|
|
Современная российская литература
|
«Двадцатилетнего молодца Максима отец с матерью послали из дома «на хер». С собой Максим взял только том «Капитала» — и отправился по миру зарабатывать деньги. Его ждала работа вором, грузчиком, человеком-сосиской, собирателем помидоров, рикшей — и везде он попадал в тяжелую зависимость от безжалостных эксплуататоров... В книгу также вошли нашумевшая хард-роковая повесть «Судьба барабанщика», остросюжетная история «Дороги, которые нас выбирают» и прочие «рок-н-ролльные рассказы».» |
|
Максим Кантор — из тех немногих людей, кто непредвзято пытается разобраться в том, что происходит — со страной и миром, с народом и каждым отдельным человеком. В этой книге рассказов вы найдете и тонкий юмор, и грубую сатиру, и искреннюю горечь современника, желающего изменить мир к лучшему, и неподражаемую поэзию борьбы, противоборства и мужества. |
|
«Латунная луна» — новое собрание рассказов в мгновенно опознаваемой «эппелевской» манере. Это тонкие, виртуозно написанные, печально-веселые романы в миниатюре, где есть эротика и фантастика, завораживающие персонажи, удивительная атмосфера и странные, неожиданные сюжеты. «Латунная луна» вошла в список финалистов Национальной литературной премии «Большая книга» 2010 года.» |
|
«Книгу я написала почти за год до кончины матери — известной писательницы Галины Щербаковой. Насколько мне известно, мама так и не прочитала ее. В общем-то, исполнив мое пожелание, вынесенное в название. Для кого же эта книга? Наверное, прежде всего для тех, кто был «обожжен» нелюбовью и непониманием родителей и воспринимает жизнь как муку, как наказание. Мамы больше нет. Но у меня ее не было уже давно. Боль от утраты некогда самого дорогого мне человека возникла гораздо раньше ее физической кончины, а боль от маминых поступков растянулась на долгие-долгие годы и не утихла до сих пор. Поэтому нет точного дня, про который я могла бы сказать: сегодня я потеряла маму».» |
|
Эта книга — дебют в художественной литературе Дмитрия Крылова, ведущего программы «Непутевые заметки» на Первом канале, пожалуй, самого харизматичного человека в «Останкино». Но если бы вам досталась рукопись без подписи автора и аннотации, вы бы долго гадали, кто же ее написал. В сюжете есть и путешествия во времени, и сделки с дьяволом, и чистая любовь, и настоящие испытания. Жанр, в котором написана книга, необычен, в нем распространены частые авторские отступления и размышления на тему происходящего. |
|
Что важнее — мир с самой собой и спокойная жизнь или неизвестность, вспышки эмоций и мучительные ожидания звонков? Как вообще жить, если все вокруг только и спрашивают, не пора ли тебе замуж? Что выбрать — карьеру, успех на работе или счастье в личной жизни? И главное, почему приходится выбирать только что-то одно? Героини этой книги живут, казалось бы, самой обыкновенной жизнью. Но под оболочкой простых событий скрыто столько любви и разочарований, радости и боли, драмы и невероятного стремления к счастью. |
|
«Новая книга рассказов Романа Сенчина «Изобилие» — о проблеме выбора, точнее, о том, что выбора нет, а есть иллюзия, для преодоления которой необходимо либо превратиться в хищное животное, либо окончательно впасть в обывательскую спячку. Эта книга наверняка станет для кого-то не просто частью эстетики, а руководством к действию, потому что зверь, оставивший отпечатки лап на ее страницах, как минимум не наивен: он знает, что все есть так, как есть.» |
|
«В переводе с арабского языка слово «Интифада» означает «Избавление». Но в арабском мире оно чаще сегодня употребляется как обозначение борьбы палестинцев против Израиля и определяется как «Народное восстание». Израильтяне же однозначно ассоциируют это слово с «террором исламистов», против которого они ведут непримиримую борьбу. А поэтому и участники Интифады для одной стороны являются террористами, а для другой — героями, борцами против оккупации и за справедливость. Кто прав? Кто виноват? Как разорвать «замкнутый круг насилия»? Автор книги, безусловно, не берет на себя наглость заявлять, что знает ответы на эти непростые вопросы. Все годы командировки на Ближнем Востоке (1999-2003) он пытался, насколько это удавалось, писать свои информации, репортажи и комментарии как бы «над схваткой», приводя для читателя максимально подробно и израильские и палестинские аргументы. Именно такую задачу он ставил перед собой и трудясь над этой книгой.» |
