|
|
Книги издательства «РУБЕЖ»
|
Поэт пишет прозу. Про стихи. Получается особый жанр, осознаваемый автором как прозапростихи. Словцо отдает футуризмом, и неспроста: среди первых учителей Ильи Фаликова были Маяковский и Хлебников. Книга «Фактор фонаря» — итог полувековых размышлений об отечественной поэзии во всем ее объеме от «Слова о полку Игореве» до начальной поры третьего тысячелетия. Делается упор на XX век, с захватом совершенно новых имен текущего времени. Это не филология, но живое слово о живом слове. Это книга о том, как жили и живут поэты. О жизни самой поэзии. Книга «Фактор фонаря. Прозапростихи» — пространное (многостраничное) и сжатое (емкое) лирико-эпическое повествование со своей фабулой и невыдуманными героями, нон-фикшн высокой пробы, та проза где чувство художнической ответственности настояно на емком опыте напряженной работы над стихом. Это книга о неразрывной связи всеобщей истории, литературного быта, трудных судеб стихотворцев и мужестве русской Музы. |
|
«Олег Владимирович Шевелев (1908-1991), внук известного владивостокского предпринимателя и мецената М.Г. Шевелева, детство и юность провел в имениях деда и отца – в бухте Кангауз (Суходол) и на полуострове Гамов, где пристрастился к охоте. В 1924 году окончил Коммерческое училище во Владивостоке. Талантливый спортсмен, гимнаст и боксер, Олег Шевелев в 1924 году обосновался в Шанхае, куда перевез мать и младшего брата Глеба, и вскоре стал профессиональным боксером. Несколько лет выступал на ринге под кличкой «Беби Рус» против очень известных боксеров, представителей иностранных флотов, дислоцированных в Китае, и в 1931 году стал чемпионом Китая в полутяжелом весе. «Беби Рус» с блеском выиграл поединки с корифеями бокса Оле Олсеном, Билли Уотсом, Луи Паркером, Кидом Норфолком и другими именитыми боксерами, завоевав у болельщиков негласное звание «боксер-джентльмен». Позднее, перейдя в компанию «Shanghai Telephon Co», а затем на муниципальную службу во французской концессии Китая, Олег оставил ринг, но продолжал тренировать молодых боксеров Русского полка. В 1949 г. большинство европейцев покидало Шанхай. Вместе с другими российскими эмигрантами, до получения виз в Америку, Олег Шевелев с семьей был отправлен на филиппинский остров Тубабао, где им пришлось жить в очень тяжелых условиях. Вскоре, после приезда в Калифорнию, Олег Владимирович женился во второй раз – на Елене Ивановне Поплавской, с которой прожил до конца жизни. Олег Шевелев – единственный из большой семьи Шевелевых – оставил яркие воспоминания, главным образом о своем детстве, юности и охоте, выпустив их небольшим тиражом в самиздате, в 1988 году в Сан-Франциско. Спустя 25 лет, они выходят в нашем издательстве — в новой серии «Port May», иллюстрированные большим корпусом фотографий, с послесловием шурина, ровесника и большого друга О.В. Шевелева — Валерия Юрьевича Янковского (1911-2010), которое тот специально написал по заказу нашего издательства еще в 2004 году.» |
|
Более четверти века автор занимается историей международных отношений в Азиатско-Тихоокеанском регионе и русским исходом в другие страны. Получив научные гранты и поработав во многих ведущих архивах и библиотеках мира, где собраны материалы о русских в АТР, он побывал почти во всех районах, где когда-то жили и живут выходцы из России. Книга представляет собой комплексный анализ деятельности российской диаспоры в Китае, Корее, Японии и на тихоокеанском побережье США от далекого прошлого до настоящего времени. Среди широкого спектра проблем по русскому рассеянию, связанных с разными областями знаний и культуры, автор ставит важнейшей задачей обрисовать все аспекты русского присутствия в этих странах. Впервые в книге публикуются уникальные фотографии из различных российских и зарубежных собраний. Для настоящего издания сформирована редколлегия, в состав которой вошли представители организаций соотечественников, ученые и дипломаты из Китая, Японии, Кореи и США. |
