|
|
Русская поэзия XX-XXI века
|
Андрей Андреевич Вознесенский (1933-2010) — великий российский поэт, чьи стихи с их необычным ритмом и дерзкими метафорами буквально сломали устоявшиеся каноны советской поэзии. Вознесенский стал кумиром миллионов, его выступления собирали стадионы, книги моментально исчезали с прилавков, а каждое его новое стихотворение становилось событием. И эта слава не была мимолетной — она сопровождала поэта до последних дней его жизни. Но не меньший интерес, чем стихи, представляет и проза поэта — столь же яркая, метафоричная и парадоксальная. В ней автор рассказывает о своем детстве, о литературной и общественной жизни нашей страны на протяжении полувека, о встречах со знаменитыми поэтами и писателями (Б.Пастернаком, К.Чуковским, В.Высоцким, В.Катаевым, Б.Окуджавой, Л.Арагоном, Ж.П.Сартром, Г.Грассом, А.Миллером), художниками и скульпторами (П.Пикассо, М.Шагалом, Э.Неизвестным, Г.Муром), политиками (Н.Хрущевым, М.Горбачевым, Р.Рейганом, Э.Кеннеди), театральными деятелями (Ю.Любимовым, М.Плисецкой). В книгу «Прожилки прозы» вошли также эссе о поэтах Серебряного века (М.Цветаевой, О.Мандельштаме, Н.Гумилеве, В.Ходасевиче), размышления о судьбах российской интеллигенции и путях развития нашей страны и ее культуры. Издание иллюстрировано уникальными фотографиями из личного архива Андрея Вознесенского, а также его видеомами — «опытами изобразительной поэзии», где слово трансформируется в художественный образ. |
|
«С высоты Молчания» — первая опубликованная книга удивительной и высокодуховной поэтессы Жанны Станиславовны Новотарской. Сборник стихотворений, в которых отразились любовь и ненависть, восторг и усмирение, рождение и смерть, стал своеобразной «хроникой бесконечных людских судеб». В стихотворениях Жанны Новотарской каждый найдет что-то созвучное своему собственному сердцу.» |
|
«Поэт, прозаик, эссеист, переводчик французской поэзии Татьяна Щербина родилась в Москве, окончила филологический факультет МГУ. Автор сборников стихов «Ноль Ноль», «Жизнь без», «Побег смысла», «Книга о плюсе и минусе…», книг эссе «Лазурная скрижаль», «Они утонули?»; романов «Запас прочности», «Исповедь шпиона», «Размножение личности». Российский XX век — ураган. Он гнал из деревни в город, из города в деревню, из аула в Москву, из Москвы в Париж, заставлял менять имена и профессии, вести двойную жизнь, сводил с ума… «Крокозябры» — новая книга прозы Татьяны Щербины, героям которой довелось жить в сумасшедшем XX веке. Выросшие в СССР оказались на рубеже веков в свободном плавании — их жизнь, такая привычная и понятная, на глазах стала превращаться в нечитаемые крокозябры. А родившаяся в Российской Империи юная революционерка Виола Цфат (роман «Запас прочности») тоже оказалась в совсем другой стране — только сто лет назад…» |
|
«Первая книга Надежды Мальцевой — «Дым отечества» — вышла в России лишь в 2006 г. В советские годы ее стихи печатались за границей, но не имели шансов на публикацию в СССР. Вторая книга была создана в конце прошлого и начале нынешнего тысячелетия. Это именно книга, а не сборник стихотворений, скопившихся в столе у автора. По словам академика М.Л. Гаспарова, даже страница ее содержания воспринимается как отдельное стихотворение.» |
|
«Поэзия — дело седых», русских поэтов (XVIII-XXI век), тех, кому посчастливилось дожить до преклонных лет, чей талант оказался выверен временем и возрастом... Поэты, перешагнувшие порог шестидесятилетия, о старости пишут немного. Они пишут о жизни во всем ее великолепии и мраке, пишут с надеждой, изумлением и страстностью, которым могут позавидовать молодые. Эта книга для всех. Юность откроет в ней тайну быстротекущего времени, зрелость встретится с мудростью, а старость обретет утраченных собеседников.» |
|