|
«Героини нового романа от автора бестселлера «Счастье будет!» — тридцатилетние девушки, которые сталкиваются с проблемой одиночества в большом городе. Активные, целеустремленные, жизнерадостные, они готовы к победе над общественными предрассудками и любовными неудачами. Что делать, если жизнь предлагает тебе бурный роман вместо семейной идиллии? Как обменять избушку в Ивано-Франковске на квартиру в Нью-Йорке? Сколько стоит счастье? Как научиться управлять собственной судьбой и выйти замуж, если твоя работа — профессиональная сваха? Ответы на эти и другие вопросы современные девушки находят в зажигательном и оптимистичном романе «Давай познакомимся!» |
|
«Фарид Нагим, прозаик и драматург от бога. Права на его пьесы, поставленные во многих театрах Европы, принадлежат Берлинскому театральному агентству «Хеншел Шаушпиль», которое работало с произведениями Горького, Булгакова, Есенина, Вампилова, Петрушевской и Улицкой. Своей театральной родиной он считает Германию — именно там впервые увидела свет его пьеса «Крик слона» (лауреат премии «Русский Декамерон» 2003 года), а также другие произведения. «Танжер» — дебютный роман автора и этот дебют наконец в России! Танжер — город-рай, остров безрассудства, сладостных наслаждений и вольных мечтаний. На Танжере в свое время были повернуты все французские интеллектуалы. Этот город был их территорией независимости — песок, любовь, наркотики. Они бежали туда из мертвой Европы, прятались от своих жен и любовников. Там же и умирали. Фарид Нагим пытается найти свой Танжер в холодной и циничной Москве.» |
|
«Второй роман Алексея А. Шепелева, автора нашумевшего в молодежной неформальской среде трэш-романа «Echo» (шорт-лист премии «Дебют»-2002). «Maxximum Exxtremum» — «максимальный экстрим» жизни, совпадение противоположностей: любви и ненависти, высшего и низшего пилотажа бытия героев.» |
|
Аллегория, сказка предполагает глубинный, не прямой уровень воздействия на сферу неосознанного, благодаря чему происходит постепенное осмысление, переживание и устранение проблем собственной жизни. Сказочная форма, обращаясь к сокровенным пластам психики, нацеливает человека на развитие самосознания, прежде всего в контакте с самим собой, а затем и с другими. Эту важнейшую задачу наметил автор книги, поставив во главу утла счастье женщины и коррекцию супружеских отношений. Сказка может дать символическое предупреждение, как будет развиваться ситуация, каких ошибок и ударов судьбы можно избежать. Эта необыкновенная история поведает читателям о том, какую тончайшую психологическую и духовную работу необходимо сделать женщине, чтобы безболезненно пройти по дорогам Любви. |
|
««Мир российского кино удивляет меня своим иррационализмом даже в его производственной части, и «прикрытием» мне служит художественная форма его осмысления. Иначе мне бы не поверили. А что тогда говорить о его творческом вызревании... Честно говоря, меня это веселит — я словно на непрекращающемся лицедействе. Сборник не только о кино. Там есть стихи, верлибры и «некинорассказы».» |
|
Крутиер Борис Юзефович родился в 1940 году в Одессе. Учился в Ленинграде, закончил Хабаровский медицинский институт, много лет жил и работал на Дальнем Востоке, с 1970-х живет в Москве. Врач высшей категории. Автор 15 книг афоризмов. Составитель и редактор книг «Антология российского афоризма XX века» и «Парадоксальная мысль отечественных афористов». Автор афоризмов для телевизионной программы «Времечко». Лауреат литературной премии «Золотой теленок» «Клуба ДС» Литературной газеты, еженедельников «АиФ», «Неделя» и «Век», журнала «Крокодил». Афоризмы Крутиера переведены на английский, польский, болгарский, сербский, литовский и другие языки. Самый замечательный эпиграф, какой только можно придумать к новой книге Бориса Крутиера, придумал сам автор: «Афоризм — это фраза, обглоданная до мысли». Остается добавить: обглоданная до блестящей, отточенной и свежей мысли. |
