|
|
Современная зарубежная литература
|
Шестнадцатилетняя Тамара Гудвин, единственная дочь обеспеченных родителей, не знает ни в чем отказа и ни на минуту не задумывается о будущем. Но трагическое событие, самоубийство отца, утратившего все семейное состояние, включая роскошный дом в Дублине, и потому решившегося на столь крайнюю меру, вынуждает девушку вместе с заболевшей от горя матерью покинуть город и переехать в деревню к родственникам. Лишившись друзей и любимых занятий, Тамара скучает в глуши, не зная, чем себя занять. Но появление в деревне передвижной библиотеки и знакомство с ее хозяином, подарившим девушке обладающую волшебными свойствами книгу, помогает ей не только повзрослеть, но и обрести иные жизненные ценности. |
|
«Взгляд изнутри» — так называется колонка 45-летней Джин Хаббард в популярном женском журнале; взгляд изнутри на радости и горести современного брака предлагает читателям Изабель Фонсека в своем блестящем дебютном романе. Обретет ли Джин утраченное счастье или скатится в пучину безумия и болезни? И где это зыбкое счастье — на краю света, на экзотическом острове в Индийском океане? В туманах Лондона, где Джин подстерегает опасное искушение, или на берегах родной Америки, где ее ждет преданный поклонник? А может — в собственном браке, несмотря на то, что он трещит по швам?.. Литературный дебют американской журналистки Изабель Фонсеки породил немало слухов: будто бы роман о супружеской измене неспроста посвящен мужу писательницы, известному британскому литератору Мартину Эмису, сыну не менее знаменитого писателя Кингсли Эмиса. Отец и сын Эмисы всегда были в центре внимания литературной критики и светской хроники, сегодня таблоиды с неотступным интересом следят за жизнью Изабель и Мартина. Изабель Фонсека долгое время работала редактором в «Times Literary Supplement», была звездой лондонской литературной тусовки. Родом она из состоятельной богемной семьи, ее отец — известный уругвайский скульптор, американка мать и оба брата — тоже художники. В середине девяностых Фонсека прославилась тем, что четыре года путешествовала с цыганским табором, чтобы собрать материал для документальной книги «Похороните меня стоя: жизнь цыган».» |
|
«На первый взгляд «Любовница французского лейтенанта» — это пикантная история страсти, разыгранная в гениально воссозданных декорациях викторианской Англии. Герои так же чопорны, благородны и... безвольны. Что их ждет — банальный адюльтер или решение вечного конфликта между долгом и чувством? Для менее поверхностного читателя «Любовница французского лейтенанта» — это книга-игра, книга-испытание. В лучших традициях постмодернизма Фаулз играет не с выдуманными персонажами, а с реальными читателями. Каждый раз предлагая выбрать, как будут развиваться события романа дальше, его, как творца, как литературного демиурга, интересует не судьба сюжета, а личность... читателя. Выдержит ли он, читатель, эту бесспорно увлекательную и где-то даже опасную игру? «Любовница французского лейтенанта» — это шедевр, который в свое время в одноименном фильме блистательно воплотили Мэрил Стрип и Джереми Айронс.» |
|
Роман известной южнокорейской писательницы Ын Хиген вполне укладывается в жанр, хорошо знакомый читателям всего мира и несомненно любимый ими — семейная сага. Жизнь трех поколений семьи Чон — это и введение в историю современной Кореи, и объяснение того, каким непростым путем страна шла к нынешнему экономическому успеху. Главные герои романа — два брата, в молодости покинувшие родные края и живущие в столице: старший, Енчжун, кинорежиссер, и младший, Ену, государственный служащий. После смерти их отца Чониля братьям остается своего рода завещание, позволившее им узнать семейную тайну... Российскому читателю роман будет интересен не только своими сюжетными коллизиями, но и тем, что в него органически вошла масса сведений о культуре и быте корейского народа. Особо следует сказать о влиянии конфуцианства, которое столь серьезно сказывается на отношениях людей и в современном корейском обществе. |
|
«Как несколько дней...» — полная драматизма история о любви трех мужчин к одной женщине и о ее ребенке, сыне трех отцов, мальчике с необыкновенным именем, охраняющим его от Ангела Смерти. В то же время это глубоко поэтичный и одновременно интеллектуальный роман-размышление: о природе любви, об одиночестве, о неисповедимых путях судьбы. Пронизанный пунктиром то драматичных, то насмешливых житейских историй, виртуозно выстроенный сюжет постепенно ведет читателя к разгадке семейной тайны, лежащей в его основе. Роман удостоен итальянской Премии Джульетты как «лучший роман о любви».» |