«Редко бывает, чтобы я был уверен в поэте на сто процентов. Но вот я прочел стихи Кузовлевой, и её имя сразу стало мне близким... Глубокая мысль и настоящие ощущения – вот что привлекает меня в стихах Татьяны. Михаил Светлов Я давно и пристально читаю Ваши стихи. Они мне очень близки женским естеством и пронзительным, тревожным отношением ко всему, что в мире и в душе человеческой деется. Вот и решил Вас поблагодарить за радость соприкосновения с настоящей русской поэзией. Виктор Астафьев У Татьяны Кузовлевой, помимо мысли, любви, боли и прочих кирпичиков стихосложения, есть еще нечто, не поддающееся анализу… Ну как сформулировать дрожание зрачков и холодок в затылке?... Леонид Жуховицкий Не воздействовать на мир, не завоевывать, не подчинять своей воле, но войти с ним в соприкосновение, глаза в глаза, и тогда является общее понимание, общая весть, совместная весть – совесть. Вот он – главный момент поэзии Татьяны Кузовлевой. Михаил Письменный Выстрадано. Отсюда так много мудрого, самим автором открытого и щедро подаренного читателю. Отсюда обаяние бесстрашного, хотя и целомудренно осторожного разговора о самом сокровенном, самом хрупком и дорогом. Римма Казакова «Сильная женщина»? Но не та, что останавливает «коня на скаку». И не та, «слабая», что традиционно ждет защиты. Тут – слабость, готовая защитить силу. Лев Аннинский Поэзия Татьяны Кузовлевой кажется мне весомым доказательством того, что можно творить настоящее, сознательно оставаясь за быстриной современного литературного мейнстрима. Елена Сафронова» |
|
«Екатерина Полянская живет в Санкт-Петербурге. Печататься начала в 1998 году в журнале «Нева» и тех с пор стихи ее появлялись во многих российских журналах, в «Литературной газете». Автор четырех стихотворных сборников. Лауреат премий и конкурсов: «Пушкинская лира» (Нью-Йорк, 2001), премии им. А.Ахматовой (2005), конкурса им. Н.Гумилева (2005), конкурса «Заблудившийся трамвай», а также Лермонтовской премии (2009). Переводчица поэзии с польского и сербского языков, в течение нескольких лет представляет Россию на международном фестивале поэзии «Варшавская осень». Стихи Екатерины Полянской переводились на польский, болгарский, японский, чешский и английский языки.» |
|
Любители поэзии хорошо знакомы с творчеством Ларисы Миллер. Её лирику отличает тонкое чувство прекрасного, открытость, безупречный вкус. Удивительно, но в наше прагматичное время именно такие стихи лёгкие, летящие, полные радостного изумления и повседневным, и высоким, стихи, в которых даже грусть окрашена в светлые тона, оказались нужны людям. Страницу стихи гуськом в блоге Ларисы Миллер ежедневно посещают сотни читателей, многие оставляют отклики: Вы разговариваете именно со мной. Это так хорошо видеть Ваши стихи каждый день! Голос, летящий, как паутинка по ветру... В новую книгу вошли стихи, написанные в 2010—2011 годах. |
|
Третья книга серии VERS LIBRE|СВОБОДНЫЙ СТИХ — сборник современного московского поэта-минималиста Ивана Ахметьева. В сборник вошли стихотворения разных лет, статья автора «Минимализм в русской поэзии», отрывки из интервью и статей об Ахметьеве. Стихи Ивана Ахметьева можно читать молодым, взрослым и пожилым, можно читать по дороге на работу, а еще лучше — обратно, на отдыхе и дома, вслух и про себя, получая удовольствие от формы и содержания стихов и этой книги. |
|
Гимны преподобного Симеона Нового Богослова (X-XI вв.), одного их самых глубоких и оригинальных византийских мыслителей, великого поэта и мистика, хорошо известны русскому читателю в прозаическом переводе иеромонаха Пантелеимона (Успенского), впервые опубликованного в 1917 г. Настоящий поэтический перевод избранных гимнов выполнен архиепископом Иларионом (Алфеевым), современным знаменитым богословом и патрологом, автором целого ряда монографий по патристике и переводов творений св. Отцов с греческого и сирийского языков. Русскому читателю предоставляется возможность узнать преп. Симеона как одного из величайших христианских поэтов, чье творчество не имеет аналогов в мировой литературе. Для всех, кто стремится приблизиться к Богу. |
|
«Лишь в творчестве я нахожу успокоение» — книга Марии Александровны Ярославской, члена Российского Союза Профессиональных Литераторов (Москва), объединила в себе творчество автора за период 1991-2011 гг. В книге помимо стихов и прозы представлены рисунки и комментарии автора.» |
