|
|
Книги издательства «Серафим и София»
|
«Книга классика XX века Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» была задумана в 1935 году как волшебная авантюрная сказка для детей и одновременно как остроумный памфлет на нравы творческой интеллигенции Серебряного века для взрослых. Стремительное развитие сказочного сюжета, насыщенного причудливыми эпизодами, фантастическими приключениями и неожиданными поворотами, создавало простор для творчества художников-иллюстраторов.» |
|
Сказки братьев Гримм с великолепными иллюстрациями молодой художницы Ксении Каревой. |
|
Русская народная сказка в пересказе А.Н. Афанасьева. Иллюстрации А. Кошкина. |
|
Вот уже больше сотни лет книга об Алисе дарит людям радость знакомства с миром, в котором причудливо переплелись реальность и выдумка, веселый смех и грустная улыбка. |
|
«Русская народная сказка «Теремок» — изящно выполненное произведение книжной графики. Цветовое решение настраивает на задорный ритм сказки. Действие на иллюстрациях соединено с декоративным обрамлением из полевых трав и цветов, которые юный читатель может сам отыскать у себя на даче или на прогулке в лесу. Так сказка из воображаемого мира незаметно проникает в реальную жизнь, и дети понемногу учатся видеть красоту вокруг себя. Иллюстрации Заслуженного художника России Александра Кошкина к «Теремку» отмечены серебряной медалью Российской академии художеств.» |
|
Французские народные песенки в переводе Михаила Яснова. |
|
«Вот книга, неожиданная по многим причинам. Главным образом, из-за своей энергии и напора. Она буквально обрушивается на нас и, ничего не объясняя, вовлекает в небывалую историю и вселенную. Мы видим прекрасную, но коварную капитаншу пиратов Лессинду, она торопится по своим, конечно же, самым чёрным и подлым делам. Она приближается к замку, карабкается на балкон, слышит историю принцессы Милены… Королевы и разбойники, отшельники и привидения живут в этом мире, совершенно не думая и даже не зная о нас. Все законы и неурядицы нам придётся постигать и распутывать самостоятельно. Что, если вдуматься, не так уж трудно: история о любви, коварстве и колдовстве интуитивно понятна любому, даже юному читателю. Сложность возникнет, когда мы попытаемся угадать направление, в котором работает автор. Перед нами не просто сказка, как заявлено в подзаголовке: слишком жарко кипят страсти, а за каждой деталью чувствуется дыхание огромного мира. Но это и не фэнтези в его приключенческой ипостаси: не даёт покоя некий трудноуловимый элемент обобщения. Герои более символичны, чем просто положительные или отрицательные «действующие лица». Софья Прокофьева создала книгу, ускользающую от жёстких определений и в чём-то напоминающую её «Астрель и Хранителя леса». Но если посмотреть шире, вспомнятся сочинения той поры, когда литературная сказка ещё только формировалась и не обрела привычные и легко узнаваемые черты. Её границы были зыбки, а развитие сюжета подчас непредсказуемо; она легко могла оказаться почти «романом», сложным и очень насыщенным. Таковы некоторые произведения Х.К.Андерсена. Таков, к примеру, гофмановский «Щелкунчик», изначально написанный не для детей, но ставший одной из лучших сказок на свете. Можно пойти ещё дальше и замахнуться на самого Шекспира, и в этой параллели не будет натяжки. Ведь речь не о глубине драматического напряжения или масштабе затрагиваемых вопросов. Мы говорим о способности и смелости автора помещать героев во всякие, даже самые фантастические обстоятельства места и времени, вмешивать в ход событий каких угодно волшебных существ. Нет ничего необъяснимого в том, что этому веришь, воспринимаешь всерьёз, — всё дело в опыте и мастерстве рассказчика. Особого внимания достойны иллюстрации Игоря Олейникова. Его работы вообще редко бывают статичными, а здесь сочные ракурсы и нарочитая «кадрированность» изображений рождают совершенно особый эффект. Мы словно листаем хороший комикс или смотрим киноисторию в стиле лучших творений японского аниме. Приглядевшись к облачению уже знакомой нам злодейки Лессинды, можно ощутить дух «готичного» китча, витающий в некоторых фильмах Тима Бёртона. Если же говорить о соответствии иллюстративного ряда тексту, их взаимном дополнении и даже обогащении, то «Две невесты и любовный напиток» — одна из самых заметных книг последнего времени. Для средего школнього возраста.» |
