|
|
Современная зарубежная литература
|
Коко Шанель. Королева высокой моды. Скандальная и загадочная «роковая женщина», жизнь которой могла бы послужить основой для нескольких романов… Игорь Стравинский. Интеллектуальнейший композитор ХХ столетия. Верный муж и прекрасный семьянин. Неужели этих двух столь разных людей связывала многолетняя история любви? Читайте об этом в поразительной книге «Коко и Игорь», которую критики метко назвали «историей о музыке, духах, страсти и чувстве вины». |
|
«Выдающийся писатель, лауреат Нобелевской премии Исаак Башевис Зингер посвятил роман «Семья Мускат» (1950) памяти своего старшего брата. Посвящение подчеркивает преемственность творческой эстафеты, — ведь именно Исроэл Йошуа Зингер своим знаменитым произведением «Братья Ашкенази» заложил основы еврейского семейного романа. В «Семье Мускат» изображена жизнь варшавских евреев на протяжении нескольких десятилетий — мы застаем многочисленное семейство в переломный момент, когда под влиянием обстоятельств начинает меняться отлаженное веками существование польских евреев, и прослеживаем его жизнь на протяжении десятилетий. Роман существует в двух версиях — идишской и английской, перевод которой мы и предлагаем читателю.» |
|
«Роман «Эсав» ведущего израильского прозаика Меира Шалева — это семейная сага, охватывающая период от конца Первой мировой войны и почти до наших времен. В центре событий — драматическая судьба двух братьев-близнецов, чья история во многом напоминает библейскую историю Якова и Эсава (в русском переводе Библии — Иакова и Исава). Роман увлекает поразительным сплавом серьезности и насмешливой игры, фантастики и реальности. Широкое эпическое дыхание и магическая атмосфера роднят его с книгами Маркеса, а ироничный интеллектуализм и изощренная сюжетная игра вызывают в памяти набоковский «Дар».» |
|
Мэгги Дарлинг считается самой ослепительной и успешной женщиной в своем кругу. Она замужем за медиамагнатом, к тому же пишет книги по кулинарии и домоводству, и женщины всей страны учатся у нее готовить, вести хозяйство и проводить вечеринки. Все в ее жизни безупречно, и она не допускает никаких оплошностей ни со стороны прислуги, ни со стороны мужа. Все кажется замечательным. Но однажды привычный комфортный мир вдруг начинает рушиться. Предательство мужа бросает Мэгги в годичное плавание с бурными романами и глубокими разочарованиями. Крупные неприятности так и сыплются на ее голову, и кажется, что близится конец света. В этом хаосе неизменной остается лишь ее страсть к кулинарии. Именно она помогает Мэгги выбраться из череды нелегких ситуаций. Кулинарные секреты Мэгги Дарлинг раскрываются в Приложении, содержащем 70 изысканных рецептов. |
|
«Дом тишины» — второй роман известного турецкого писателя, лауреата Нобелевской премии Орхана Памука. Это грустная история о счастливом прошлом и, как всегда бывает в жизни, неясном и неопределенном будущем нескольких поколений старинной семьи.» |
|
«»...После «Муравьев» и «Танатонавтов» я решил обратиться к классическому сюжету. И создал своего собственного Шерлока Холмса. Роман «Отец наших отцов» — один из моих любимых. Сначала кажется, что это детектив, в котором действие развивается по законам жанра: преступление, расследование, подозреваемые. Затем... Что делать, писать в предложенных рамках я не люблю. Зато люблю удивлять. И это у меня неплохо получается...» Бернард Вербер. Переводчик: К.В. Левина.» |
|
«История тусовщицы, находящейся в последней стадии светской зависимости. Cristal Rose спрятала свое настоящее имя за ником сетевого дневника. Она утверждает, что авторство «Dolce Vita. Ежедневно « могло бы принадлежать любой столичной девушке, осмелившейся быть откровенной хотя бы с самой собой. Эта книга не только и не столько о «красивой жизни». Она о любви и одиночестве, о чувствах, которые понятны каждому. А у чувств, считает Cristal Rose, не должно быть ни лица, ни имени...» |
|
Жизнь — увлекательнее самого изощренного вымысла… Жизнь — страшнее самого потрясающего романа «ужасов»… Добро пожаловать в РЕАЛЬНЫЙ МИР! В мир легендарной «культуры поколения «Х». В мир, где обитают «интеллектуалы кайф-культуры» — актеры, писатели, рок-музыканты… В мир уютного ада хосписов, блеска и нищеты бодибилдеров и маленьких трагедий «больших парней» — рестлеров. В мир, многогранность которого превосходит самые смелые ожидания! |
|
Три сестры — Примроз, Джесмин и Дэйзи — остались круглыми сиротами, когда им было 17, 13 и 10 лет. Поняв, что на пенсию им не прожить, а страховке скоро придет конец, Примроз берет в банке остаток денег и, гордо отвергнув помощь богатых и добрых друзей, решает ехать с сестрами в Лондон, чтобы научиться самим зарабатывать себе на жизнь... |
|
