|
|
Современная зарубежная литература
|
«Первая книга Януша Леона Вишневского «Одиночество в Сети» стала европейским супербестселлером. Осенью 2006 года вышла в свет экранизация романа, и за первый месяц проката в Польше фильм обогнал по сборам все голливудские новинки. В своем новом романе Вишневский с присущей ему тонкостью рассказывает историю двух людей — на этот раз о самоотверженности и жертвенности, о выборе между любовью и одиночеством. Создавая современную семейную сагу, Вишневский остается верен знакомому по «Одиночеству в Сети» восхищению наукой и знанием — подсматривает и анализирует мир с различных перспектив в поисках ответа на самый важный, с его точки зрения, вопрос: как правильно прожить лишь единожды данную нам жизнь?» |
|
«Школа основных ингредиентов» — так называется кулинарный курс, который ведет Лилиан. Она по собственному опыту знает, что многообразие наших вкусовых ощущений складывается в музыку, которая помогает вычеркнуть из памяти грустные и страшные страницы, воскресить самые дорогие воспоминания, вернуть человека к жизни. Мясо по-бургундски дарит ощущение теплоты и сытости, десерт из сливочного крема, который, словно пуховое одеяло, окутывает бисквитное печенье, может сказать о любви больше, чем многие слова, паста с соусом из ярко-красных томатов способна напомнить о медовом месяце, проведенном у теплого моря... Лилиан не только учит своих учеников готовить, но и врачует их души... |
|
Чарльз Буковски — культовый американский писатель XX века, чья европейская популярность всегда обгоняла американскую (в одной Германии прижизненный тираж его книг перевалил за два миллиона), автор более сорока книг, среди которых романы, стихи, эссеистика и рассказы. Несмотря на порою шокирующий натурализм, его тексты полны лиричности, даже своеобразной сентиментальности. Буковски по праву считается мастером короткой формы, и его сборник «Первая красотка в городе», составляющий своего рода двухтомник с классическими «Историями обыкновенного безумия», — яркое тому подтверждение: доводя свое фирменное владение словом до невероятного совершенства, Буковски проводит своего лирического героя — бабника и пьяницу, явное альтер эго автора, — по всем кругам современного ада. |
|
Двое друзей — преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и знаменитый композитор, работающий над «Симфонией тысячелетия», — заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить... Роман «Амстердам» получил Букеровскую премию. Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была отмечена российской премией «Малый Букер», в первый и единственный раз присуждавшейся именно за перевод. |
|
Харуки Мураками (р.1949) – самый известный из ныне живущих японских писателей, автор полутора десятков книг, переведенных на многие языки мира. «Слушай песню ветра» (1979) и «Пинбол 1973» (1983) – два первых романа «Трилогии крысы», знаменитого цикла писателя, завершающегося «Охотой на овец» (1988) и продолженного романом «Дэнс, Дэнс, Дэнс» (1991). |
|
«Лето всегда пахнет луговыми цветами, любовью и счастьем. Безмятежность июльских дней — это застывшее время, когда секундная стрелка трепетно останавливается, оглядывается по сторонам и понимает, что спешить ей совершенно точно некуда. Сбежав из пыльного и душного Стокгольма и окунувшись с головой в хуторскую жизнь, Адам и Мари-Лу подарили это лето друг другу, утонув в воспоминаниях, спорах, смехе. Их связывает череда летних каникул, прогулки по красивейшему лугу, окрещенному «бронзовым веком», и наивное детское «я хочу, чтобы мы всегда были вместе». Им было двенадцать и в их руках был целый мир. Но этот мир — хрустальный шар, который за секунду разбился на миллион маленьких осколков. Прошло три года, и это лето — шанс все склеить. Много труда — да, много слез — да, много побед — безусловно! Роман известного шведского писателя Стефана Касты «Лето Мари-Лу» был отмечен премией «Серебряный грифель» в 2001 году и номинирован на Премию им. Бернарда Шоу в 2006 году.» |
|