|
Альбом – путеводитель по историческому событию 2008-2012 гг. – преображению Владивостока в ходе подготовки и проведения саммита АТЭС. В семи разделах, охватывающих последние пять лет, читатель знакомиться с основными произошедшими в городе переменами и открывает для себя несколько измерений того пространства, где находится Владивосток. Это позволяет ему осмыслить случившееся, понять подлинный масштаб изменений и их суть, связать в своем сердце прошлое, настоящее и будущее, почувствовать себя не только свидетелем, но и участником событий, увидеть перспективы дальнейшего развития. |
|
Полуостров Гамов – жемчужина южного Приморья и одно из красивейших мест Дальнего Востока. Фотоальбом Олега Пятина «Мой Гамов» открывает серию издательства «Рубеж». |
|
«В Собрание сочинений русского эмигрантского писателя и натуралиста Николая Байкова, впервые выходящее в России, войдут его романы, повести, очерки и воспоминания. Широко издаваемый в Японии и других странах, автор знаменитого «Великого Вана» и визави В.К. Арсеньева в Маньчжурии, Н. Байков, проживший полвека в Китае и похороненный в г. Брисбене (Австралия), до недавнего времени был известен на родине лишь узкому кругу литературоведов и биологов. А последние двадцать лет его произведения публиковались в тихоокеанском альманахе «Рубеж» во Владивостоке. В третий том собрания включены сборники очерков и рассказов «Тайга шумит», «По белу свету», «У костра» и «Сказочная быль».» |
|
Книга детских стихов известной владивостокской поэтессы. |
|
Фотоальбом посвящён архитектору Владимиру Антоновичу Плансону (1871–1950, Сан-Франциско), построившему в 1900–1921 гг. во Владивостоке немало зданий, которые ныне входят в число архитектурных памятников. Используя неизвестные факты, почерпнутые из личного собрания архитектора, хранящегося в Музее русской культуры в Сан-Франциско, авторы рассказали об истории строительства этих зданий, а также предприняли первую попытку реконструировать биографию В.А. Плансона. О его судьбе и наследии до последнего времени владивостокцы практически ничего не знали. В книге также даны сведения и о том, как в ходе Гражданской войны россияне покидали Владивосток и уезжали через Китай в Америку. В книгу вошли фотографии из Архива В.А. Плансона. Перевод на английский Ива Франкьена (Сан-Франциско). |
|
«Мемуары Ирины Феликсовны Бриннер (1917—2003), написанные по-английски, увидели свет в Америке десять лет назад. Художник-ювелир Ирина Бриннер родилась во Владивостоке, а умерла в Нью-Йорке. Она была другом издательства «Рубеж». Книга «Что я помню» впервые выходит в русском переводе, широко проиллюстрированная фотографиями разных лет, и продолжает серию Port May.» |
|
«Книга 1. Автопортрет с гнездом на голове. Искусство Приморья на рубеже веков Книга известного дальневосточного арт-критика Александра Лобычева посвящена современному искусству Приморья, которое развивалось на рубеже веков. Книга состоит из двух разделов, первый из которых представляет творческие портреты художников разных поколений, а второй рассказывает о тематическом и жанровом разнообразии приморских выставок — от пленэрной живописи до экспозиции, посвященной водке и русскому застолью. В издании более трехсот репродукций, а также краткие биографии художников. Книга 2. Отплытие на остров Русский. Дальневосточная литература во времени и простванстве Сборник статей, рецензий и эссе известного дальневосточного критика Александра Лобычева продолжает темы предыдущего издания, которое называлось «На краю русской речи». Новая книга посвящена литературе восточной эмиграции, а также современным поэтам и писателям, чьи судьбы и творчество прочно связаны с Тихоокеанскими берегами России. Жизнь авторов порой трагична, порой