«Все прекрасно знают «Вино из одуванчиков» — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. Его продолжения пришлось ждать полвека! На самом деле роман «Лето, прощай» берет свое начало все в том же 1957 году, когда представленное в издательство «Вино из одуванчиков» показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. За прошедшие пятьдесят лет этот «хвост» жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.» |
|
Жизнь — увлекательнее самого изощренного вымысла… Жизнь — страшнее самого потрясающего романа «ужасов»… Добро пожаловать в РЕАЛЬНЫЙ МИР! В мир легендарной «культуры поколения «Х». В мир, где обитают «интеллектуалы кайф-культуры» — актеры, писатели, рок-музыканты… В мир уютного ада хосписов, блеска и нищеты бодибилдеров и маленьких трагедий «больших парней» — рестлеров. В мир, многогранность которого превосходит самые смелые ожидания! |
|
Судьба благосклонна к Уильяму Гаджету: у него есть престижная высокооплачиваемая работа, шикарная квартира, целый набор кредитных карт и даже собственный слуга. Но вскоре Уиллу придется узнать цену той единственной вещи, которую нельзя купить. Поздно ночью он бежит из своей квартиры в Ноттинг-Хилле в одной пижаме и исчезает. Друзья Уильяма мобилизуют все свои силы, чтобы узнать, куда он пропал и могут ли они его спасти. Захваченные шпионским азартом, приятели даже не подозревают, с каким могущественным противником им предстоит столкнуться... Переводчик: А. Евстигнеев. |
|
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом... Переводчик: Е.В. Нетесова. |
|
«Впервые на русском — «Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд — признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронте и Дафны Дюморье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов — за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой Джейн Эйр». Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «Тринадцатой сказки»... Переводчик: В. Дорогокупля.» |
|
Роман «Жутко громко и запредельно близко» был издан в США в 2006 году. В основе сюжета – трогательная, глубокая, искренняя и щемящая сердце история о семье, рассказанная 9-летним мальчиком, отец которого погиб в одной из башен-близнецов 11 сентября 2001 года. Джонатан Сафран Фоер — автор «Полной иллюминации», лауреат многочисленных литературных премий, включая Премию газеты «Гардиан» за Лучшую дебютную, Национальную премию за лучшую книгу на еврейскую тему, и Награду «Молодой Лев» — Нью-Йоркской Публичной библиотеки. Его первая книга была переведена на 30 языков и с успехом разошлась по всему миру. |
|
В камере смертников ждет исполнения приговора человек, осужденный за жестокое убийство. Казалось бы, его вина ДОКАЗАНА ПОЛНОСТЬЮ. Но молодой адвокат, мечтающий о СЕНСАЦИОННОМ ДЕЛЕ, уверен — все НЕ ТАК, КАК КАЖЕТСЯ, и готов начать борьбу, которая либо спасет жизнь его клиенту, либо будет стоить ему самому карьеры — а может, и БУДУЩЕГО… |
|
«Будущее Дэвида Моргана, наследника южноафриканской бизнес-империи, было определено от рождения. Но он восстал против благополучной, богатой жизни — во имя мечты. Ом хотел стать летчиком — и стал им. Он считал, что обретет в небе мир и свободу. Но когда взрыв заложенной террористами бомбы отнял зрение у его любимой, он решил отомстить. Он сел за штурвал сверхсовременного «истребителя» — и начал безжалостную охоту за преступниками. Его поле битвы — небо. И он или победит, или погибнет!» |
|
Осуществить мечту... Рискнуть всем — и совершить безумный поступок... Совсем недавно преуспевающий юрист Сара Андерсон не решилась бы на такое. Она ценила собственную карьеру, а личная жизнь... Здесь было больше грусти, чем радости. Однако значительная сумма, неожиданно доставшаяся Саре по завещанию старого эксцентричного миллиардера, позволяет ей впервые последовать не голосу разума, но зову сердца. Отныне жизнь Сары изменится навсегда. В ней найдется место и для романтических приключений, и для счастливой любви, и даже для настоящего чуда... |
|
Вы молоды, амбициозны, наивны и циничны одновременно. Вы любите женщин, но теорию с практикой пока не соединили. Вы только что поступили в Оксфорд, а на дворе — 1984 год. И открытия, которые вас ждут, вполне могут быть открытиями как восхитительными, так и ... э-э... не очень. Но попробовать стоит. |
|
«Молодой герой неожиданно просыпается в одном поезде с доктором Фрейдом и садистом-проводником. Он не может вспомнить, кто он такой и куда направляется. Автор проводит читателя через причудливое переплетение различных историй, сновидений внутри сновидения, с персонажами, чья реальность постоянно меняется. Неожиданное возвращение в исходную точку повествования, приводит к алхимической трансформации главных героев, существующих внутри призрачного мира фантазии, где «ничто не истина, все дозволено».» |
|