|
В новый роман Натальи Штурм можно влюбиться, а можно его возненавидеть. Он соблазняет, как и сама Наталья Штурм. Певица. Звезда. Красавица, чье дьявольское обаяние разит наповал. А знаете ли вы, что у Натальи несколько высших образований, что ее недевичья логика вгоняет в дрожь даже матерых олигархов, а к своему бешеному успеху у мужчин она относится с небрежной иронией? Это очень женский роман — ведь он о том, что волнует всех девочек. Как собрать СВОЕГО мужчину из тех осколков, которыми усеяны наши дороги. Как вынести предательство лучшей подруги. Как полезно посмеяться над собой, когда хочется только плакать. Это очень неженский роман, ведь тут галерея мужских характеров, которые ручная, как граната, красавица препарирует — точно мышей на лабораторном столе... |
|
Необычайно сложный в своей простоте главный герой отправляется в сентиментальное странствие по новой старой Москве, к местам своей юности. Но каждый шаг дается ему с трудом, и не потому, что стар и ноги болят, а потому, что вокруг — этот безумный, безумный, безумный мир... И чем ближе цель, тем она кажется недостижимее, и выхода нет, и путешествие становится бесконечным, и это... конец?.. |
|
Книга рассказов Георгия Голубенко «Рыжий город, или четыре стороны смеха» — это неожиданный сплав юмора и лиризма, гротеска и реальности. Вечный карнавал одесской жизни описан автором с иронией и любовью. Одесса – это не только город, где живет автор. Это еще и город, живущий в его воображении. Одесса Георгия Голубенко — город, которого, может быть, уже и нет на свете, но благодаря автору он продолжает жить. Как продолжает жить Одесса Бабеля, Одесса Катаева, Одесса Ильфа и Петрова. А если к этому добавить, что такой концентрации блестящего юмора, как в рассказах Георгия Голубенко, в сегодняшней прозе вообще редко встретишь, вывод можно сделать следующий: покупать нужно как минимум по две книги — одну себе, другую в подарок. |
|
«О чем мои рассказы? По профессии я геолог. Каждый год у меня появляются новые рассказы о далеких суровых краях и людях, работавших там. Это геологи, летчики, шофера, пограничники и простые рабочие. Эти повествования для меня — воспоминания о самых счастливых днях, которые можно сравнить разве лишь с детством. Детство и родители — это тоже тема моих рассказов. Ну, и конечно любовь. Однажды мне не спалось. Я вспомнил своего школьного товарища, которого уже нет. Он не мог спать, когда в небе висела полная луна и пил горькую. Неба мне было не видно из-за плотных занавесок, но луна здесь точно не причем. Я включил свет и решил что-нибудь почитать. Взгляд мой упал на томик Бунина. Это была книга «Темные аллеи». Я открыл наугад и стал перечитывать рассказ «Руся». Сон мой прошел. В ночи это короткое повествование меня настолько задело, что я незамедлительно включил компьютер и решил ответить «обидчику». За окном уже ездили машины, когда я спешно заканчивал рассказ «Лида». Я посвятил его маэстро, взяв из его же рассказа строку для эпиграфа. Я думаю, он не обидится, что я забрел на его «аллеи». Когда мой друг и писатель Александр Кацура прочитал только что испеченный рассказ «Лида», он предложил мне сделать триптих, который, и представлен в этом сборнике. Пусть, сказал он, другие рассказы будут маленькими, но они продолжат твою тему. Я согласился и сел за работу. Следующий рассказ был написан мною быстро и легко. А вот заключительный появился через четыре месяца. Завершают сборник три главы из нового романа. Главы разные по стилю и содержанию. В данный момент их можно считать отдельными рассказами.» |
|
«Героини романа «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки» — мать и дочь — из года в год существуют в своем закрытом мире «без мужчин». Они любят друг друга и ненавидят — ведь никто не умеет так мучить человека, как его близкий. Каждая мелочь здесь возводится в ранг трагедии, и даже на вышитой картине фигурка стрекозы оказывается размером с собаку... Роман стал открытием нового прозаика — Ольги Славниковой. Дебютное по сути произведение сразу попало в шорт-лист Букеровской премии.» |
|