авантюрна, а порой и фантастична, как и сюжеты их произведений. Но свою дальневосточную кровь и русский голос литература сохраняет там, где жил или живет талантливый автор, где рождаются его книги, будь это Арсений Несмелое, Альфред Хейдок, Борис Юльский в Харбине, Геннадий Лысенко во Владивостоке, Борис Черных в Благовещенске, Владимир Илюшин в Хабаровске, Илья Фаликов в Москве, Ларисса Андерсен во Франции, Борис Казанов в Израиле или Вечеслав Казакевич в Японии. Кроме этого, рассматривая традиционную восточную эстетику и философию, автор обращается к творчеству знаменитых японских писателей — Кавабата, Мисима и Мураками.» |
|
«Книга 1. Подвиги русских морских офицеров на крайнем востоке России. 1849-1955 г. При-Амурский и При-Уссурийский край. Посмертные записки адмирала Невельского автор: Геннадий Невельской. Книга Г.И. Невельского имеет непростую судьбу. Первые ее издания имели успех, но после 1897 г. интерес к «Подвигам русских морских офицеров» стал ослабевать. Только в 1947 г. с выходом в свет 3-го издания книга Г.И. Невельского оказалась вновь востребована российским читателем. Однако во второй половине 40-х — 60-е гг. прошлого столетия она была подвергнута цензуре и лишилась почти шести процентов текста. Но то была не самая большая потеря. Гораздо хуже было то, что редакторы того времени считали, что имеют право произвольно заменять текст Г.И. Невельского на его произвольное изложение. Скоро уже четверть века, как в нашей стране ушли в прошлое предварительная цензура и вынужденные сотрудничать с нею редакторы, но по какой-то непонятной причине российские издательства вновь и вновь тиражируют не оригинальный авторский текст, а его искаженные аналоги. В год 200-летия со дня рождения Геннадия Ивановича Невельского впервые после 1897 года российскому читателю возвращается не искаженный цензурой и излишней редакторской заботой текст книги «Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России», в основе которой лежит 1-е издание 1878 года. 10-е издание. Книга 2. Комментарий к книге Г.И. Невельского «Подвиги русских морских офицеров на крайнем востоке России. 1849-1955 г. При-Амурский и При-Уссурийский край» авторы: Михаил Высоков, Марина Ищенко. Подготовленный специально для настоящего юбилейного издания подробный комментарий призван помочь читателю лучше понять текст книги «Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России». Он представляет интерес для историков, географов, филологов и всех тех, кто интересуется историей Дальнего Востока и историей географических открытий.» |
|
«Предлагаем вашему вниманию собрание прозы Бориса Казанова в двух томах. Борис Казанов, писатель и моряк, родился в Белоруссии, но многие годы провел на Дальнем Востоке, ходил в рейсы на зверобойных и китобойных шхунах, участвовал в научных морских экспедициях и в подъеме затонувших судов. Его необычный опыт морской жизни лег в основу произведений, в которых автор стал первооткрывателем новых тем, сюжетов и героев в русской литературе. Книга 1. Полынья В первый том собрания прозы Бориса Казанова вошел цикл дальневосточных рассказов «Шантары», написанных в пору, когда он только сошел с палубы последних в истории флота зверобойных шхун, а также магический, мерцающий подводным светом роман «Полынья», повествующий о спасателях и глубоководных водолазах Северной Атлантики. Книга 2. Последняя шхуна Во второй том собрания прозы Бориса Казанова вошел «Роман о себе» — произведение автобиографического, исповедального жанра, повествующее о послевоенном детстве, о юности на боксерском ринге и плаваниях в дальневосточных морях, о любви и утратах, о преданности литературе. Завершают книгу несколько дальневосточных рассказов, среди которых баллада о морских зверобоях «Последняя шхуна» — захватывающая и трагическая история матроса по прозвищу Счастливчик.» |
