|
|
Книги Шекспир У.
|
Любовь в разных ее проявлениях, полеты духа и низкие страсти, философские размышления и беспощадный самоанализ — все это, а также яркие образы, каскады блестящих метафор и просто прекрасные стихи мы находим в сонетах Шекспира. Неудивительно, что спустя столько лет они остаются любимым чтением для миллионов людей. В настоящем издании загадочные, волнующие своей красотой сонеты представлены на языке оригинала и в переводе замечательного поэта и переводчика С.Я. Маршака. Издание включает также обстоятельную статью и подробный комментарий известного шекспироведа А.А. Аникста. |
|
«На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616). Многие переводы, сделанные даже в ХIХ веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии «Ричард III» (1591). Их авторы – В. Кюхельбекер, А. Дружинин, М. Донской. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.» |
|
«На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564–1616). Многие переводы, сделанные даже в ХIХ веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в «золотой фонд» российской переводческой школы. В настоящий сборник, издающийся к 450-летию со дня рождения Шекспира, вошли три перевода его трагедии «Макбет» (1606). Их авторы – С. Соловьев, М.Лозинский, Б. Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.» |
|
Жажда власти, коварство, предательства и кровавые убийства — в знаменитой трагедии Уильяма Шекспира о короле Макбете. Три загадочных пророчества сбываются, Макбет захватывает трон Шотландии. Влияние великой трагедии на мировую культуру огромно — от произведений Н. Лескова и А. Блока до рок-музыки и фильмов А. Куросавы и Р. Полански. Новая реалистичная экранизация «Макбета» с Марион Котийяр и Майклом Фассбендером – в 2015 году. |
|
Три классические комедии Шекспира. И в то же время три очень разные комедии… «Много шума из ничего» принадлежит к так называемым «счастливым» пьесам Шекспира — легким, остроумным, пронизанным радостью жизни и оптимизмом молодости. «Сон в летнюю ночь» — комедия фантастическая, сказочная, феерическая — отличается тем же настроением. Но легкость и жизнерадостность ранних комедий Шекспира впоследствии сменяется психологизмом и едкой иронией — он начинает создавать «проблемные комедии», к числу которых относится «Мера за меру». |
|
«Необычное подарочное издание трагедии «Король Лир» (1605-1606) Уильяма Шекспира приурочено к 450-летию со дня рождения драматурга. Иллюстрации М.Н. Федорова, выполненные новаторски (как, впрочем, и переплет издания) наподобие театральной сцены с кулисами открывают каждый из пяти актов пьесы. Книга выполнена в виде эксклюзивного издания и станет прекрасным подарком как любителям классической литературы, так и всем любителям хорошей книги.» |
|
В настоящий том вошли сонеты, комедия «Усмирение строптивой», наиболее известные трагедии и пьеса «Буря», а также поэма «Венера и Адонис» в переводах русских писателей и поэтов XIX — начала XX в. Некоторые из переводов не переиздавались уже более ста лет, так же как и предваряющие их вступительные статьи знаменитых российских литературоведов того времени. |
|
«Интрейд Корпорейшн» представляет Вашему вниманию лучшее в мировой истории книгоиздания Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира. Издание проиллюстрировано прекраснейшими гравюрами известных европейских художников XIX века. Большое внимание уделено подбору переводов для данного собрания сочинений. Внешнее и внутреннее оформление книг не имеет себе равных из всех собраний великого мастера, когда-либо издававшихся не только в России, но и за рубежом. Эти книги смогут стать жемчужиной любой, даже самой изысканной, библиотеки в мире.» |
|
«Ромео и Джульетта» — одна из величайших трагедий всех времен. В данном издании вы найдете классический перевод Бориса Пастернака изысканно проиллюстрированный Марией Коротаевой. |
|
