|
|
Книги издательства «Русский фонд содействия образованию и науке»
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т.е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
«В монографии рассматриваются различные аспекты семантико-мотивационной реконструкции лексических единиц, предполагающей восстановление всего комплекса факторов (собственно языковых, ментальных, культурно-прагматических), способствовавших формированию и развитию значения слова. Объектом анализа стала русская лексика (преимущественно общенародная и диалектная), которая изучается на фоне инославянской, а также с привлечением данных германских, романских, финно-угорских, тюркских и других языков. К рассмотрению широко привлекаются факты фразеологии и ономастики. Анализируются значимые в концептуальном и аксиологическом плане словесные объединения — лексико-фразеологические гнезда с вершинными словами «ад», «рай», «русский», терминология родства, речевой деятельности, обозначения инородцев и др. Автор уделяет внимание и лексике современного русского литературного языка, фиксируя те семантические изменения, которые отражают переход от «советских» ценностей к «постперестроечным». Книга адресована специалистам разного профиля — этимологам, этнолингвистам, диалектологам, фольклористам, а также всем тем, кто интересуется традиционной духовной культурой славян.» |
|
Мехтильда Магдебургская (ок. 1208-1210 — 1290-е гг.) — великий немецкий мистик и поэт, чей труд «Струящийся свет Божества» пользовался исключительным почитанием в средневековой Германии, считался пророческой книгой и оказал значительное влияние на последующую мистическую традицию. «Струящийся свет Божества» был опубликован в Германии лишь в 1869 г. и долгое время оставался неизвестным в России. В настоящем издании предлагается научный перевод труда Мехтильды, выполненный с языка оригинала с учетом всей рукописной традиции и обобщающий как основной текст памятника, так и новонайденные фрагменты. Публикуемые в книге статьи филологов-германистов из России и Великобритании дают представление о духовном и культурном контексте творчества Мехтильды и раскрывают основные проблемы интерпретации «Струящегося света Божества». |
|
Эта книга об участии нашей страны в событиях в Конго в 1960-1964 гг., вошедших в историю как конголезский кризис. Конго стало первой горячей точкой холодной войны в Африке южнее Сахары. Схватка за огромную территорию в «сердце Африки», богатую стратегическим минеральным сырьем, наполнена событиями, которые «потрясли мир». Беспорядки, охватившие страну через неделю после провозглашения независимости, отделение провинции Катанга и ввод войск ООН (июль 1960). Убийство премьер-министра Патриса Лумумбы, одного из символов независимой Африки (1961). Драматическая, полная неожиданных поворотов трехлетняя борьба за возвращение Катанги в состав Конго (1960-1963), стоившая жизни Генеральному секретарю ООН Дагу Хаммаршельду. Мощное восстание сторонников Лумумбы (1964), которое удалось подавить только при помощи внешней военной интервенции, что повлекло гибель десятков белых заложников. На основе документов из архивов России, Великобритании и США исследована роль Советского Союза в конголезском кризисе, его мотивы, намерения и действия в контексте политики других игроков, иностранных и конголезских. Автор проанализировал факторы, заставившие советское руководство воздержаться от шагов по эскалации кризиса. Для историков, преподавателей и студентов. |
|
Принцип работы фотографа — ловить неповторимый момент. При данном освещении сложилась упоительная картина — глядите, я остановил время. Фотографии, представленные в научном альбоме Ревзина, показывают не уникальность — но вечность. В общем, совершенно не важно, как памятники освещены, каким объективом сняты. Ролан Барт в своей теперь хрестоматийной книге «Camera Lucida» выдвинул идею pinctum'a — детали, штриха, отпечатка случайности, который делает фотографию подлинным следом реальности. Я не фотохудожник, и те фотографии, которые представлены в этом каталоге, снимались без претензии на то, чтобы стать произведениями искусства (даже в том условном смысле, в каком фотография вообще может рассматриваться как искусство). Тем более мне чужда идея «следа случайности», в которой мне чудится авангардный привкус уничтожения метафизического горизонта. И тем не менее, некий pinctum в смысле «момента подлинности» у меня был. |
