|
|
Современная зарубежная литература
|
Бриттани Сонненберг – писатель, чьи рассказы, неоднократно удостоенные самых престижных национальных премий, публиковались в популярных журналах и антологиях. Однако международную славу ей принес дебютный роман «Дорога домой» – книга, которая нашла отклик не только среди читателей, но и среди ведущих критиков США и Европы. Крис Кригстайн, преуспевающий специалист международной компании, осуществил свою мечту: вырвавшись из скуки и уныния американской глубинки, теперь «по долгу службы» он переезжает из одной страны в другую. Но счастлива ли его семья, неотрывно следующая за ним? Жена Элиз вынуждена каждый раз начинать все с нуля то в туманном Лондоне, то в шумном Гамбурге, то в жарком Шанхае, то в ярком Таиланде… Их дочери, Ли и Софи, каждое лето ждут поездки в Штаты как возвращения домой, но оказывается, там у них уже нет дома… Каково это — одновременно быть дома везде и нигде? Что можно обрести и потерять, раз за разом пересекая часовые пояса, сидя в аэропортах один на один со своим одиночеством, своими страхами и надеждами?.. История о семье, взрослении, соперничестве и потере. «Cleaver Magazine» Безукоризненная проза, которая покоряет не только превосходным стилем и яркостью характеров, но и удивительной искренностью! «Kirkus Reviews» Слоган: Разные поколения. Разные страны. Одна семья. |
|
Ирена Брежна родилась в Чехословакии и в восемнадцать лет эмигрировала в Швейцарию, так что роман «Неблагодарная чужестранка» отчасти автобиографичен. Это одна из тех книг, где первичны не события — автору важно показать, что происходит с человеком, которому отказывают в праве быть самим собой. Что чувствует тот, кому ежедневно и ежечасно показывают, что он — чужой? Какая это пытка — все время быть благодарным. «Оставив родину в привычной глазу тьме, мы приближались к светящейся чужбине», — так начинается роман. Будет ли светящаяся чужбина милосердна к тем, кто пытается в нее врасти и стать хоть немного «своим»? |
|
Герои романа “Снежная королева” — братья Баррет и Тайлер, истинные жители богемного Нью-Йорка, одинокие и ранимые, не готовые мириться с утратами, в вечном поиске смысла жизни и своего призвания. Они так и остались детьми — словно герои сказки Андерсена, они блуждают в бесконечном лабиринте, пытаясь спасти себя и близких, никого не предать и не замерзнуть. Особая роль в повествовании у города, похожего одновременно на лавку старьевщика и неизведанную планету, исхоженного вдоль и поперек — и все равно полного тайн. Из места действия Нью-Йорк незаметно превращается в действующее лицо, причем едва ли не главное. Майкл Каннингем, автор знаменитых “Часов” и “Дома на краю света”, вновь подтвердил свою славу одного из лучших американских прозаиков, блестящего наследника модернистов. Тонко чувствующий современность, Каннингем пытается уловить ее ускользающую сущность, сплетая прошлое и будущее, обыденное и мистическое в ярком миге озарения. |
|
Вашему вниманию предлагается один из самых знаменитых романов современной английской литературы. Шокировавший современников откровенностью интимного содержания, моментально ставший бестселлером, вошедший в шорт-лист Букеровской премии и переведенный на тридцать языков, «Белый отель» строится как история болезни одной пациентки Зигмунда Фрейда. Прослеживая ее судьбу, роман касается самых болезненных точек нашей общей истории и вызывает у привыкшего, казалось бы, уже ко всему читателя эмоциональное потрясение. Лишь мистическим совпадением можно объяснить то, что «Белый отель» до сих пор не добрался до большого экрана — хотя интерес к его постановке в разное время проявляли Бернардо Бертолуччи и Эмир Кустурица, Дэвид Линч и Педро Альмодовар, Теренс Малик и Дэвид Кроненберг, а на главные роли заявлялись Энтони Хопкинс, Мерил Стрип, Барбра Стрейзанд, Изабелла Росселлини, Жюльет Бинош. Ну а после того, как при таинственных обстоятельствах умерли сперва актриса Бриттани Мёрфи, а затем и ее муж режиссер Саймон Монджек, затеявшие новую попытку экранизации этого произведения современной классики, стали поговаривать о «голливудском проклятии „Белого отеля“»… |