|
Поэзия Цветаевой не похожа на другие стихи. Ее лирика моментально распознаваема и отличается собственным слогом, необычностью рифмы, свободой эксперимента и особой пронзительностью. Эти стихи полностью отражают неуемность, безграничность, страстность женской души. Марина Цветаева была всецело подчинена законам не внешнего, а своего внутреннего мира, и потому казалось, что и ее глаза и стихи, «нетутошние какие-то», смотрят не вовне, а в себя. |
|
«Вашему вниманию предлагается поэма «Осень в Благовещенске».» |
|
«Чужое побережье» — книга необычная и непривычная, причем сразу во многих смыслах. Ее автор — крупный государственный деятель, первый зампред центробанка России. «О себе и о своем времени заговорил человек действия, призванный и привыкший распоряжаться не только собственной судьбой» (Сергей Чупринин). Начало книги автор счел нужным составить из стихов, написанных тридцать лет назад — этот раздел называется «До н.э.», что абсолютно точно по сути. Когда же настала новая эра, выяснилось, что «страшно прилюдно раздеваться, особенно если ты всю жизнь в костюме и галстуке». Но человек в костюме преодолел страх, и выяснилось, что боялся он зря — поэт Алексей Улюкаев оказался самобытен, интересен и привлекателен. Галстук, как выяснилось, ни при чем. |
|
«Дина Гатина — поэт, прозаик, художник-график. Родилась в городе Энгельсе в 1981 году, училась в Саратовском художественном училище имени А.П. Боголюбова на отделении дизайна и Институте проблем современного искусства в Москве. В 2001 году вошла в шорт-лист Национальной молодежной литературной премии «Дебют» в номинации «Поэзия», а в следующем году стала ее лауреатом в номинации «Малая проза» за циклы миниатюр «Аттракционы» и «Жаркие страны». Автор книги стихов «По кочкам» (2005). Сокуратор (с Дмитрием Строцевым, Данилой Давыдовым и Андреем Родионовым) Фестиваля голосового стиха, дважды прошедшего в рамках Биеннале поэтов в Москве (2005-2007). Участвует в проектах «Лаборатории Поэтического Акционизма». Стихи переведены на английский, французский, итальянский и украинский языки. Живет в Санкт-Петербурге. В книге сохранены авторские пунктуация и орфография.» |
|
«В книгу «Шаг в сторону» вошли избранные стихотворения Марата Векслера (1930—2009), как публиковавшиеся в разные годы ( в том числе под псевдонимом Марат Картмазов) в журналах «Сибирские огни», «Юность», «Новый мир», «Знамя», «Континент», «Время и мы» и в сборнике «Полярный снег», так и публикующиеся впервые. Стихи подготовлены к публикации дочерью автора при участии Наума Моисеевича Коржавина. В приложение включены автобиографический рассказ, истории, записанные со слов автора, рассказы о людях, бывших частью его жизни (среди них литераторы, художники, диссиденты). Книга снабжена многочисленными фотографиями (многие из них сделаны автором), помогающими восстановить исторический и биографический контекст.» |
|
В книгу вошли стихотворения Степановой Нины Борисовны, написанные в 2010-2011 гг. |
|
В сборник включены отдельные стихи И.Ф. Малова, написанные за последние 50 лет. В них — любовь к малой родине и Большой Родине — России, боль за ее тяжелую судьбу и ее страдания, горечь от неразделенных чувств и разлуки с друзьями, радость от общения с близкими людьми, преклонение перед Женщиной, философские размышления наедине с Природой. Автор надеется, что читатель разделит с ним пережитое и задумается о судьбе окружающего Мира. |
|
«В книгу вошли поэмы: «Когда на Луаре цвели кувшинки», «Рыцарь Парижской Коммуны».» |
|
«Михаил Айзенберг родился в 1948 году в Москве, окончил Московский архитектурный институт. Автор поэтических книг «Указатель имен», «Пунктуация местности», «За Красными воротами», «Другие и прежние вещи», «В метре от нас», «Переход на летнее время», «Рассеянная масса» и трех книг эссеистики. Стихи, собранные в настоящей книге, написаны в 2007-2009 годах.» |
|