|
|
Современная зарубежная литература
|
«Джентльмены предпочитают блондинок?! А как же! Но — кого, простите, предпочитают блондинки? Ах, джентльмены об этом обычно не задумываются? И зря! Перед вами — истории современных блондинок. Блондинок, нахально опровергающих своим стилем жизни все известные стереотипы — и пытающихся жить в «большом городе» по-своему!» |
|
«Джентльмены предпочитают блондинок?! А как же! Но — кого, простите, предпочитают блондинки? Ах, джентльмены об этом обычно не задумываются? И зря! Перед вами — истории современных блондинок. Блондинок, нахально опровергающих своим стилем жизни все известные стереотипы — и пытающихся жить в «большом городе» по-своему!» |
|
«Джентльмены предпочитают блондинок?! А как же! Но — кого, простите, предпочитают блондинки? Ах, джентльмены об этом обычно не задумываются? И зря! Перед вами — истории современных блондинок. Блондинок, нахально опровергающих своим стилем жизни все известные стереотипы — и пытающихся жить в «большом городе» по-своему!» |
|
«Код да Винчи и тайны Храма» — не просто комментарий знаменитого романа Дэна Брауна, но и попытка дать ответ на множество животрепещущих вопросов, неизбежно возникающих у его читателей. Впервые на них отвечает не просто литератор, журналист или ученый, а магистр ордена тамплиеров и настоятель знаменитой церкви Темпла в Лондоне — той самой, где разворачивается одна из самых захватывающих глав «Кола да Винчи». В его словах сокрыто не только истинное знание, но и ключ к разгадке тайны Храма — того, что вовеки веков возвышается в каждом из нас.» |
|
«Айн Рэнд (1905-1982) — наша соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей, которую читает весь мир. Ее книгами восхищаются, о них спорят, им поклоняются... Самый известный роман Айн Рэнд «Атлант расправил плечи» в Америке по продажам уступал только Библии! Главное в книге — принцип свободы воли, рациональность и «нравственность разумного эгоизма». Говорят, что во время Вьетнамской войны тексты Айн Рэнд сбрасывали с вертолетов как пропаганду. Когда-то сам Рональд Рейган встал на колени перед Рэнд, признав ее великий талант. В 2005 году в США вышло 35-е переиздание книги. Эта книга вне литературных категорий. Серьезная литература живет очень долго, бестселлеры — недолговечны. Но «Атлант расправил плечи» — именно тот бестселлер, который останется на века! Часть 1. Непротивление. В первом томе читатели знакомятся с главными героями, гениальными предпринимателям, которым противостоят их антиподы — бездарные государственные чиновники. Повествование начинается с вопроса: «Кто такой Джон Голт?» — и на этот вопрос будут искать ответ герои романа и его читатели. Перевод с английского Ю. Соколова. Часть 2. Или — или. Вторая часть романа — социальный прогноз. В ситуации, когда правительство берет курс на «равные возможности», считая справедливым за счет талантливых и состоятельных сделать богатыми никчемных и бесталанных, проигравшими оказываются все. Запрет на развитие производства и лоббирование интересов «нужных» людей разрушают общества. Динамика повествования задается сложным переплетением судеб героев, любовными коллизиями и загадкой, кто же такой Джон Голт. Перевод с английского В. Вебера. Часть 3. А есть А. Третья часть романа развенчивает заблуждения мечтательных борцов за равенство и братство. Государственные чиновники, лицемерно призывающие граждан к самопожертвованию, но ограничивающие свободу предпринимательства, приводят страну к экономическому краху. Сюжет сплетается из финансовых и политических интриг, и одновременно звучит гимн новой этике: капиталистическая система ценностей не только социально оправданна, но и нравственна. Герой нового мира, гениальный изобретать Джон Голт, провозглашает принцип «нравственности разумного эгоизма» одной фразой: «Я никогда не буду жить ради другого человека и никогда не попрошу другого человека жить ради меня». Перевод с английского Д. Вознякевича.» |
|
«Аарон Аппельфельд (р. 1932), один из самых читаемых израильских авторов, родился в Черновцах. В годы войны скитался по Бесарабии и Буковине, скрываясь от немцев и румын. В пятнадцать лет приехал в Палестину, живет в Иерусалиме. Основная тема произведений Аппельфельда — непостижимость Холокоста, ужас слепой ненависти к евреям. Многие произведения писателя автобиографичны, в том числе и навеянный воспоминаниями детства Роман «Катерина». Это поразительная история украинской крестьянки, рассказанная от ее имени. После смерти матери Катерина покидает родной дом и оказывается в услужении в еврейской семье. Оставаясь христианкой, она привязывается к окружающим ее людям, с ужасом видит, как гибнут он от погромов. Несправедливость и жестокость сородичей по отношению к евреям приводит к тому, что своего единственного сына она старается воспитать в еврейской традиции. Потеряв сына, пережив каторгу, на склоне лет она возвращается в свою деревню, где живет светлыми воспоминаниями о давно ушедших людях. Перевод с иврита Виктора Радуцкого.» |
