|
|
Книги Сафарли Э.
|
«Моя бабушка говорила, что приготовление еды — это возможность поделиться своей любовью, счастьем. Когда она заливала пахлаву медовым сиропом, то шепотом наговаривала: «Пусть у всех тех, у кого горечь сердца превышает сладость, переменится судьба к лучшему». Когда она посыпала чабрецом горячий плов из булгура, то закрывала глаза и продолжала: «Пусть этот чабрец приносит спокойствие там, кто потерял его». Еда приносит счастье только тогда, когда она приготовлена с душой. Этот ежедневный и, на первый взгляд, обычный процесс — дополнительный шанс для каждого из нас ощутить настоящий вкус жизни. Эльчин Сафарли.» |
|
В данной книге раскрываются тонкие грани Востока. Показаны светлые и темные стороны таинственного царства. В ходе повествования автор призывает каждого найти и постичь свое счастье, а не жить в будничном «потоке». «Дорога к настоящему счастью полна преградами. Но игра стоит свеч. Потому что постижение собственного счастья — это и есть смысл жизни. Проверено на себе...» — говорит автор, на данный момент проживающий в Стамбуле. |
|
«Я вернусь...» — правдивая история любви русской женщины и восточного мужчины. Вопреки разнице менталитетов и натиску обстоятельств они преодолевают отчаяние на пути друг к другу. «Я вернусь...» — воссоздающий дух времени роман, в котором Сафарли сквозь призму одной истории показывает путь целого поколения русских девушек, уехавших за счастьем на Восток. |
|
«Перед тем как уйти, я спросила: «Скажи, а ты любишь меня?» Ты долго не отвечал, а потом уронил упрямо: «Мне с тобой хорошо. Этого недостаточно?» В тот момент я еще раз убедилась в том, что способна по-бабски приукрасить абсолютно все — свою жизнь, чувства любимого мужчины, окружающий мир. «Если бы ты знал…» — это история одного женского отчаянья. О котором можно поведать только белоснежным листам дневника. Это история о чувствах, сомнениях, ожиданиях и таких страхах, которые чаще всего помогают начать жизнь заново.» |
|
«Сладкая соль Босфора» — роман о настоящем человеческом счастье, которое не купишь ни за какие деньги… В этой книге автор раскрывает тонкие грани Востока, показывает светлые и темные стороны таинственного. Призывает каждого найти и постичь свое счастье, а не жить в будничном «потоке». «Дорога к настоящему счастью полна преград. Но игра стоит свеч. Потому что постижение собственного счастья – это и есть смысл жизни. Проверено на себе…» — так считает автор. |
|
...Я должна вернуться в ту жизнь. Она – моя. Для меня. Я говорю за себя, но слышу голоса целого поколения женщин, которые уезжали на Восток именно за счастьем. Я никогда не говорила и не скажу, что счастья здесь, в России, нет. Оно – есть. Для кого-то, для многих. Только само понятие счастья слишком личное, чтобы можно было его обобщать... «Я вернусь...» — правдивая история любви русской женщины и восточного мужчины. Вопреки разнице менталитетов и натиску обстоятельств они преодолевают отчаяние на пути друг к другу. «Я вернусь...» — воссоздающий дух времени роман, в котором Сафарли сквозь призму одной истории показывает путь целого поколения русских девушек, уехавших за счастьем на Восток. |
|
Знаешь, кого ты мне напоминаешь? На древней улице Стамбула есть необычная лестница по имени Камондо, построенная в форме двух восьмерок. Ее волшебство в том, что на ней можно упасть, но скатиться до конца – нет. А еще, как бы ни плутал в ступенях лестницы, Камондо выведет к ровной светлой улице. Тебе не раз будет казаться, что ты запутался. Что если упадешь, то окажешься в темной яме. Не бойся продолжай идти. |
|
«Туда без обратно» – откровенный роман, отражающий правдивую сторону Востока. Книга, основанная на реальных событиях из жизни русской проститутки в Стамбуле, повествует о женщинах, о любви, одиночестве, вере и предательстве. «Туда без обратно» – ледяной душ после горячей ванны. Автор «Сладкой соли Босфора» отходит от теплого мелодраматического стиля, представляя на суд читателя шокирующую правду жизни. «Переворачивающий представление о жизни и в то же время трогательный роман – исповедь человека, который познал дно и жестокость мира и в то же время не потерял способность видеть красоту и сумел остаться победителем даже в поражении». Татьяна Леванова, писательница. |
|
Восток — это не только шумный рынок-карнавал, переполненный заморскими торговцами, не только корабль Синдбада-морехода, причаливший к неведомо-прекрасному краю, и чувственная Шахерезада у трона грозного Шахрияра. Это еще много удивительных и необычайных явлений, событий, традиций. Много светлого и темного, таинственного и открытого. Это книга о жизни на Востоке, жизни не плохой и не хорошей — а просто другой. Рассказы, представленные в этом сборнике, написаны нашими: русскими и не совсем русскими авторами, которые выросли в среде советского затворничества. Путешествуйте по Востоку с нашим сборником, с самым подробным и настоящим путеводителем. Эльчин Сафарли, составитель этого сборника, представил в нем свою новую скандальную повесть «Запрет на себя». Литературные критики уже предрекают этому поистине шокирующему произведению всемирную славу. |
|
«Моя бабушка говорила, что приготовление еды — это возможность поделиться своей любовью, счастьем. Когда она заливала пахлаву медовым сиропом, то шепотом наговаривала: «Пусть у всех тех, у кого горечь сердца превышает сладость, переменится судьба к лучшему». Когда она посыпала чабрецом горячий плов из булгура, то закрывала глаза и продолжала: «Пусть этот чабрец приносит спокойствие там, кто потерял его». Еда приносит счастье только тогда, когда она приготовлена с душой. Этот ежедневный и, на первый взгляд, обычный процесс — дополнительный шанс для каждого из нас ощутить настоящий вкус жизни. Эльчин Сафарли.» |
|