«В 1983 году весь Советский Союз смеялся над молодым итальянским учителем, которому достался класс настоящих дьяволят — в великолепном «Крокодиле» был напечатан рассказ Джованни Моска под названием «Сорок чертей и одна зеленая муха». В 1984 г. в «Ералаше» в эту самую муху стрелял молодой Геннадий Хазанов, а Евгений Моргунов, директор, распихивая по карманам револьверы, напутствовал молодого преподавателя словами: «В конце концов все мы смертны». И вот почти через 20 лет в России наконец выходит книга, из которой эта история выдернута. Книга-воспоминание, книга-исповедь. Учитель — это не просто слово, не просто профессия, это та часть жизни, которую невозможно забыть, та ее часть, которой навсегда принадлежит твое сердце. Он — молодой педагог, пришедший на растерзание в школу Данте Алигьери, посреди учебного года, и то лишь потому, что предыдущий наставник в слезах сбежал от маленьких мучителей. Он помнит все: покорение неуправляемого пятого «В», детские обиды и радости, нелепые экзамены, чьи-то дрожащие руки… Он помнит даже детскую смерть: маленький хрупкий Ронкони, перед тем как уйти, все же успел спасти ему репутацию. Он давно ушел из школы — престижный журнал, хорошая зарплата — но учителем быть не перестал. Ведь тень тех, кто учил нас, ложится на всю нашу жизнь, порой показывая верное направление пути.» |
|
«Продолжение бестселлера «Желтоглазые крокодилы» одной из самых популярных писательниц современной Франции. Среди своих учителей Катрин Панколь называет Бальзака, Колетт и Сименона, первым ее читателем был Ромен Гари. Роман француженки с бурным нью-йоркским прошлым не позволит скучать от одиночества и грустить. Запретные поцелуи и первая любовь дочери, загадочные убийства и письма с того света, борьба темных и светлых сил. Средние века и будни богатого парижского кондоминиума, кровавый ритуал и лучший рецепт рождественской индейки — все смешалось в жизни Жозефины…» |
|
Идея. Перед читателем роман, исследующий момент перехода. Перехода из одного психологического состояния в другое, количества в качество, мыслей — в слова. Здесь предпринята попытка заглянуть по другую сторону монитора, этого великого посредника современных человеческих коммуникаций, а через него – по другую сторону профессии, взаимоотношений полов, любви и жизни в целом. Завязка этой истории проста. Однажды вечером одинокий мужчина среднего возраста отправляет письмо на случайно выбранный и, как он думает, несуществующий почтовый ящик с логином «пустота». Совершенно неожиданно ему приходит ответ, судя по содержанию — от женщины. Некоторое время эти двое ведут романтическую переписку, исподволь рассказывая друг другу истории своей жизни, одиночества, духовных поисков. Оба настроены на очную встречу, но электронное пространство, противоречивые эмоции, негативный прошлый опыт не позволяют им достичь компромисса в выборе места и времени. Главные герои, развитие, кульминация. Главные герои — Дмитрий, менеджер одной из московских госкорпораций, и Эва, высоко квалифицированный переводчик-синхронист из Петербурга. Каждый из них по-своему одинок среди множества людей и связей. И хотя в их письмах много споров и непонимания, жизни обоих героев оказываются удивительным образом схожи. Этот эффект родства усиливается в момент их первой очной встречи (кульминация), которая происходит в Мюнхене. Интригой встречи является тот факт, что героиня не понимает, что встречается со своим виртуальным визави: для нее это только рядовой момент поездки, полной разных малознакомых людей, которых она как переводчик обязана сопровождать. В ходе вечера, Эва понимает, тем не менее, что этот человек ей по-настоящему интересен. Компоновка и развязка. Текст выстроен как история, рассказанная дважды – по версии мужчины, и по версии женщины. Финальная развязка может быть трактована также неоднозначно: узнав правду, что предпочтет сделать женщина? Как поведет себя мужчина, имея на руках ее телефон и адрес, зная многие иные подробности жизни героини? Суждено ли им стать главными друг для друга? Читатель может читать книгу частями (вначале женскую или мужскую часть), либо параллельно – и мужскую и женскую версии событий, произошедших вокруг одного и того же электронного письма. |
|