|
Это — дымчатый почкоед. Говорите, таких зверей не бывает? А вот Пашка и Анюта знают, что очень даже бывает. Еще они знают, почему завял Великолепиус Серебристый, где проходит дорога через Туманный Лес и как спасти Разбитую Сказку. |
|
Сильные люди — это такие же слабые, только без чувств. Кажется, они способны самостоятельно справиться с собственной болью и страхами и при этом могут помочь тем, кто слабее, выйти из замкнутого круга проблем. Но и сильным нужна помощь... Почему герои обеих повестей старательно маскируют свои чувства? Неужели им так хочется стать именно сильными? Может быть, сила духа как раз в том, чтобы не бояться показать свою слабость? Дети и взрослые, такие разные и такие одинаковые, ищут ответы на жизненно важные вопросы, чтобы справиться со своими страхами, тревогами и шагнуть вперед. Иногда для этого нам достаточно разговора по душам, в другой раз необходимо путешествие по собственным сновидениям, а подчас — целые десятилетия поисков... Но годы жизни могут ничего не значить, а несколько минут могут значить всё. Даже те, которые ты потратишь на чтение этой книги. |
|
Трудно поверить, что некоторые люди не могут услышать то, как барабанит по подоконнику дождь, как плещется о берег вода, как звучат их имена и голоса родных. Но так бывает. Чтобы понять, каково это, можно попробовать крепко-крепко зажать ладошками уши и посмотреть вокруг. Всё сразу станет другим — далёким, немножко ненастоящим и, может быть, даже чужим... |
|
«О чем беседуют между собой конфеты? Куда может убежать чемодан, как появились первые пончики и, наконец, куда же идет снег?.. Ответы на эти вопросы знает добрая и остроумная сказочница Ирина Зартайская. В чудесных маленьких сказках-притчах с неожиданными концовками действуют предметы, наделенные душой и характером, необычные обычные люди и таинственные «нечто»: задумчивый «Кухтыль», хмурое «Сегодня», гордая «Штука»… «Сказки Зартайской рассчитаны одновременно и на детей, и на взрослых. Это наивная взрослость, или детская серьёзность. Хочется остановить мгновенье, законсервировать «невзросление», столь богатое на простодушие и искренность. Простодушие дает веру в написанное, а искренность превращает чтение в маленькое счастье».» |
|
В новой провокационной повести прекрасной и дерзкой Аси Петровой, победителя конкурса «Книгуру» (2011), автора книг «Волки на парашютах», «Кто не умер, танцуйте диско!», «Чувства, у которых болят зубы», под изысканным флёром Парижа открывается главный вопрос: можно ли ожить, если однажды умер, и можно ли продолжать любить, перестав страдать? Знаменитый парижский художник, кот без сапог, колдун и правнук чёртовой бабушки, загадочный Гинзбур мечтает осчастливить человечество, подарив ему любовь без боли. Больше никаких ночных слёз в подушку, бесконечных терзаний, сердечных судорог — только ровное, спокойное чувство и уютные семейные вечера с пиццей у телевизора. Осуществлять замысел ему помогают Лиза и Аполлинер — отчаянные короли мира, романтики и прагматики, то и дело нарушающие общие правила. Лиза хочет стать гению идеальной женой: петь ему серенады, печь блины и просто-напросто любить вечно. А мёртвый поэт думает, будто впервые влюбился по-настоящему — в живую девушку, рядом с которой и сам чувствует себя немного живым. Но кажется, что счастливая любовь у каждого из героев только одна — любовь к Парижу. Вечному городу-хамелеону, ослепительно голубому в солнечную погоду, бело-серому в тумане, чёрно-серебряному по ночам, оборачивающемуся россыпями кафе, набережных и бульваров и сияющему ярким светом витрин, в котором никто и никогда не чувствует себя одиноким… Иллюстрации к книге создала Юлия Лучкина, поклонники ее таланта есть в разных уголках нашей планеты, ее работы — в музеях и частных коллекциях. Она делает только то, что ей интересно. |
|