|
Командующий высадкой немецких войск на Крит Райнер Брехт очнулся, когда кто-то приложил к его губам бутылку с водой. Его тащили на самодельных носилках куда-то по склону. Свои? Или он уже военнопленный? Чьи-то тонкие нежные пальцы взяли его запястье. Он открыл глаза и увидел молодую женщину в военном костюме цвета хаки. У нее были золотистые волосы, выгоревшие на солнце добела, потрескавшиеся серые губы, и бездонные темные глаза. «Спасибо» – беззвучно прошептал он. Пенелопа лишь молча кивнула головой. Она должна была ненавидеть его, но у нее не получалось. Интуиция подсказывала ей, что они еще не раз спасут жизнь друг другу. |
|
Клэр Харт-Матиас гордится тем, что у нее было прекрасное детство. Но после того как на ее глазах незнакомая женщина спрыгнула с заснеженного моста, уверенность Клэр пошатнулась. Ее стали беспокоить странные видения: алые пятна на детской карусели, загадочный зеленый свет и печальные глаза младшей сестренки, которую отец навсегда увозит из дома. Почему за тридцать лет сестра ни разу не связалась с Клэр? И почему расстались их родители? Клэр обращается за советом к близким, но они не принимают ее всерьез. Помощь приходит с неожиданной стороны. Брат погибшей на мосту женщины готов помочь Клэр разобраться в непростых семейных тайнах. |
|
Каждое утро Кристин Лукас просыпается в незнакомой комнате, в постели с мужчиной, которого не узнает. Каждое утро этот мужчина терпеливо объясняет Кристин, что он ее муж, а она страдает амнезией с тех пор, как в молодости попала в аварию. По совету врача, занимающегося ее случаем, Кристин втайне от мужа начинает вести дневник, записывая туда все, что ей удается узнать и вспомнить в течение дня. Отчаянно пытаясь сложить из обрывков воспоминаний свое прошлое, Кристин задает все больше вопросов — себе и окружающим. Но каждое новое воскресшее воспоминание все больше пугает ее, ей все сложнее понять, что же на самом деле случилось с ней много лет назад, что именно стерло из памяти всю ее прежнюю жизнь? |
|
В провинциально-уютном городке Элмвуд-Спрингс все друг друга знают, но о жизни его обитателей известно и за сотни километров, и все благодаря Соседке Дороти – женщине с улыбающимся голосом, которая заведует городским радио и на всю страну рассказывает о том, как живет-поживает ее родной городок. А поживает он весьма разнообразно и увлекательно, ведь каждый горожанин здесь особенный, со своими причудами и фанабериями. Вот, например, Слепая Пташка Певчая – девушка с божественным голосом и отвагой, которой любой зрячий позавидует. Еще есть Сесил, король похоронного бизнеса, и застенчивая Бетти Рэй, которой суждено стать губернатором штата, и бесшабашная тетушка Элмер, и ее правильная племянница Норма, и многие-многие другие. В этой книге настоящая карусель из характеров и судеб, из смеха и слез, из невероятного и обыденного. Но прежде всего, это роман о времени и о том, что мир прекрасен в любую эпоху – надо лишь уметь видеть красоту и счастье за будничной шелухой. |
|
Вдова Кей Партридж переезжает со своей маленькой дочерью Иви в Йоркшир. Они занимают небольшую пристройку на территории старинного поместья Уинтерджилл, чьи владельцы – Нора Сноуден и её сын Ник – находятся на грани банкротства и поэтому сдают комнаты на время зимних праздников. Кей надеется, что нашла тихое убежище, но в доме то и дело происходит что-то необъяснимое, а в окрестностях, поговаривают, обитают призраки… Оставшаяся без внимания Иви полна решимости отправиться в чащу леса искать настоящее Рождество, а Ник тем временем понимает, что ранимая Кей Партридж вызывает в нем желание окружить ее теплом и заботой. |
|
