|
|
Священное писание
|
Феофилакт, архиепископ Охриды в византийской провинции Болгарии (вторая пол. XI — нач. XII в.) — крупный византийский богослов. Родом с о. Эвбеи, он долгое время служил диаконом при храме Святой Софии в Константинополе и ритором. Его обязанностью было объяснять Священное Писание и составлять поучительные слова от имени патриарха. Став архиепископом Болгарской Церкви, блаженный Феофилакт показал себя мудрым и твердым пастырем. Блаженный Феофилакт не относится к числу святых, память которых празднуется Православной Церковью, но он пользовался с древних времен славой святого отца и учителя Церкви. Большую часть творений блаженного Феофилакта составляют толкования Священного Писания, в которых он следует традиции отцов антиохийской школы, особенно святителя Иоанна Златоуста. Труд блаженного Феофилакта Болгарского, посвященный истолкованию Четвероевангелия, доступен пониманию всякого и прост, и вместе с тем с древних времен почитается Русской Церковью творением истинно отеческим и православным, верно передающим смысл Евангельских изречений. |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. |
|
«Священное Писание в Синодальном переводе. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки с подзаголовками. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам перепечатан из Библии, вышедшей в брюссельском изд-ве «Жизнь с Богом» (1989). Указатели параллельных мест, церковных чтений, последовательности евангельских событий. Сведения о канонических и неканонических книгах Ветхого Завета, хронологические таблицы, словарь. Приложения «О начале русского перевода Библии», «Святая земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «Меры длины, площади, объёма и веса. Монеты». Цветные географические карты.» |
|
«Священное Писание в Синодальном переводе. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки с подзаголовками. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам перепечатан из Библии, вышедшей в брюссельском изд-ве «Жизнь с Богом» (1989). Указатели параллельных мест, церковных чтений, последовательности евангельских событий. Сведения о канонических и неканонических книгах Ветхого Завета, хронологические таблицы, словарь. Приложения «О начале русского перевода Библии», «Святая земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «Меры длины, площади, объёма и веса. Монеты». Цветные географические карты.» |
|
Книга содержит 240 гравюр известного немецкого художника XIX века Юлиуса фон Карольсфельда на темы Священного Писания и соответствующие им библейские тексты в Синодальном переводе. |
|
ПО БЛАГОСЛАВЕНИЮ СВЯТЕЙШЕГО ПАТРИАРХА МОСКОВСКОГО И ВСЕЯ РУСИ АЛЕКСИЯ II. |
|
Эта книга во многом уникальна по своему составу. Здесь собраны лучшие образцы толкований на Евангельские тексты — от классических (свт. Григорий Двоеслов, блаж. Феофилакт Болгарский и др.) до современных (свт. Лука Крымский, архим. Иоанн (Крестьянкин) и др.) Евангельские тексты (т.н. зачала) с толкованиями на них приводятся в том составе и последовательности, в которой они читаются во время Божественной Литургии в течение церковного года, начиная с праздника Пасхи. В особые разделы выделены Евангелия двунадесятых и великих праздников, Великого Поста и Страстной Седмицы. Таким образом, не имея возможности ежедневно присутствовать за Божественной Литургией, вы всегда сможете ознакомиться с дневным Евангелием и толкованием на него. |
|
Данное миниатюрное издание содержит цитаты из Библии. При оформлении были использованы работы художников: Феофан Грек, Фра Анджелико, Андреа дель Сарто, Джованни Конельяно, Альбрехт Дюрер, Дуччо ди Буонисенья, Дионисий, Доменико Гирландайо, Аньоло Гадди, Алексей Венецианов, Аньоло Бронзино, Абрахам Блумарт, Бартоломе Бермехо, Джованни Беллини, Альбрехт Альтдорфер. |
|
Данное миниатюрное издание содержит цитаты из Библии. При оформлении были использованы работы художников: Эль Греко, Чимабуэ, Фра Анджелико, Феофан Грек, Франческо Солимена, Андрей Рублев, Джованни Конельяно, Эразмус Келлинус, Андреа дель Кастаньо, Дуччо ди Буонисенья, Таддео Гадди, Йос ван Вассенхоув, Джованни Беллини, Альбрехт Альтдорфер. |
|
Данное миниатюрное издание содержит цитаты из Библии. При оформлении были использованы работы художников: Джованни Беллини, Дирк ван Бабурен, Отто ван Веен, Дуччо ди Буонисенья, Андрей Рублев, Симон Ушаков, Фра Анджелико, Чимабуэ. |
|
В комплект входят 7 мини-книг: — Библия о жизни. — Библия о мудрости и глупости. — Библия о семье. — Библия о вере. — Библия о любви и дружбе. — Библия о Боге и людях. — Библия о добре и зле. |
|
«Евангелие переводится с греческого как «благая весть» и представляет собой рассказ о земной жизни Христа, его казни и воскресении. Евангелие от Луки — третье из четырех канонических Евангелий, входящих в Новый Завет.» |
|
«Евангелие переводится с греческого как «благая весть» и представляет собой рассказ о земной жизни Христа, его казни и воскресении. Евангелие от Матфея — первое из четырех канонических Евангелий, входящих в Новый Завет.» |
|
«Евангелие переводится с греческого как «благая весть» и представляет собой рассказ о земной жизни Христа, его казни и воскресении. Евангелие от Матфея — первое из четырех канонических Евангелий, входящих в Новый Завет.» |
|
«Евангелие переводится с греческого как «благая весть» и представляет собой рассказ о земной жизни Христа, его казни и воскресении. Евангелие от Марка — второе из четырех канонических Евангелий, входящих в Новый Завет.» |
|
«Евангелие переводится с греческого как «благая весть» и представляет собой рассказ о земной жизни Христа, его казни и воскресении. Евангелие от Марка — второе из четырех канонических Евангелий, входящих в Новый Завет.» |
|
«Евангелие переводится с греческого как «благая весть» и представляет собой рассказ о земной жизни Христа, его казни и воскресении. Евангелие от Иоанна — последнее из четырех канонических Евангелий, входящих в Новый Завет.» |
|
«Во славу Святой, Единосущной Животворящей и Нераздельной Троицы, Отца и Сына и Святаго Духа, в похвалу святым угодникам Божиим, по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. В лето от сотворения мира 7518-е, от Рождества же Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа в лето 2010-е, напечатана книга сия, «Святое Евангелие». Кожаный переплет.» |
|
Это подборка небольших отрывков из Священного Писания в Современном русском переводе. Они сгруппированы по темам и содержанию, что позволяет увидеть смысловое и стилистическое многообразие библейского текста. Каждая из 365 глав служит приглашением к тому, чтобы задуматься над различными жизненными вопросами и ситуациями. Будете ли вы читать эту книгу ежедневно, от случая к случаю или использовать ее в качестве справочника, мы надеемся, что она поможет вам узнать Библию лучше. |
|
«В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.» |
|