|
|
Священное писание
|
Евангелие — книга четырех апостолов-евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна Богослова. |
|
«Есть в Библии семь священных книг, именуемых традицией «учительными» или «премудростными». «Книга притчей Соломоновых» — из их числа. Ее творцом с древности считается Соломон, третий царь Иудейский, правитель объединенного Израильского царства в период его наивысшего расцвета, строитель величайшей святыни иудаизма — Иерусалимского храма. Библия говорит, что мудрость Соломона была «выше мудрости всех сынов Востока и выше мудрости египтян», и именно мудрости учит его книга, преподнося ее как высшее благо и единственно достойный предмет человеческих устремлений. Мудрость в ней олицетворяется и сама выступает с вдохновенными изречениями в назидание людям. Иудейская традиция считает изречения «Книги Притчей» воплощением самостоятельной силы, говорящей через мудрецов и дающей всем знание истины откровения. А христианская Церковь свидетельствует свое уважение к ней, используя ее стихи в богослужении.» |
|
Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания. |
|
Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания. |
|
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей. |
|
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей. |
|
Современный русский перевод Нового Завета, напечатанный в данной книге, отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследований. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями. |
|
Современный русский перевод Нового Завета, напечатанный в данной книге, отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Нового Завета и использует последние достижения библейских научных исследований. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями. |
|
Господа нашего Иисуса Христа Святое Евангелие от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Репринтное издание 1893 г. Санкт-Петербургской Синодальной типографии. |
|
Бытие — книга начал: творение вселенной и человека, установление завета и появление израильского народа. Кроме того, почти все важные христианские учения берут свое начало в книге Бытие. Учения о творении, грехопадении, искуплении, Троице, Мессии, завете, воскресении из мертвых находятся в Бытии как семя, которое постепенно растет в последующих книгах Библии и наконец расцветает в Новом Завете, когда приходит Господь Иисус Христос. Во втором томе рассматриваются главы с 25-й по 50-ю, период с момента рождения Исава и Иакова до смерти Иосифа. |
|
Толкований на Евангелия написано много, в древности и в последнее время, например: святым Иоанном Златоустом, блаженным Феофилактом, архиепископом Болгарским, Михаилом, епископом Курским и др.; но их труды представляют из себя или подстрочные толкования каждого Евангелия в отдельности, или беседы на те же Евангелия, а потому, несмотря на выдающиеся достоинства свои, не дают читателю ни полноты учения Иисуса Христа, ни последовательности в изложении событий. Имеются у нас и систематические изложения, и толкования жизни и учения Иисуса Христа, но в них жизнь и учение Христа переданы словами авторов этих сочинений, а не словами Евангелистов. Нельзя не упомянуть еще об одном затруднении, которое бедные люди (трудящиеся и обремененные) встречают в своем желании сознательно ознакомиться с Евангелием; затруднение это — страшная дороговизна всех специальных сочинений, объясняемая малым кругом читателей. Все эти соображения побудили меня изложить в последовательном порядке, словами самих Евангелистов жизнь и учение Иисуса Христа, приложить к такому повествованию надлежащие объяснения и издать этот труд по общедоступной цене. (Б.И. Гладков). |
|
Книга царя и пророка Давида занимает особое место в Священном Предании Православной Церкви. Святитель Василий Великий говорит о ней, что Псалтирь больше и выше всех книг, потому что она Бога славит вместе с Ангелами и прогоняет и уязвляет бесов. Недаром Псалтирь с древности использовалась для молитвы храмовой и домашней, и сейчас она является основой православного богослужения. В книге «Псалтирь с толкованиями» содержится постиховое толкование псалмов Давида, а также правила порядка чтения Псалтири для разных случаев, беседы на псалмы некоторых святых отцов и правила для определения дня празднования Пасхи — пасхалия. |
|
Прекрасная учебная Псалтирь в переводе П. Юнгерова. Книга написана на трех языках: церковнославянском, церковнославянском в гражданской орфографии, и переводом на русский язык. Прекрасное пособие для тех, кто хочет полюбить и понимать подлинное сокровище религиозной лирики — Псалтирь. |
|
Эта книга известного греческого богослова, митрополита Димитрия Тракателлиса – часть исследовательского проекта, задача которого состоит в том, чтобы исследовать и интерпретировать основные взгляды и подходы к личности Иисуса Христа в новозаветных текстах и раннехристианской литературе. В центре внимания автора – образ Иисуса Христа в Евангелии от Марка. Несмотря на обилие работ, посвященных марковской христологии, она до сих пор во многом остается не раскрытой. В данной монографии учитываются многочисленные экзегетические исследования Евангелия от Марка, специальные работы по его христологии. Автор не ставит своей целью дать детальное толкование текста Евангелия от Марка, но говорит лишь о фундаментальных особенностях христологии, без углубления в мелкие нюансы, стремясь показать основные особенности образа Христа в данном Евангелии. Книга адресована широкой читательской аудитории. |
|
Евангелие — книга четырех апостолов-евангелистов: Матфея, Марка, Луки и Иоанна Богослова. |
|
Святое Евангелие на русском языке. По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. |
|
Книга священника Геннадия Егорова представляет собой общее введение в изучение Священного Писания Ветхого Завета. В ней дается обзор ветхозаветной истории и содержания законоположительных, исторических, учительных и пророческих книг Ветхого Завета. Основной акцент сделан на их мессианском содержании и прочтении с точки зрения Нового Завета. В тексте использовано большое количество святоотеческих толкований и богослужебных текстов. Книга снабжена приложением, в котором собраны фрагменты из творений святых отцов и православных богословов, позволяющие глубже ознакомиться с темами курса. Предлагаемое издание предназначено в первую очередь для слушателей системы дополнительного образования. Кроме того, оно будет полезно для студентов, обучающихся по направлению или специальности Теология, а также для учащихся духовных школ. |
|
Издание содержит благовествование четырех евангелистов, сведенное в одно последовательное повествование. |
|
Избранные места из творений святого отца нашего Иоанна Златоуста о чтении Священного Писания. |
|
«В этой книге кратко представлены все основные главы из Евангелия, Деяний Апостолов и Откровения Иоанна Богослова в иллюстрациях прекрасного немецкого художника-романтика Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда. Юлиус учился в Венской академии художеств, много времени провел в Италии, где расписал один из залов виллы маркиза Массими фресками, изображающими сюжеты из «Неистового Роланда». В 1827 году он стал профессором исторической живописи в академии Мюнхена, а фрески его работы украсили дворец Людвига I. Но большую известность и популярность, как в Германии, так и в других странах, он приобрел именно благодаря самому важному труду своей жизни — изящным одухотворенным гравюрам, своим знаменитым иллюстрациям к Библии.» |
|