Автор знаменитого бестселлера «Одиночество в Сети» Януш Леон Вишневский рассказывает о себе, делится с читателями своими сокровенными мыслями о жизни, любви и литературе. Отвечая на острые, порой провокационные вопросы популярной польской журналистки Дороты Веллман, ведущей целого ряда телевизионных программ, ток-шоу, продюсера теле- и радиопередач, знаток женщин, мужчина-феминист, как называет себя сам Вишневский, раскрывает перед читателями собственные тайны и секреты творческой кухни, делится своими печалями, надеждами и мечтами, рассказывает о времени, проведенном в Нью-Йорке, о причинах, побудивших его переехать во Франкфурт-на-Майне, о любимых ресторанах, музыке, развлечениях, людях, повлиявших на формирование его мировоззрения... «Аритмия чувств» — все, что вы хотели знать о любимом писателе. |
|
Ближайшее будущее Европы – каким оно будет? Автор придумал свою версию от начала и до конца, но звучит она невероятно правдоподобно. В роскошном тунисском отеле–оазисе молодые успешные англичане из финансовых кругов играют пышную свадьбу. И вдруг в одну ночь кризис рушит все – их карьеру, планы на будущее. Фунт рухнул, Англия обанкротилась. Что же дальше? Благополучные ранее европейцы вмиг отказываются от устоев цивилизации и всех приличий. «Весна варваров» — это диагноз, поставленный писателем современному обществу – стильно, необычно и смешно. |
|
Роман «Дар» — это не фантастика, не исторический роман и не любовная история. Эта книга — исповедь незнакомки своему палачу. Родившаяся в начале XX века Маргарет сбегает из дома с бродячим цирком, не подозревая об истинных намерениях артистов. Волею случая героиня открывает в себе удивительные способности к самоисцелению и становится желанным трофеем для основателя одного из самых страшных тайных обществ Англии. В борьбе за жизнь и свободу Маргарет предстоит узнать тайну своей семьи, пережить смерть близких людей и обрести любовь. Роман «Дар» — первый роман писательницы на русском языке, должен стать началом цикла книг, посвященных жизни и приключениям главной героини, наделенной бессмертием. В настоящее время к изданию готовятся еще несколько произведений Марии, отдельных от серии. |
|
«Это раннее произведение (1972) нобелевского лауреата 2004 года Эльфриды Елинек позволяет проследить творческие метаморфозы автора, уже знакомого русско-язычному читателю по романам «Пианистка», «алчность», «Дети мертвых». Планомерное воздействие телевидения на умы и сердца с самых ранних лет позволяет вывести некую породу людей, все жизненные ориентиры которых списаны с телеэкрана. Человек формируется, подражая этим образцам и вбирая в себя ложные ценности, которые всячески культивируются на искусственной почве существо становится абсолютно беспомощным перед реальностью. Перевод с немецкого И. Алексеевой.» |
|
В Кельнском соборе во время праздничной службы происходит массовое убийство: все прихожане погибают мучительной смертью. Преступники, облаченные в монашеские рясы, похищают бесценную реликвию, хранившуюся в соборе c XII века, — кости библейских волхвов. Из Вашингтона для расследования преступления послана группа спецагентов секретной организации «Сигма» во главе с Греем Пирсом. Совместно с учеными Ватикана группе удается установить, что в убийстве и похищении замешан Имперский орден дракона – тайное братство алхимиков, корни которого уходят в глубь веков. |
|
Во время археологических раскопок в Перу найдена древняя мумия, принадлежащая испанскому монаху-доминиканцу. При попытке ее исследования с помощью новейших приборов выясняется, что в черепе мумии содержится странное жидкое золото. На территории раскопок обнаружена подземная сокровищница, которая на поверку оказывается гигантской ловушкой, убивающей всякого, кто хочет проникнуть внутрь. Археолог Генри Конклин и его помощники пытаются проникнуть в тайны древней цивилизации, спрятанные жрецами много веков назад. |
|