Голубая с алой каёмочкой шляпа набекрень. Угольки весёлых глаз, румяные щёки, маленький, чуть вздёрнутый нос. Окладистая борода, ровно уложенная синими и красными прядями. Крутые плечи, эполеты на них. Высокая грудь портупеями перехвачена, ноги широко расставлены, властно вытянута указующая рука. Бравый ли полковник передо мной, генерал ли? Только у него не сапоги со шпорами, а копыта, и туловище, как у коня, да ещё лучистое солнышко на груди сияет! — Кто это? — пытаю мастерицу. — Полкан, — отвечает она. — А кто он, Полкан-то? — Кто Полкан? — с недоумением переспрашивает она. — Давно жил Полкан-богатырь. Хлеб помогал растить, от врагов русскую землю оберегать… — Значит, это и есть былинный богатырь Полкан? — Он самый, — с твёрдостью кивает Ульяна Ивановна. Подобно известной северной сказительнице Марии Дмитриевне Кривополеновой, сохранившей для потомков давно забытую былину о Вавиле, Ульяна Бабкина донесла до наших дней древний народный образ Полкана-богатыря. Сегодня эта удивительная игрушка знакома многим любителям русского народного искусства. |
|
Каргопольские глиняные игрушки Ульяны Ивановны экспонировались в крупнейших музеях Европы, Японии, США; находятся в крупнейших музеях России. Уникальные материалы для книги собрал и подготовил Геннадий Петрович Дурасов, собиратель русского народного творчества, этнолог, член комиссии по народному искусству при союзе художников РСФСР, спецкор газеты «Советская культура», автор статей и книг о русской традиционной культуре, автор цикла передач о народном искусстве на всероссийском радио, член экспертного совета комиссии Общественной палаты РФ по сохранению культурного и духовного наследия. В книге использованы уникальные иллюстрации Юрия Ивановича Селиверстова. Книга предназначена для семейного чтения и включает в себя три части: для самых маленьких – сказки бабушки Ульяны, для младшего школьного возраста – история создания глиняной игрушки; для всей семьи – сведения о Каргополье. «Бюджетный» вариант исполнения книги «В гостях у бабушки Ульяны» в мягкой обложке с сохранением всего материала, содержащегося в книге с твердым переплетом. |
|
Книга Натальи Евдокимовой наполнена волшебными фантазиями девочки Итты, впервые познакомившейся с огромным миром за пределами детского дома. Из, казалось бы, самых обыденных событий в жизни ее новой семьи рождаются завораживающие истории. Маленькая повесть рассказывает о больших надеждах и добрых сердцах людей, которые встречаются на пути юной героини. Автор чутко и точно сумел передать картину этой жизни глазами ребенка. Впечатления Итты раскрашивают калейдоскопом ярких и непосредственных эмоций каждое событие. Адаптироваться к новой действительности помогает ее талант воспринимать обыденные ситуации и предметы, как захватывающие сказки. Острее почувствовать переживания десятилетней Итты читателю помогают тонкие и динамичные иллюстрации Елизаветы Третьяковой, в которые, словно в озеро, погружены события и персонажи повести. В них, будто в зеркале, отражен взгляд девочки на мир, собранный из незначительных, на первый взгляд, имеющих только для нее особое значение моментов. |
|
Современные дети слишком много знают. Иногда они знают даже больше родителей. Они умеют запросто отличать принтер от плоттера, сканер от ксерокса, нетбук от ноутбука, сматрфон от айфона и айфон от айпада, они (высший класс!) понимают разницу между девайсом и гаджетом. Иногда технический прогресс немножко мешает им учиться, но в целом – так ли сильно его влияние на молодые умы? А вот и нет! Они точно так же фантазируют, дурачатся, ссорятся, ошибаются и влюбляются, как все предыдущие поколения, и в их жизни – виртуальной и реальной – всегда найдется место приключению. |
|
Путешествие — это всегда предвкушение доброго чуда. Даже если ты отправляешься в захолустный городок к дальним родственникам в сопровождении строгой бабушки. Где-то там, куда катится летний поезд, обязательно ждут новые впечатления, новые друзья и — может случиться и такое! — новая любовь. Ведь до школы еще долгих три недели, а у тебя модная стрижка и крутой сарафан из самого Парижа! Никаких сомнений – тебе обязательно будет чем похвастать перед лучшей подругой, когда ты вернешься домой. Но тебе пятнадцать, и твой поезд рано или поздно привозит тебя во взрослую жизнь. Так ли она светла и романтична, как ты себе намечтала? И меньше ли страшна беда, когда она случается не с тобой? |
|