|
|
Книги издательства «Текст»
|
Есть на свете истории, которые, похоже, знают все. Вернее, все взрослые. Но рано или поздно наступает пора рассказывать их детям, потому что истории эти просты, забавны и поучительны. Одна из них перед вами. Она проста на столько, что ее можно пересказать очень коротко: бедняк по совету мудрого раввина приводит в свою бедную крохотную избушку разных животных и птиц, из-за чего всей его семье жить становится хуже и хуже, а потом выводит их одного за другим, отчего жизнь становится лучше и лучше. |
|
«Иронично-трагичный «роман воспитания» молодой немецкой писательницы рассказывает о трех днях из жизни Инги Ломарк, учительницы биологии и физкультуры еще гэдээровской закалки в провинциальной гимназии, которую скоро закроют из-за нехватки учеников. Инга твердо верит в законы природы, естественный отбор и конкуренцию как основу развития общества. Она думает, что знает все о себе, своих учениках и о жизни вообще, но отчего тогда ее безупречная педагогическая карьера заканчивается крахом? «Шея жирафа» стала в Германии бестселлером. На русском языке издается впервые.» |
|
Роман швейцарской писательницы Мелинды Надь Абони, венгерки по происхождению, во многом автобиографический. В нем показано столкновение двух цивилизаций, провинциального (балканского) и европейского мировоззрений. Ностальгия и неприятие, недоумение и умиление, философия и жизненные мелочи — все смешалось в этом увлекательном и живом повествовании, исполненном любви к покинутой родине и осторожной благодарности к новообретенной. |
|
Драматическая семейная история развивается с 1930-х годов до наших дней и посвящена тому, как история отражается в личной жизни каждого человека. На благополучную швейцарскую семью неожиданно обрушиваются несчастья, которые невозможно объяснить ничем… кроме одной мистической причины: это судьба мстит детям и внукам Хайди, главной героини романа, за преступления ее брата Генриха, бывшего эсэсовца. |
|
Знаменитые дневники Ивлина Во, которые он вел с младших классов школы и – порой со значительными, бывает, многолетними перерывами – всю свою бурную жизнь, почти до самой смерти. По аналогии с жанром «роман в письмах», эту книгу можно было бы назвать «романом-дневником». Романом, в центре которого – если воспользоваться названием знаменитой книги Джеймса Джойса – портрет художника в молодые годы. И в «старые», впрочем, тоже. Художника – в буквальном смысле, а не только в переносном: с детства Ивлин Во отлично рисовал, всю жизнь интересовался живописью и архитектурой, хорошо и в том, и в другом разбирался. Перед нами – школьник, студент, писатель, педагог, офицер, диверсант, ученый. И всегда – типичный англичанин, даже школьником не склонный откровенничать, неукоснительно, по-британски сдержанный: «дом англичанина – его крепость». И одновременно ироничный, рассматривающий и себя, и мир с позиций весьма «черного» юмора… Этот легко узнаваемый, типично английский юмор и составляет основное достоинство дневников. Многие из окружения писателя переселяются со страниц его дневниковых записей на страницы его же книг: читавшие Ивлина Во узнают в близких школьных и оксфордских друзьях писателя, в светских приятелях, собутыльниках, подругах, собратьев по перу, случайных знакомых и литературных, театральных и политических знаменитостях – прототипов его сатирических персонажей. |
|
Вполне обыкновенные люди — частный детектив и вор в отставке, работающий садовником, — оказываются втянуты в авантюру по ограблению банка, поскольку им нужно выручить разорившуюся в казино прелестную девушку… В основе романа детективная история, которая, однако, развертывается крайне необычным образом. Писатель играет с детективным жанром и создает захватывающий роман, полный юмора, забавных приключений, виртуозных и интригующих сюжетных ходов. |
|
Сейс Нотебоом, выдающийся нидерландский писатель, известен во всем мире не только своей блестящей прозой и стихами — он еще и страстный путешественник, написавший немало книг о своих поездках по миру. Перед вами — одна из них. |
|