«Владимир Волкофф — новое имя для русского читателя, хотя на родине писателя, во Франции, оно широко известно. Потомок белых эмигрантов, Волкофф пишет по-французски и для французов, однако все его произведения проникнуты особым духом, который роднит их с лучшими образцами русской литературы. В сборнике новелл «Ангельские хроники» автор излагает свою, оригинальную точку зрения на роль небесного воинства в мировом историческом процессе.» |
|
«В романе «Кафе «Ностальгия» Зое Вальдес, словно Пруст в юбке, препарирует свое прошлое и настоящее, причем запретных тем для нее не существует.» |
|
Мирек пять дней в неделю сидит в ненавистном офисе, а вечер пятницы и суббота — его дни. Он оттягивается, и оттягивается по-крупному... Роман молодого польского прозаика — это взрыв, литературный эксперимент, принесший писателю известность и моментально ставший культовым. |
|
«Тони Хендра — настоящий зубр британско-американской журналистики, соавтор Терри Гильяма («Воздушный цирк Монти Пайтон») на сценарной ниве, один из отцов-основателей самого скандального нью-йоркского сатирического журнала «Лампун». Книга «Отец Джо» — дневник бурной жизни Тони, где главной фигурой является... тихий монах-бенедиктинец, затворник отец Джо. Феерическая, острая, по-английски роскошная проза Хендры дарит нам образ Настоящего Священнослужителя, сокрушая привычное анекдотически-неприязненное отношение к христианским «служителям культа». Отец Джо — это безбрежное, трогательное и мудрое сердце, чуткое внимательное ухо, бережное, почти нежное слово, замечательное чувство юмора пополам с нестареющей живостью и озорством. И проницательный ум, надежно скрытый за детской непосредственностью. Этот забавный голенастый лопоухий монах шел рядом с Тони Хендрой на протяжении почти пятидесяти лет жизни. За это время «безумный Тони» успел десять раз сменить тотальную веру на полный атеизм и наоборот; пройти огонь воду и медные трубы киносъемок, премьер, бенефисов, радиоэфиров, браков-разводов; разочароваться до суицида и вновь обрести силы жить. И единственным талисманом, маяком в кромешной тьме оставался верный своему делу отец Джо — преданный друг, дарующий прощение и ясность, делающий вещи простыми и понятными. И только после смерти друга Тони Хендра узнал, кем в действительности был отец Джо. Перевод с английского О. Дементиевской.» |
|
«80-е годы XX века. Просторы Соединенных Штатов. Театр фриков гастролирует по стране с возмутительным апокрифическим шоу по мотивам библейских сюжетов. А религиозно-фанатичная часть аудитории не дремлет — она ждет своего часа, чтобы расквитаться с подозрительной «святой», примой театра Франккой... Родители Франки погибли в автокатастрофе, когда та была ещё ребёнком и воспитанием её стала заниматься религиозная до фанатизма бабушка. Чтобы обратить на себя её внимание и получить — даже не обычную ласку, которую бабушки щедро дарят своим внукам, а хотя бы ужин — Франкка заставляет свои ладони кровоточить. Даже повзрослев, она не утрачивает это умение. С детства друзьями Франкки были не ребята из школы или с соседней улицы — настоящие или воображаемые, а католические святые. Они подсказывали ей на уроках, провожали её домой и были совсем своими парнями. Жития некоторых из этих друзей Франкка записывает в специальной тетради и в трудных жизненных ситуациях всякий вспоминает того или иного небесного покровителя. «Шоу» — это книга о человечности, которой следует учиться у отшельников, о преодолении собственного несовершенства — которое собственным примером демонстрируют святые, о прощении и о бесконечном одиночестве человека, заброшенного на эту землю случайной прихотью небес. Ариэль Гор — писательница, журналистка, путешественница, авантюристка и мать-революционерка, автор бестселлеров «The Hip Mama Survival Guide», «The Mother Trip» и «Breeder: Real Life Stories from the New Generation of Mothers». Перевод с английского С. Збарской.» |
|