|
«У современной аргентинской писательницы Клаудии Пиньейро есть поклонники в разных странах, ее читают на разных языках. Успеху Пиньейро способствует и то, что ее лучшие книги были экранизированы, в том числе романы «Твоя» и «Вдовы по четвергам». Действие «Вдов по четвергам» (роман удостоен премии «Кларин», жюри которой возглавлял нобелевский лауреат Жозе Сарамаго) происходит в «элитном» поселке, расположенном недалеко от Буэнос-Айреса. Здесь живут богатые, уверенные в себе и в своем будущем люди. Здесь они создали для себя «зеленый рай», отгородившись от остального мира высоким забором. У них, как им кажется, есть все для счастья — а оно измеряется размерами дома, уровнем комфорта, марками одежды, количеством автомобилей и т.д. Попадая сюда, они словно забывают о прошлом и хотели бы забыть о том, что происходит вокруг. Однако реальность напоминает о себе самым жестоким образом. Рушатся семьи, рушатся судьбы — иногда развязка бывает неожиданной и трагической.» |
|
Жизнь человека — лишь крошечная песчинка в пустыне времени. Это — золотые двадцатые и непроглядная чернота Великой депрессии. Это — кошмар Второй мировой и отчаянное счастье уцелевших. Это — горькие утраты и восхитительные победы. Ибо, пока еще не ушли, мы — эпицентр мира, а когда уйдем, уже для детей наших зазвучат, как когда-то для нас, голоса летнего дня... |
|
Джил Каргман — известная американская писательница, соавтор двух международных бестселлеров «Правильный адрес» и «Волчицы в шикарных шкурках». Что нужно ребенку? Материнская любовь и забота? Так наивно считала Ханна Аллен, пока они с мужем не разбогатели и не переселились в престижный район Нью-Йорка. Там новые подружки быстро объясняют Ханне, что материнство — штука серьезная. У ребенка нет шмоток по триста баксов? Он не ходит в самый дорогой детский сад города? В его расписании дня есть хоть несколько свободных минут? Значит, неудачник и сам малыш, и его родители! Несчастная Ханна уже почти готова играть по новым правилам. Останавливает ее только одно — любовь к дочери. Но почему все знакомые утверждают, что это — не любовь, а пренебрежение святым материнским долгом? |
|
«Все огни – огонь» (1966 г.) – пожалуй, самый загадочный сборник рассказов великого Кортасара. Каждое произведение этой книги – не просто жемчужина магического реализма, но и совершенно законченная история возможного выхода в параллельную, магическую реальность – порой очень близкую к нашей, а порой разительно от нее отличающуюся. Впервые на русском языке – полный сборник, изданный в соот-ветствии с авторским замыслом. |
|
«Танжерский» сборник Уильяма Берроуза. Жестокие, странные, насмешливые, сюрреалистические произведения малой прозы того же «золотого» периода его творчества, который начался с романов «Голубой» и «Джанки» — и завершился великим «Голым завтраком». Определить концепцию данного сборника практически невозможно — литературные произведения в нем слишком тесно переплетены с автобиографическими, философскими и публицистическими. Единой мерой во всех представленных здесь работах служат лишь острый и мрачный авторский юмор, талант — и тема поиска «нетрадиционных» путей бытия, сексуальных, химических, политических и оккультных, — тема, объединяющая Берроуза со столь близкими ему поначалу писателями — битниками.» |
|
Пуэрто-Рико. Остров, на котором невозможно работать — а можно сойти с ума, спиться или влюбиться. Или все сразу. Здесь теплая компания журналистов коротает время в местном кабаке, где они методично наливаются ромом и ведут беседы о том, как дошли до жизни такой. Здесь молодой репортер Пол Кемп получает важные профессиональные и жизненные уроки. Здесь скучно и нечего делать. Именно поэтому то, что начиналось как ленивый южный адюльтер, семимильными шагами мчится к настоящей трагедии... Любовь, выпивка, смерть — а что, собственно, нужно еще? |
|
Классические рассказы великого Хулио Кортасара. Магический реализм – и реализм мистический. Философская притча – и интеллектуальная фантастика. Отдельные произведения, которые при внимательном чтении складываются в единое концептуальное целое… Книга – лабиринт. Книга – загадка. Книга, способная в корне поменять все наши представления о взаимосвязи формы и содержания литературного произведения! |