|
«Ник Хорнби родился 17 апреля 1957 года в Редхилле (графство Сюррей, Великобритания). Окончил Кембриджский университет. В дальнейшем преподавал английский язык для иностранных студентов, писал обзоры и статьи для различных газет и журналов, среди которых «Esquire», лондонские «Sunday Times» и «The Independent», а также GQ, «Elle», «Time», «Vogue», «Premiere», «Literary Review». Первая книга Хорнби вышла в 1992 году — это был сборник критических эссе об американских писателях. В том же 1992 году была опубликована его дебютная художественная книга — «Футбольная горячка». Повесть была отмечена премией Уильяма Хилла как лучшая спортивная книга года, а несколько позже переделана в пьесу и экранизирована. В 1995 году вышел роман Ника Хорнби «Hi-Fi», а через три года — «Мой мальчик» (1998). Оба они вскоре также были перенесены на экран, и главные роли в них исполнили, соответственно, Джон Кьюсак и Хью Грант. В 1999 году писатель был удостоен премии Э.М. Фостера от Американской академии искусств и словесности. В 2001 году был опубликован новый роман Хорнби — «Как быть хорошим», в котором автор исследует современную мораль, брак и взаимоотношения родителей. Затем Хорнби выпустил книгу «31 песня» (2003), где рассказывает о 31 песне, наиболее значимых для него. Ник Хорнби живет в северном Лондоне, откуда рукой подать до стадиона его любимой футбольной команды — «Арсенала». Перевод с английского А. Степанова.» |
|
В новой антологии собраны тридцать пять классических и современных историй о вампирах, принадлежащих перу таких известных авторов, как Клайв Баркер, Роберт Блох, Нил Гейман, Танит Ли, Ким Ньюмен, Кристофер Фаулер, Брайан Ламли и других. Загадочные, жестокие, аристократичные, сексуальные, бесстрастные, как сама смерть, и способные на самую жгучую страсть, — вампиры уже не первое столетие остаются притягательной и модной темой мировой литературы и кинематографа. Исторгнутые извечной тьмой или порожденные человеческими суевериями; исчадия зла или жертвы рокового недуга; звероподобные кровопийцы или утонченные ценители алого вина жизни — вампиры обязательно завладеют если не вашей кровью, то неотступным вниманием. |
|
«Ведьма с Портобелло» — новый роман знаменитого писателя, вот уже долгие годы уверенно сохраняющего почетный титул самого читаемого автора в мире. Это книга о Женщине, что даже в самом конце гипер-цивилизованного XX столетия ощущает великое предназначение, данное ей Природой, и находит способ это предназначение реализовать. Дочь цыганки и неизвестного англичанина, она появилась на свет в легендарной Трансильвании, воспитывалась в принадлежащей к высшему свету Ливана семье, жила и училась в Лондоне и много странствовала, пытаясь найти ответы на волнующие ее вопросы. Еще в детстве она осознала, что «ее реальность плохо сочетается с реальностью других людей». И как бы ни был велик страх общества перед непознанным, заставляющим обывателей конца второго тысячелетия устроить «охоту на ведьму с Портобелло», стремление человека понять истинную природу мира и достичь благодаря этому гармонии с собой и со Вселенной, всегда оказывается намного сильнее. В новом романе поклонники Пауло Коэльо найдут все то, что привлекает их в книгах любимого автора — и загадку, которая разрешится только в самом конце произведения; и наглядные описания духовных практик и упражнений, которыми при желании можно воспользоваться; и, разумеется, простые по формулировке, но удивительно точные и глубокие по содержанию философские мысли, которые не оставят равнодушным ни одного из читателей. Для кого эта книга? Для всех женщин, которые хотели бы лучше понять себя. А также для всех тех, кто хотел бы лучше понимать женщин.» |
|
«Клуб радости и удачи» — первый роман американской писательницы Эми Тан, родившейся в семье эмигрантов из Китая. Эта удивительная мистерия в стиле «дочки-матери» из шестнадцати новелл, вложенных в уста четырех матерей-китаянок и их четырех дочерей, которые родились и выросли в Америке.» |
