурман.» |
|
Высоко в Альпах живет девочка по имени Хайди — смешная, веселая, озорная, с добрым и отзывчивым сердцем. Она любит горы, ветер, небо, могучие деревья. Щеки у Хайди всегда румяные, ведь она пьет козье молоко, спит на сеновале и дни напролет бродит по горам вместе со своим закадычным другом — пастушком Петером. Хайди заботится о дедушке, а еще она умеет колоть дрова и прибираться в доме. Эта девчушка — как солнышко, она озаряет ярким светом жизнь людей, с которыми встречается, и дарит им радость. Но однажды Хайди разлучают с горами и увозят в большой город. Что же случается там? И увидит ли она снова лес, чистое небо и снежные вершины? По мотивам сказки Иоганны Шпири. Для среднего школьного возраста. |
|
«Франц Кафка был страстно влюблен в Фелицию, Юлию, Милену и Дору. Он четырежды обручался, но не женился. Те, чьи сердца он покорил, должны были жить вдалеке от него, чтобы он имел счастье писать им и чувствовал облегчение от того, что не видит их в реальной жизни. Всякий раз, когда заканчивался очередной роман, он на едином дыхании писал новую книгу. Так родились «Америка», «Процесс», «Замок».» |
|
«Роман «Братья» — одного из самых ярких современных китайских прозаиков — сатирическое описание современного китайского общества, в котором новыми ценностями оказываются безудержное стремление к статусу, деньгам и сексу. Небольшой городок Лючжень под Шанхаем — уменьшенная модель всего Китая с характерными социальными типажами и их трансформацией (бойцы идеологического фронта становятся пиарщиками, комсомолки — хозяйками борделей, маргиналы — олигархами). Каждый из двух братьев — герой своего времени, символизирующий проигравших и выигравших в новых условиях. Через историю их взаимоотношений Юй Хуа показывает путь страны из недавнего прошлого с ужасами «культурной революции» в непростое, полное противоречий настоящее. В «Тексте» выходил его роман «Жить», по которому в 1994 году режиссером Чжан Имоу был снят художественный фильм. Этот роман стал бестселлером во многом из-за запрета фильма в Китае, а сам писатель получил мировую известность.» |
|
«Михаил Левитин (р. 1945) — один из самых эксцентричных и ярких режиссеров современности, народный артист России, главный режиссер театра «Эрмитаж». Михаил Левитин — неоднократный номинант литературной премии «Букер», драматург, автор интересной, вызывающей неутихающие споры, прозы. Эти ипостаси Левитина взаимодействуют: недаром про него говорят, что он пишет книги, словно ставит спектакли. Под обложкой этой книги — две повести «Еврейский бог в Париже» и «Чешский студент» и пьеса «Анатомический театр инженера Евно Азефа», объединенные еврейской темой. И хотя тема эта не является главной для автора, неизменной остается его еврейская сущность, сообщающая жизни и творчеству особую карнавальность, гордость и веру в правоту судьбы.» |
|
«Жан-Клод Болонь — бельгийский историк и писатель, автор ряда популярных книг, в частности «Истории брака на Западе», «Истории целибата», «Истории любовного чувства». В своей новой книге Болонь на богатом историческом и литературном материале анализирует столь тонкую материю, как стратегия обольщения, и прослеживает ее трансформацию в ходе истории от античных времен до наших дней. Перевод с французского И. Васюченко и Г. Зингера.» |
|
«Человек, который стал Папой Франциском, архиепископ Буэнос-Айреса Хорхе Марио Бергольо, беседует с Авраамом Скоркой, раввином и биофизиком, — о религии, политике и мироустройстве, о проблемах, с которыми мир столкнется в XXI веке. На протяжении многих лет собеседники вели эти диалоги, стараясь навести мосты между христианством и иудаизмом при помощи веры и разума. Для них нет запретных тем: существование Бога и дьявола, фундаментализм, атеизм и коммунизм, проблемы абортов, эвтаназии и однополых браков, глобализация и борьба с бедностью — все эти актуальные богословские и актуальные мирские проблемы нашли отражение на страницах книги. Хорхе Марио Бергольо родился в Буэнос-Айресе в 1936 г. В 1969 г. был рукоположен в сан священника, в 1992 г. посвящен в епископы. С 1998 г. — архиепископ Буэнос-Айресский, с 2001 г. — кардинал. 13 марта 2013 г. становится первым Папой из Нового Света, приняв имя Франциск. Авраам Скорка родился в Буэнос-Айресе в 1950 г. В 1979 г. защитил докторскую диссертацию по химии, раввин, ректор Латиноамериканской раввинской семинарии, почетный профессор университета Саламанки. Книга «О небесном и о земном» впервые вышла в Буэнос-Айресе в 2012 г.» |
|