Это история о величайшей любви, о самой великой любви на свете… Впервые на русском! Дебютный роман автора бестселлера «Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда»! Бен Шервуд — американский журналист, известный телевизионный ведущий и продюсер, автор двух романов-бестселлеров, переведенных на полтора десятка языков («Человек, который съел „Боинг-747“» и «Двойная жизнь Чарли Сент-Клауда»). Роман про Чарли Сент-Клауда, экранизированный в 2010 году, уже знаком российским читателям. Но дебютный роман Шервуда, с которого и началась его громкая известность, на русском языке выходит впервые. Джон Смит, человек вполне обыкновенный (под стать своему имени), работает в редакции Книги рекордов Гиннесса и потому годами охотится за всем необыкновенным, выдающимся, исключительным, «самым-самым». Где только он ни побывал, какие только рекорды ни зафиксировал, но еще ни разу ему не пришлось засвидетельствовать великую любовь, пока погоня за сенсацией не привела его в американскую глубинку, где, по слухам, местный фермер медленно, но верно, кусочек за кусочком поглощает «боинг», с одной-единственной целью – произвести впечатление на любимую и завоевать наконец ее сердце. В этой фантастически-реалистичной истории, где нормальное сплошь и рядом оказывается ненормальным, и наоборот, вопреки всему снова торжествует любовь. |
|
«Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шортлист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Последовавшая за «Пятым персонажем» «Мантикора» была удостоена главной канадской литературной награды — Премии генерал-губернатора. Что делать, выйдя из запоя, преуспевающему адвокату, когда отец его, миллионер и политик, таинственно погибает? Что замышляет в альпийском замке иллюзионист Магнус Айзенгрим? И почему цюрихский психоаналитик убеждает адвоката, что он — мантикора? Ответ — во втором романе «Дептфордской трилогии».» |
|
«Предлагаем вниманию читателей книгу американского классика Ричарда Йейтса, автора «Пасхального парада», «Холодной гавани» и прославленной «Дороги перемен» — романа, который послужил основой прогремевшего под занавес 2008 года фильма Сэма Мендеса с Леонардо Ди Каприо и Кейт Уинслет в главных ролях. «Влюбленные лжецы» содержат семь историй о встречах и расставаниях, о любви и ненависти, о хрупкости человеческих отношений и цене обмана — от «одного из величайших американских писателей двадцатого века» («Sunday Telegraph»).» |
|
Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег. |
|
Бельгийская писательница Амели Нотомб, «божественная Амели», — звезда европейской литературы. Каждую новую книгу этого автора читатели ждут с огромным нетерпением. Двадцатый ее роман, «Синяя Борода», вызвал бурную реакцию критики, и недаром: Нотомб, мастер парадокса, превратила старую сказку в невероятную историю, пронизанную тонкой психологической игрой, чувственностью и красотой. Сатурнина ищет жилье в Париже. Ее внимание привлекает одно объявление: сдается просторная комната в самом центре — и совсем недорого. Обрадовавшись, она отправляется по указанному адресу и узнает, что хозяин — весьма странный тип, а все прежние его квартирантки бесследно исчезли. Однако Сатурнина не робкого десятка. Да и комната такая светлая, такая удобная... |
|
Книга Януша Леона Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети» (в 2006 г. роман был экранизирован, и фильм обогнал в польском прокате все голливудские новинки, а также был включен в программу Московского международного кинофестиваля 2007 г.), сборников «Любовница» и «Мартина». В сборнике «Постель» Вишневский остается верен себе: где бы ни происходило действие — в университетском городке или на тропическом курорте, в старой Польше или в Новом Свете, — герои опять, по выражению автора, «убеждены в святости любви, в праве испытывать ее и готовы при ее появлении уничтожить все, что стоит у них на пути». Ведь любовь в их глазах оправдывает все… |
|
