Главная > Русская поэзия XX-XXI века > Книга «Классика поэзии в переводах Серебряного века»
О чем не говорят конспирологи

Классика поэзии в переводах Серебряного века

Классика поэзии в переводах Серебряного века
Издательство: ОЛМА Медиа Групп, 2014
Страниц: 224 страницы

ID книги: 0208264
Загрузил: allkonekt,

Читать и понимать иностранную поэзию в оригинале способен далеко не каждый, ведь для этого требуется не просто знать язык, а различать мельчайшие нюансы звучаний и смыслов. Но чей голос мы слышим в действительности в чарующих строках Байрона, Гейне или Лорки — автора или переводчика? Или они переплетаются так, что и разделить их невозможно? Часто мы даже не знаем имени переводчика — полноправного соавтора любимых стихов. Сборник, который вы держите в руках, устраняет привычную несправедливость. Произведения мировой классики сгруппированы здесь не по авторам, а по переводчикам — это известнейшие поэты Серебряного века: И. Анненский, К. Бальмонт, А. Блок, В. Брюсов, Н. Гумилев, Вяч. Иванов, Ф. Сологуб, М. Цветаева. И если Данте Алигьери вел кругами ада лишь один поэт — Вергилий, то в нашем путешествии в мир европейской поэзии целых восемь проводников, и у каждого свой путь, свой голос и свой взгляд на сущность поэзии.

Формат Размер Дата загрузки Загрузил Скачиваний *
Скачать Показать QR-код fb2-файла fb2 1 427 КБ 12 сентября 2020 allkonekt 924
Скачать Показать QR-код epub-файла epub 755 КБ 12 сентября 2020 allkonekt 199
* статистика скачиваний с 12 сентября 2020
Чтобы иметь возможность оставлять комментарии
вам необходимо войти под своим именем или зарегистрироваться.

Для правильной работы fb2Мира используйте только последние версии браузеров: Chrome, Opera или Firefox.
В других браузерах работа fb2Мира не гарантируется!
Ваша дата определена как 26 декабря 2024
Рейтинг@Mail.ru
© 2008–2024 fb2Мир