|
«35 кило надежды» — поэтичная притча о главном: о выборе жизненного пути, о силе любви и преданности. О семье. О том, что мечты могут и должны сбываться. Надо только очень сильно захотеть. И очень сильно постараться. Решая свои «детские» проблемы, тринадцатилетний герой ищет выход — и находит его, да гак, что и взрослым есть, чему у мальчишки поучиться. |
|
«Нищий, вор» – продолжение легендарной «саги о Джордахах». Второе поколение семьи Джордах – Билли Эббот и Уэсли Джордах. Они молоды и красивы. Они с детства знают: каждый сам за себя. Но если равнодушный интеллектуал Билли просто предпочитает плыть по течению, то жесткий, решительный Уэсли намерен пробиться в жизни любым путем… |
|
Роман-завещание Джозефа Хеллера. Роман, изданный уже посмертно. Что это? Философская фантасмагория? Сатира в духе Вуди Аллена на нравы немолодых интеллектуалов? Ироничная литературная игра? А если перед вами — все вышесказанное плюс что-то еще? |
|
Одно из самых искренних, исповедальных произведений Генри Миллера. Концептуальный роман, лишенный эпатажа, характерного для этого великого американского писателя. Книга об одиночестве художника, безуспешно и бесконечно ищущего смысл жизни, творчества и любви. Поток сознания несет Миллера по лабиринтам фантазии и мрачным тайникам сознания — однако лекарства от одиночества и тщетности бытия он не может отыскать ни в одном из миров. И впечатление от «Черной весны», которую писатель называл «попыткой оставить шрам на лице Вселенной», остается необычайно сильным и мощным. |
|
«Сказать, что роман французского писателя Жоржа Перека (1936-1982) — шутника и фантазера, философа и интеллектуала — «Исчезновение» необычен, значит — не сказать ничего. Роман этот представляет собой повествование исключительной специфичности, сложности и вместе с тем простоты. В нем на фоне глобальной судьбоносной пропажи двигаются, ведомые на тонких ниточках сюжета, персонажи, совершаются загадочные преступления, похищения, вершится месть... В нем гармонично переплелись и детективная интрига, составляющая магистральную линию романа, и несколько авантюрных ответвлений, саги, легенды, предания, пародия, стихотворство, черный юмор, интеллектуальные изыски, философские отступления и, наконец, откровенное надувательство.» |
|
«Робер Пенже (1920-1997) — французский авангардист, романист и драматург, наиболее известен как представитель «нового романа». Роман «Дознание», пожалуй, наиболее значительное произведение Пенже, в котором он обобщил свои творческие поиски. Это, прежде всего, стилистический и грамматический эксперимент, странное повествование без начала и конца, без сюжетного стержня, сколь-нибудь организованной фабулы и даже практически без знаков препинания. Это виртуальный мир, в котором обитают люди, как две капли воды похожие на нас: умные и глупые, веселые и грустные, счастливые и не очень. А рождается он не в памяти какого-то сверхмощного компьютера, а в воображении немолодого и на первый взгляд недалекого человека. И чтобы завлечь в этот мир, сделать его знакомым и близким, автор использует хитрую уловку — псевдодетективную интригу.» |
|
Путь из нашего мира в миры иные короток. И очень часто, чтобы попасть туда, достаточно сделать лишь шаг… В этот сборник вошли наиболее загадочные мистические рас-сказы великого Кортасара. Каждое произведение этой порази-тельной книги – не просто жемчужина магического реализма, но и совершенно законченная история возможного выхода в парал-лельную, магическую реальность, – порой очень близкую к нашей, а порой разительно от нее отличающуюся… |
|
«Я начал жизнь в трущобах городских...». Песня, которую знают все. Переведенная едва ли не на все языки мира песня из легендарного фильма «Генералы песчаных карьеров», в основу которого лег потрясающий роман Жоржи Амаду. История банды бездомных мальчишек из города Баия. История их опасных «дел» — и их верной дружбы. История трагической любви предводителя банды лихого Педро Пули — и юной Доры, заменившей его отчаянным парням и мать, и сестру. История страсти и гибели, приключений — и мужества. История, за которой будут с замиранием сердца следить все новые и новые поколения читателей... |
|