«О Бахе в то время она знала немного, хотя и исполняла сложнейшие его вещи. Ранний Бах, поздний Бах, Кётен, Лейпциг, первая жена, вторая жена? Без понятия. Ее интересовало лишь то, как сыграть нон легато быстрые ноты в семнадцатой вариации, тихо и в то же время ровно. Проникновенный лиризм этой книги завораживает с первых страниц. Впервые изданный в Голландии в октябре 2008 года, «Контрапункт» голландской писательницы и пианистки Анны Энквист был назван одним из самых трогательных и глубоких романов, осмысляющих отношения родителей с взрослыми детьми. Повествование ведется от лица героини романа — женщины, которую еще нельзя назвать старой, талантливой пианистки, погруженной в повторное освоение баховских «Вариаций Гольдберга», к которым она не прикасалась с молодости. За фортепиано она садится, чтобы справиться со своим горем — трагической гибелью дочери в автокатастрофе. Два голоса — матери и дочери, альта и сопрано — то подражают друг другу, то звучат в унисон, то расходятся. Подобно частям музыкального произведения, главы носят названия: «Ария», «Вариация 1»… Для каждой вариации она подбирает сюжет из жизни дочери — от рождения до школьного выпускного бала. В какой-то момент женщине удается забыться и мысленно оживить прошлое, но постепенно трагические ноты усиливаются… Будущее затаилось в самом дальнем углу комнаты. На улице жизнь продолжает свой безостановочный ход. В крошечном мире, вне пространства и времени, мать играет для своего ребенка. В первый раз, в последний раз. Дочь прислоняется к ее плечу. Это наша мелодия, — говорит она. Мать кивает и усиливает звук в последних тактах, решительно направляясь к финалу. В самом последнем такте она опустит форшлаг и окажется в пустой двойной октаве. В этой пустоте заключено все. Сейчас она играет. Сейчас и всегда играет она арию для своей дочери.» |
|
«В 2015 году отмечается 95 лет со дня рождения Давида Самойлова, одного из лучших русских поэтов второй половины ХХ века. Сборник составлен из произведений, посвященные театру и людям театра, многие из которых ранее не публиковались. Среди них: стихи и песни для театральных спектаклей, поэтические послания коллегам-актерам, драматическая поэма «Сухое пламя», инсценировка романа Б. Пастернака «Доктор Живаго», перевод комедии «Двенадцатая ночь, или Как пожелаете» У. Шекспира, сделанный специально для театра «Современник», неизвестная широкому кругу читателей и зрителей пьеса «Фарс о Клопове». Давид Самойлов (1920-1990) хорошо известен как автор прекрасных стихотворений и поэм. Книга «Над балаганом — небо. Поэзия и театр» показывает еще одну грань таланта этого замечательного поэта. Театр Давида Самойлова — это театр слова и мысли, для которого главное не сиюминутное, а вечное. Как писал сам поэт: Я возглашаю здесь, Что радость мне желанна И что искусство — смесь Небес и балагана!» |
|
История семьи, в которой русские корни переплелись с польскими, немецкими, греческими, еврейскими, турецкими, охватывает три с лишним столетия российской жизни, со времен царя Алексея Михайловича до наших дней. По сути дела, главный герой романа — русская история, в которой автор весьма сведущ. Захватывающий и весьма поучительный роман написан с любовью к России, но без квасного патриотизма, со взглядом трезвым и горьким. |
|
«Герой книги — театральный режиссер, писатель, педагог, автор и ведущий телевизионных передач, создатель авторского театра, народный артист России Михаил Левитин. Автор Наталья Старосельская следует за своим героем от его первых театральных постановок до создания Московского театра «Эрмитаж» и далее, спектакль за спектаклем прослеживая путь ныне известного далеко не только в Москве авторского театра. Однако практически каждая из постановок Михаила Левитина оказывается неразрывно связанной с его прозой или же со знаменитыми деятелями культуры прошлого столетия, которым посвящены авторские передачи героя книги. Что же на первом месте: режиссер, писатель, просветитель?.. Кто он — Михаил Левитин? Наталья Старосельская — литературный и театральный критик, кандидат филологических наук, главный редактор журналов «Страстной бульвар, 10» и «Иные берега», автор более десяти книг, большинство которых посвящены выдающимся театральным деятелям: Георгию Товстоногову, Кириллу Лаврову, Наталье Гундаревой, Виктору Авилову, Михаилу Резниковичу и многим другим.» |
|
Герои сборника рассказов известного швейцарского писателя Петера Штамма — странники. Участник автошоу Генри ездит с труппой артистов и мечтает встретить необыкновенную девушку. Эрик отправляется на работу в Латвию. А Регина, после смерти мужа оставшись одна в большом доме, путешествует по Австралии с помощью компьютера. И все они постоянно пребывают в ожидании. Ждут поезда, или любви, или возвращения соседки, чей сад цветет не переставая. |
|
«Роман «Начало, или Прекрасная пани Зайденман», впервые опубликованный в 1986 году в Париже, стал вершиной творчества польского писателя Анджея Щиперского. За короткий срок он был издан в двадцати странах, принес автору европейскую известность и был удостоен нескольких литературных премий. В романе Щиперский обращается к политическим событиям, изменившим жизнь Европы в середине XX века, и стремится разобраться в непростых отношениях, которые складывались на протяжении десятилетий между поляками, немцами и евреями. В Польше фрагменты романа включены в школьные хрестоматии.» |
|
Все развлечения инвалида Михаила Чериковера заключались в созерцании иерусалимской улицы из окна своей квартиры, пока в его руки при невероятном стечении обстоятельств не попали краденые бриллианты, в том числе знаменитый Красный Адамант. Это происшествие перевернуло всю его жизнь и потянуло за собой цепь разнообразных событий, в которые вовлечены и дочь Чериковера с женихом-арабом, и его русская жена с любовником — ортодоксальным евреем, и его смуглокожая любовница, приехавшая в Израиль из Марокко, и многие, многие другие. |
|