«Впервые на русском языке — «Ночь и день» (1919) — второй по времени создания роман знаменитой английской писательницы Вирджинии Вулф (1882—1941), одной из основоположниц литературы модернизма. Этот роман во многом автобиографичен, хотя автор уверяла, что прообразом главной героини Кэтрин стала ее сестра Ванесса, имя которой значится в посвящении. «Ночь и день» похож на классический английский роман: здесь есть любовный треугольник, окрашенные юмором лирические зарисовки, пространные диалоги, подробные описания природы и быта. Однако традиционную форму автор наполняет новым содержанием: это отношение главных героев к любви и браку. Кэтрин и Ральф — мечтатели, их попытки сблизиться обременены мучительными размышлениями, сомнениями в том, насколько их чувства истинны. И все же, несмотря на неудачи, они уверенно движутся от мечты к реальности, из ночи — в день.» |
|
«Эта детская книжка напоминает нам, что для дружбы нет препятствий, даже если твой сосед совсем на тебя не похож. И людям это нужно не меньше, чем зверям. Написала эту сказку Лея Гольдберг, израильский писатель, переводчик и ученый, лауреат Государственной премии Израиля. Ее детские стихи очень популярны в Израиле, они переведены на много языков, и самое известное из них — «Сдается квартира».» |
|
Говард Шварц и Барбара Раш, американские ученые, сказители и собиратели фольклора, объединили в этой книге еврейские сказки из самых разных уголков мира — из Египта, Ливии, Марокко, Восточной Европы. В удивительном мире этих сказок живет прекрасная девушка, чья душа заключена в драгоценном камне, злой демон круглый год спит во дворце на морском дне, пробуждаясь только на свой день рождения, а мудрый раввин становится волком-оборотнем. Это мир, где великаны бродят по земле, перешагивая через города и страны, на дне колодцев живут ведьмы, которые умеют превращаться в любого из лесных зверей, а духи творят забавные проделки, потешаясь над жителями местечек... |
|
«Хотя все творчество Жана Жене можно назвать «поэтическим», он сочинил совсем немного стихов, все они относятся к раннему периоду его творчества и написаны в довольно короткий период между 1942 и 1947 годами. Главная особенность поэзии Жене — это противоречие между классическим стихом (традиционный александрийский стих), которым Жене владеет виртуозно, и тем проклятым, обреченным, трагическим миром, проникающим в поэтическое пространство. Необыкновенно сложная задача — передать эту двойственность: мрачная, порочная реальность, шокирующая эстетизация смерти и чарующая гармония его стихов. Задача переводчика, с одной стороны, не «смаковать» все эти пороки и язвы, а с другой — ничего не смягчать и не сглаживать острые углы.» |
|
Роман «Неторопливый рассвет» сродни сновидению, он гармоничен, эротичен и полон неожиданностей. Читатель понятия не имеет куда заведет его повествование, но он послушно и слепо продолжает следовать за автором. «Ле Тан» Впервые на русском — роман Анны Брекар одной из самых читаемых писательниц современной Швейцарии. Героиня романа приезжает из Америки в Женеву — город, в котором она выросла. Прогулки по старинным аллеям окрашены грустью — у нее умирает мать. Зато встречи с «призраками прошлого» — с людьми, возлюбленной которых она когда-то была, — заставляют героиню многое переоценить в своей жизни. Роман полон горечи и пылкой страсти. Неужели преуспевающий современный человек способен разобраться со своим отношением к миру лишь перед лицом несчастья? Анна Брекар хорошо известна у себя на родине. Она занимается литературным переводом и пишет книги, которые пользуются огромной популярностью. |
|
В 2010 году роман был удостоен самой престижной в Финляндии литературной премии. Книга начинается с того, что главная героиня по ошибке звонит в дверь незнакомой квартиры — и, дабы выйти из неловкого положения, притворяется исследователем, проводящим социологический опрос. Так в голове у этой женщины — чудачки, робкой, искренней, смешной, порой наивной — рождается мысль, как можно преодолеть одиночество, которым насквозь пропитана ее жизнь… Но поиски человеческого тепла оборачиваются для нее неприятностями и тянут за собой череду трагикомических ситуаций. В «Тексте» выходил дебютный роман М. Римминена — «Роман с пивом» (2010 г.), где действие происходит в течение одного дня в жизни трех приятелей, живущих в самом сердце Хельсинки. |
|