«Книга, которую вы держите в руках, — уникальна: под одной обложкой здесь собраны вершины поэтического наследия великого Шекспира. Каждое лирическое стихотворение может быть прочитано по-новому, как отдельное произведение, а сонеты и поэмы чудесным образом складываются в один долговечный сюжет. В самых мрачных трагедиях Шекспира непременно случается лирический просвет; в самых легковесных комедиях находится место для неувядающей мудрости. «Шекспир, как природа, доступен всем, и изучать его должен каждый сам, как и природу. Как она, он и прост и многосложен — весь, как говорится, на ладони и бездонно глубок, свободен от разрушения всяких оков и постоянно исполнен внутренней гармонии и той неуклонной законности, логической необходимости, которая лежит в основании всего живого!» — так восторженно отзывался об Уильяме Шекспире великий русский писатель И.С. Тургенев. Философский монолог, гражданский стих, пейзажная зарисовка, любовная лирика, меткий афоризм, проникновенная песня...» |
|
Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака. Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев – смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W.H., которому посвящены сонеты. |
|
В книге представлены пять блистательных комедий Уильяма Шекспира – «Укрощение строптивой», «Сон в летнюю ночь», «Венецианский купец», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь, или Что угодно» – в переводах П. Гнедича, Т. Щепкиной-Куперник, Э. Линецкой. Эти светлые и жизнелюбивые пьесы поражают живостью и искрометным юмором, отличаются неожиданными сюжетными линиями с интригами и хитросплетением событий; в них изображается богатство жизни со всем разнообразием ее форм и красок. Лучшие комедии гениального Шекспира и в наши дни волнуют сердца читателей, вдохновляют режиссеров и актеров всего мира, которые находят в них «смелое преследование жизни до заповеднейших тайников её» и «глубину понимания … действительно, беспредельную» (А.И. Герцен). |
|
Знаменитый писатель и драматург, Великий Бард, национальный поэт Англии, вдохновлявший художников, писателей, поэтов, повлиявший на формирование современного английского языка – Уильям Шекспир и его творчество давно стали частью коллективного бессознательного. Бесчисленные театральные постановки и кинофильмы заставляют вновь и вновь возвращаться к героям, созданным гением английского драматурга. Трагедия о бессмертной любви веронских возлюбленных, а также другие известные драматические произведения Уильяма Шекспира и сонеты вошли в сборник. |
|
Настоящее издание представляет новые переводы двух трагедий Шекспира, принадлежащие признанным современным поэтам — Владимиру Гандельсману («Макбет») и Алексею Цветкову («Гамлет»). |
|
«Сонеты Шекспира — одно из самых загадочных явлений в мировой поэзии: здесь предельная прекрасная ясность соседствует с вечной тайной. Загадками обставлено авторство сонетов, их адресат, их «творческая кухня». Человек, скрывающийся за именем «Потрясающий копьем», на протяжении столетий потрясает воображение интерпретаторов; его любовная лирика — с точностью копья — находит самый верный и краткий путь к сердцу читателя. В этом издании собраны все сонеты Шекспира в блестящих переводах С.Маршака, а также лучшие лирические фрагменты из пьес — любовные монологи и диалоги, страстные признания, проникновенные откровения — в переводах и переложениях Аполлона Григорьева, Петра Вейнберга, великого князя Константина Романова, Михаила Кузмина, Ирины Евсы.» |
|
В сборнике представлены знаменитые трагедии великого Шекспира. «Ромео и Джульетта» — высочайшая из трагедий и любви, какую только способен создать человеческий гений... «Гамлет» — прославленная пьеса, не сходившая со сиены со дня ее премьеры И до наших дней, экранизированная десятки раз, переведенная на все языки мира... «Юлий Цезарь» — напряженная, драматическая история предательства и убийства, и ло сей день звучащая так, словно написана только вчера. |
|
Ни одно произведение великого английского драматурга не пользовалось такой популярностью и не оказало такого громадного влияния на европейскую литературу, как трагедия Уильяма Шекспира «Гамлет, принц Датский». Наряду с Дон-Кихотом и Фаустом ее герой давно вошел в число мировых общечеловеческих типов, имеющих универсальное и вечное значение. Трагедия публикуется в переводе Бориса Пастернака. |
|