«Мало кто из писателей впускает читающую публику в свою «творческую кухню». Умберто Эко — один из тех, кто предоставляет читателям такую возможность. Полуироничные мысли о том, как непросто опередить свое время, как обманчива простота детектива и как долго идет автор к созданию романа, написанного «на одном дыхании»: все это — «Заметки на полях «Имени Розы». Перевод с итальянского Елены Костюкович.»