«Герой романа «Раскаявшийся», Иосиф Шапиро, который пережил Холокост и сумел достичь благополучия, начинает испытывать отвращение к соблазнам и лжи окружающей жизни. Душа Иосифа становится ареной борьбы Бога и дьявола. Какой смысл в соблюдении религиозных предписаний? Справедлив ли Бог, допустивший немыслимые страдания его народа? Так ли отвратительны простые человеческие желания и слабости? В конце концов, Иосиф Шапиро находит ответ на эти вопросы, но согласен ли с его суровым, бескомпромиссным решением автор? Роман «Раскаявшийся» лауреата Нобелевской премии Исаака Башевис Зингера впервые издается в России.» |
|
В сборник израильской новеллы вошли восемь рассказов — по одному каждого автора, — написанных на иврите на протяжении двадцатого века и дающих представление о многообразии стилей и направлений современной израильской литературы. Имена некоторых из представленных здесь авторов уже известны российскому читателю, с другими ему предстоит познакомиться впервые. |
|
«Мюриэл Спарк — одна из самых блистательных писательниц современной Англии, автор загадочных романов, многие из которых экранизированы. Званый ужин в элегантном особняке, шампанское, дамы в жемчугах, непринужденные беседы — таковы декорации романа «Пир», за которым прячется нечто менее респектабельное: безумие, абсурдные убийства, грабежи. Сжатый изысканный стиль, ироничность и остроумие автора делает чтение романа истинным наслаждением. Перевод с английского Е. Суриц. Без иллюстраций. Бумага офсетная.» |
|
«Впервые на русском — новый роман Михаэля Кумпфмюллера, основанный на реальных событиях и отношениях Франца Кафки с его последней любовью — Дорой Диамантн. Окруженный лесами, болотами и бескрайней гладью балтийских вод, на мекленбургском побережье покоится курортный поселок Мюритц. От частного пансиона «Удача» до пляжа — десять минут неспешного хода. Именно здесь господин доктор вместе с двумя своими сестрами намерен провести несколько недель на отдыхе. Вот уже почти шесть лет он болен туберкулезом, здешний целебный климат должен принести ему облегчение. Одиннадцатью месяцами позже его не станет. Хотя само имя «Кафка» ни разу в книге не упомянуто, читателю ясно, о ком эта любовная история. С благоговейной бережностью автор описывает последний год жизни писателя, стараясь запечатлеть чудо любви, вспыхнувшей между ним и Дорой Диамант и вместе с этим он раскрывает перед нами универсальную, общезначимую историю о силе любви и о том, как тяжело дается всякое прощание, пусть даже и столь предсказуемое.» |
|
Книги, которые правят сами себя, книги, излучающие энергию, книги, которые их авторы забывают, по мере того как пишут, и многие другие диковинки вы найдете в этой необычайной библиотечной коллекции, придуманной бельгийским новеллистом Бернаром Кирини для своего постоянного героя Пьера Гулда. Если первый сборник Кирини «Кровожадные сказки» понравился читателю, то и «Необычайная коллекция» его не разочарует. |
|
Корнель Филипович (1913–1990) – замечательный польский писатель, мастер короткого жанра, один из крупнейших прозаиков XX века. Сборник «Тени» вышел посмертно в 2007 году, он был составлен женой писателя Виславой Шимборской — знаменитой поэтессой, лауреатом Нобелевской премии. В этой книге, пишет В. Шимборская, рассказано о «тех, кого автор знал лично, с кем его связала судьба – на годы или на миг — многолетняя дружба либо всего одна минута, извлеченная со дна собственных или чужих воспоминаний. Все они давно пребывают в царстве теней, доступном уже только литературе». Литература – способ проникнуть в мир теней и вдохнуть жизнь в поблекшие от времени фигуры прошлого. Действие рассказов Филипповича происходит в Польше в разное — и военное, и мирное — время на протяжении полувека, персонажи — евреи, поляки, немцы, их психологические портреты выразительны и точны, что, в частности, помогает понять природу неоднозначных отношений давних «соседей». На русском языке книга выходит впервые. |
|
Эта волшебная сказка алжирских евреев расскажет детям о трудолюбивом, набожном и храбром мальчике Йосефе, о том, как важно хранить верность своим убеждениям вопреки опасности и хитрости нехороших людей, и о том, что за всё воздается по заслугам. Йосефа обманули и оставили одного в пустыне, но Всевышний посылает ему на выручку настоящего друга — могучего и доброго льва. |
|