|
Это издание — к настоящему времени самое обширное (хотя не полное) собрание сочинений Ольги Седаковой. «Стихи», «Переводы», «Poetica» и «Moralia» представляют четыре вектора, по которым движется одна творческая стихия. За пределами этого издания остаются еще несколько областей ее работы: повествовательная проза, лекционные курсы, стихи и проза для детей, словарь церковнославяно-русских паронимов и труды по славянским древностям. Всё, что пишет Ольга Седакова, отмечено даром внутренней свободы — той «нравственной свободы», которую Мандельштам считал отличительным «даром русской земли». Ее пафос — решительное неприятие безнадежности и фатализма, которые новейшая мысль и новейшее искусство предлагают человеку как единственно возможную и уже по-своему комфортную позицию. Две контрастные энергии — требовательной трезвости и доверительного восхищения — питают творчество Ольги Седаковой. Она говорит о красоте разума и о власти счастья — о том, что, по мнению автора, составляет «формообразующую тягу искусства». В первый том вошли почти все написанные до настоящего момента стихи. За небольшой подборкой ранней поэзии следуют в хронологическом порядке двенадцать книг в их полном составе: «Дикий шиповник» (1976-1978), «Тристан и Изольда» (1978-1982), «Старые песни» (1980-1981), «Ворота. Окна. Арки» (1979-1983), « Стансы в манере Александра Попа» (1979-1980), « Стелы и надписи » (1982), «Ямбы» (1984-1985), «Китайское путешествие» (1986), «Недописанная книга» (1990-2000), «Вечерняя песня» (1996-2005), «Элегии» (1987-2004), «Начало книги». |
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т. е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т.е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т.е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т.е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т.е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
Монография представляет собой первую в отечественной науке попытку обобщающего освещения политической истории народов Северо-Кавказского региона в системе международных отношений в первой четверти XVIII века. Широкое использование источников и новая, не скованная идеологическими рамками интерпретация позволили выявить место и роль Северного Кавказа в Восточной политике России, раскрыть цели и методы политики правительства Петра I в определенных географических рамках, проследить ее эволюцию в связи с изменением геополитической обстановки и развитием русско-северокавказского сотрудничества и взаимодействия. Во второй части данной работы размещены источники (архивные и нарративные источники 1699-1725 годов, а также русско-османские и русско-персидские договоры первой четверти XVIII века), большинство этих источников ранее не издавалось. Издание адресовано историкам, специалистам в области исторического кавказоведения, преподавателям и студентам, тем, кто интересуется историей народов Северного Кавказа. |
|
Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н.э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т. е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографические представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими. |
|
В книге рассматривается развитие историографии феодального иммунитета в России XVIII-XX вв., излагается авторская теория иммунитета как общеевропейского института, характерного для периода Средних веков. Монография дополняется приложениями, где анализируются представления западной историографии XIX-XX вв. о феодализме в России и дается обзор современных концепций эволюции форм труда в Европе XIII-XVIII вв. Отдельные очерки посвящены историографии крестьянства Среднего Поволжья в эпоху феодализма и вопросу о роли крестьянской реформы 1861 г. в развитии тематики и методологии российского источниковедения. В двух очерках содержится разбор русской и французской литературы 60-х годов XX в., касающейся истории феодальной России. |
|
Книга содержит ряд статей автора, посвященных исследованию актуальных проблем истории Хазарии на основе широкого круга средневековых источников. В них затрагиваются вопросы определения Хазарии как кочевого или полукочевого государства, проблемы выявления ее меняющихся границ, места Хазарии в системе международных отношений VIII-X вв., раскрывается тема политических и экономических связей государства, хазарского наследия в Восточной Европе. Особо выделены вопросы тюркско-хазарских связей, управления, государственного и общественного устройства Хазарского каганата, вероисповедания, специфики хозяйства и быта хазар. Книга объединяет работы Т.М. Калининой, опубликованные в научных журналах и сборниках за период с 1977 по 2013 г. |