|
«Повесть о любви и тьме» — новая книга всемирно известного израильского писателя Амоса Оза, лауреата премии Гете. Этот автобиографический роман воссоздает события национальной истории, преломляя их через прошлое автора, его родных и близких. Писатель возвращается к тем дням, когда трагический перелом в судьбе заставил его, мечтательного подростка, решительно шагнуть в новую жизнь. Сложные переплетения сюжета, богатый, выразительный язык, мягкая ирония — все это делает «Повесть о любви и тьме» глубоким, искренним, захватывающим произведением. Роман уже стал бестселлером на родине писателя и переведен на многие языки.» |
|
«Захватывающая и мастерски написанная книга. Чтобы убедиться в том, что время — не стрела, направленная в бесконечность, Ричард Бах предпринял захватывающее путешествие. «Биплан» — история этого перелета, который проходил наедине с собой, самолетом и небом, перелета, который стал для пилота путешествием-поиском, ведущим за границы повседневной обыденности. Перевод с английского.» |
|
В джунглях Амазонии находят белого человека с отрезанным языком. Он умирает, успев передать миссионеру жетон с именем Джеральда Кларка, спецназовца армии США. Джеральд Кларк был агентом разведки и пропал в Бразилии четыре года назад вместе с экспедицией, организованной специалистом по тропическим растениям Карлом Рэндом. Какие тайны хранит в своих девственных лесах эта самая загадочная область земного шара? Где находился Кларк целых четыре года? И какая судьба постигла остальных членов экспедиции? |
|
«Впервые под одной обложкой собраны все произведения «муллинеровского цикла» Пелама Г. Вудхауса, великого мастера фарса и гротеска. Это полные изящества и истинно английского юмора рассказы о невероятных событиях в жизни бесчисленных родственников главного героя, мистера Муллинера. Переводчик: Ирина Гурова.» |
|
«Облачный атлас» подобен зеркальному лабиринту, в котором перекликаются, наслаиваясь друг на друга, шесть голосов: нотариуса середины девятнадцатого века, возвращающегося в США из Австралии; молодого композитора, вынужденного торговать душой и телом в Европе между Мировыми войнами; журналистки в Калифорнии 1970-х, раскрывающей корпоративный заговор; мелкого издателя – нашего современника, умудрившегося сорвать банк на бандитской автобиографии «Удар кастетом» и бегущего от кредиторов; клона-прислуги из предприятия быстрого питания в Корее – стране победившего киберпанка; и гавайского козопаса на закате цивилизации. Впервые на русском – новый монументальный шедевр от автора знаменитого «Сна №9», также вошедший в шортлист Букеровской премии.» |
|
«Новый бестселлер знаменитого французского писателя! Впервые на русском языке! «7 лет я думал и зрел. Я хотел написать книгу, свободную от любых ограничений, и, похоже, мне это удалось». Б. Вербер» |
|
Сборник включает около тридцати рассказов молодых женщин о любви, о мире и своем месте в нем. Их авторов — победителей конкурса рассказа «Проба пера» журнала Cosmopolitan — отличает не только молодость, но и нетривиальное, острое восприятие жизни — каждого ее мгновенья. Их истории— о любви, о счастье, о молодости, о поиске своего пути... Но главное, о чем хотели сказать авторы книги: не стоит бояться сделать шаг и раз и навсегда изменить привычный мир. Жизнь полна чудес и сюрпризов, и кто знает, когда к нам придет любовь и что ждет нас за поворотом. Книга адресована широкому кругу читателей и читательниц, особенно тем, кто молод душой и умеет радоваться жизни. |
|
«В экзистенциальной драме, разворачивающейся на Филиппинах в конце Второй мировой войны, классик японской литературы XX века Сёхэй Оока с поразительной честностью и отвагой подходит к тому рубежу человеческого бытия, за которым простирается пустыня отверженности и одиночества. В России роман «Огни на равнине», удостоенный премии Емиури, издается впервые.» |
|
Доверие могущественного чиновника Юкитомо Сиракавы к жене Томо безгранично. Но просьба мужа выбрать для него наложницу глубоко ранит ее любящее и гордое сердце. Охваченный желанием, властный сластолюбец Юкитомо не останавливается ни перед чем. И томятся в его доме прекрасные женщины, словно редкие драгоценности в шкатулке, без света, любви и радости. Лишь Томо, бесстрастная как китайская императрица, держит на своих плечах благополучие семьи, и никому не дано знать о ее истинных чувствах. Роман известной японской писательницы Фумико Энти (1905-1986) в России издается впервые. |
|