Ким Сын Ок (родился в 1941) – один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика слова». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности». Вашему вниманию представлен его сборник рассказов «Сеул, зима 1964 года» вышедший в 1966 году. Хочется отметить, что за одноимённый рассказ Ким Сын Ок получил литературную премию Ким Дон Ина – самую престижную в то время. Ким Дон Ин (1900 – 1951) – один из классиков-реалистов корейской прозы 20-х – 30-х годов XX столетия, выступавший против традиционного морализма, свойственного произведениям писателей-предшественников. Рассказ Ким Дон Ина «Соната огня» вошёл в сборник рассказов корейских писателей «Клуб Фантазий» выпущенный издательством Гиперион в 2011 году. |
|
«Она томится в золотой клетке — он прячется от жизни в психбольнице. Она с тоской думает о доме — он в свой дом предпочитает не возвращаться. Она растворяется в музыке, а слушая ее, обретает счастье — он слышит музыку в каждом звуке живой реальности. Оба они ранены, и обоих ничто не может исцелить. Или может?.. Что сулит им встреча? Страсть? Нежность? Разочарование? И какую музыку они услышат, если поверят в любовь? Эта книга о стереотипах, которые живут у поляков и русских в отношении друг друга. Но в ней нет никакой политики, никаких «за» или «против». Только чувства. Теплые. Живые.» |
|
Эта удивительная книга Пауло Коэльо вдохновляет читателей во всем мире. В этой истории, сочетающей в себе простоту силы и вдохновение мудрости, повествуется о юном пастухе из Андалузии по имени Сантьяго. Он покидает родную Испанию и отправляется в Египет, чтобы обрести сокровище, сокрытое среди пирамид. По пути он встречает цыганку, человека, величающего себя царем, и алхимика, — которые и подсказывают ему, куда следует идти. Путешествие, предпринятое ради земного богатства, превращается в странствие ради обретения богатства внутреннего. Яркая, запоминающаяся и глубоко человечная история Сантьяго — это Вечный Завет о том, как сила мечты способна изменить жизнь, и о том, как важно прислушиваться к зову своего сердца. |
|
«Люси Гулл 26 лет, и в городке Ганнибал она оказалась по воле случая: Люси выбрала работу провинциального библиотекаря, чтобы уехать подальше от чересчур заботливого отца — нелегально разбогатевшего русского эмигранта. Будни Люси однообразны и скучны, однако в ее душе живет страсть к приключениям. В библиотеке девушка знакомится с 10-летним Иэном Дрейком, с которым у нее завязываются доверительные отношения. Больше всего на свете Иэн любит читать, но деспотичная мать запрещает мальчику брать те книги, которые кажутся ей опасными для его психики. К тому же родители подозревают Иэна в склонности к гомосексуализму и отправляют его на религиозные семинары, чтобы наставить сына на путь истинный. Люси сопереживает мальчику: она тайком дает Иэну книги, которые ему иначе никогда бы не довелось прочесть. Но одно утро круто меняет жизнь обоих: Люси находит Иэна в библиотеке, где тот провел ночь. Мальчик ушел из дома и просит его не выдавать. Люси не знает, что ей делать, но понимает: от ее решения зависит судьба ребенка. «Запретное чтение» — первый роман американской писательницы Ребекки Маккаи, который вошел в десятку лучших дебютных книг, по мнению Booklist.» |
|
«Давид не помнит, кто он. Объявление, которое он помешает в газете, призывает друзей и знакомых описать его жизнь, чтобы запустить процесс воспоминаний. Три человека откликаются на просьбу, но за давностью лет фокус расплывается, и свидетельства превращаются в сказки чужой и собственной жизни. Виртуозно владея странной манерой рассказа, зыбкой, подобно песку в пустыне, Тиллер так пишет о разобщенности людей и о неспособности понимать другого, что невольно вспоминаются Ибсен и Чехов. Роман получил, среди прочих, обе самые престижные литературные награды Норвегии — премии Союза критиков и Союза книготорговцев, что случается крайне редко: первая традиционно отдается рафинированной высокохудожественной литературе и рассчитана на искушенных в чтении интеллектуалов, вторая же говорит о популярности книги у массового читателя. Но совпадение в выборе обоих жюри неслучайно — в этом романе современного классика каждый найдет свое. «Замыкая круг» переведен на множество языков, номинирован на премию Северного Совета и в 2009 году обеспечил Тиллеру Европейскую премию по литературе.» |
|