|
Книга посвящена первой успешной вооруженной революции в Латинской Америке после кубинской — Сандинистской революции в Никарагуа, победившей в июле 1979 года. В книге дан краткий очерк истории Никарагуа, подробно описана борьба генерала Аугусто Сандино против американской оккупации в 1927-1933 годах. Анализируется военная и экономическая политика диктатуры клана Сомосы (1936-1979 годы), позволившая ей так долго и эффективно подавлять народное недовольство. Особое внимание уделяется роли США в укреплении режима Сомосы, а также истории Сандинистского фронта национального освобождения (СФНО) — той силы, которая в итоге смогла победоносно завершить революцию. |
|
Книга включает работы, относящиеся к области славянской этнолингвистики — дисциплины, изучающей язык, традиционную духовную культуру (обряды, обычаи, верования) и фольклор в их неразрывном единстве. Первый раздел книги посвящен теоретическим аспектам этнолингвистики и основным этапам ее формирования в отечественной науке и в польской этнолингвистической школе. Во втором разделе обсуждаются вопросы взаимодействия язычества и христианства в славянской культурной традиции и анализируются тексты, отражающие это взаимодействие. Третий раздел посвящен анализу структуры и поэтики фольклорных текстов разных жанров: пословиц, свадебных и похоронных причитаний, заговоров — и некоторых поэтических приемов: антитезы, отрицания, ритмических фигур и др. В четвертом разделе рассматриваются верования как особый жанр народной культуры и способы их выражения в слове, тексте, обряде, повседневной практике. Книга рассчитана на фольклористов, преподавателей и студентов филологических и этнографических специальностей и всех интересующихся традиционной народной культурой славян. |
|
Книга А.Ю. Виноградова, доцента Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» посвящена одному из самых популярных и одновременно малоизученных памятников раннехристианской апокрифической литературы — «Деяниям Андрея и Матфия в городе людоедов». Анализируя различные аспекты текста, автор шаг за шагом пытается проникнуть в смысл актов и цель их создания. Предлагаемый им ответ необычен, но заставляет взглянуть на апокриф в новом свете. Для всех интересующихся древней литературой и историей христианства. |
|
Вашему вниманию предлагается первый номер журнала «Вестник Университета Дмитрия Пожарского». В ближайшее время планируется открытие нашего университета, который распахнёт свои двери для желающих получить основательное и качественное высшее образование. Главным принципом нашего университета является тесный союз между наукой и образовательным процессом. Мы убеждены, что наука и самые современные её достижения заслуживают широкого распространения среди тех, кто неравнодушен к истине и ценит достоверные знания об окружающем нас мире. Руководствуюсь этой идеей, Университет Дмитрия Пожарского уже довольно долгое время организовывает бесплатные циклы лекций для вольнослушателей по различным дисциплинам. Открытие Университета Дмитрия Пожарского является инициативой «Русского Фонда Содействия Образованию и Науке». Фонд занимается инициированием научно-исследовательских проектов, подготовкой к изданию и публикацией научных монографий и сборников, установлением конструктивных взаимодействий с научными и образовательными центрами. Многие наши издательские проекты получили известность и признание в научном сообществе, как в нашей стране, так и за рубежом. Среди наиболее удачных и известных изданий можно отметить сборники «Древнейшие государства Восточной Европы», «Вопросы эпиграфики», «Aegyptiaca Rossica», журнал «Аристей», большое количество научных монографий. |
|
В настоящем издании читатель найдет первый перевод на русский язык «Хроники» Симеона Логофета, византийского историографа X века. Его произведение пользовалось большой популярностью в Византии и за ее пределами и легло в основу многих других хроник, в частности «Хроники» Псевдо-Симеона, выдержки из которой приведены в комментарии. Издание снабжено историческим и текстологическим комментарием и предисловием. Предназначено для специалистов и интересующихся древней историей. |
|