|
Поэт, прозаик и эссеист Бахыт Кенжеев (р. 1950, Южный Казахстан) с ранней юности жил в Москве, окончил МГУ. Вместе с поэтами А.Сопровским, С.Гандлевским, Т.Полетаевой и А.Цветковым входил в литературное содружество «Московское время». Публиковался, главным образом, в «самиздате» и в русской зарубежной периодике. В начале 1980-х эмигрировал в Канаду. Автор двенадцати книг стихов и пяти романов, выходивших в России и за рубежом. Живет в Москве, Монреале и Нью-Йорке. Бахыт Кенжеев признан одним из самых проникновенных лириков последних десятилетий. Говоря о неповторимлости его поэзии, Инна Лиснянская отметила, что в ней сталкиваются два как бы противоречащих друг другу светила – романтическое сердце и ироничный ум. «Счастливо уживаясь, они дарят читателю не только новое освещение жизни, но и новое восприятие мира». |
|
«Имя поэта Валентины Синкевич (1926, Киев), одного из ярких представителей второй волны русской эмиграции, сегодня уже хорошо известно на родине, но по-прежнему мало кто знает, что писательница является автором замечательной эссеистики. В «Моих встречах» собраны избранные статьи, эссе и воспоминания Валентины Алексеевны Синкевич — о писателях русской Америки — почти за полвека ее литературной деятельности. Многие из них в разные годы публиковались в российских и эмигрантских изданиях — «Новый мир», «Грани», «Октябрь», «Новый журнал», «Встречи», тихоокеанский альманах «Рубеж» и других. В сборник вошли очерки, посвященные Ивану Елагину и Иосифу Бродскому, Дмитрию Бобышеву и Льву Лосеву, Науму Коржавину и другим.» |
|
«Краткий исторический очерк г. Владивостока» Николая Петровича Матвеева — уникальная и единственная в своем роде летопись первых пятидесяти лет нашего славного города — со дня его основания до 1910 года. Впервые снабженное Примечаниями и широко иллюстрированное редкими фотографиями и открытками того времени, это подарочное издание выпускается к 150-летию Владивостока и посвящается 100-летнему юбилею Очерка, который был впервые издан самим Матвеевым в том же 1910 году. Николай Петрович Матвеев (1865-1941), более известный своим современникам по псевдониму поэта и журналиста — Николай Амурский (имя тогда почти легендарное), получил в дни первого юбилея города звание Личного Почетного гражданина Владивостока (были еще и потомственные), а закончил свои дни в Японии, куда он перебрался накануне прихода большевиков, в 1919 году. Николай Матвеев-Амурский — родоначальник владивостокского клана Матвеевых, из которого вышли знаменитые поэты Венедикт Март, Иван Елагин, Новелла Матвеева, а также известные библиографы Зотик и Татьяна Матвеевы...» |
|
«У настоящей поэзии есть удивительное свойство: по прошествии времени она как бы сама раскрывает себя. Это нашло подтверждение и в творческой судьбе замечательного Владивостокского поэта Геннадия Лысенко. Его путь в поэзии был краток и ярок — всего-то десять лет. Первые публикации стихов Г. Лысенко появились в конце шестидесятых годов. Через несколько лет во Владивостоке и Москве подряд выходят два его поэтических сборника — «Проталина» (1975) и «Листок подорожника» (1976). Он широко печатается в дальневосточных и московских изданиях. Кажется, только начала приходить настоящая известность... Но в августе 1978 года Геннадий Лысенко ушел из жизни — за несколько дней до своего тридцатишестилетия. Потом были три книги избранных стихотворений, составленные и изданные его друзьями — в Дальневосточном книжном издательстве и издательстве «Современник». Книга «Меж этим и тем сентябрем», составленная Ю. Кашуком и Г. Малых, вышла во Владивостоке немалым для поэзии тиражом, но, к удивлению книготорговцев, была довольно быстро раскуплена. Подлинное признание пришло к Г. Лысенко в конце восьмидесятых годов XX века.» |
|
«Вячеслав Казакевич родился в 1951 году в Белоруссии, в поселке Белыничи Могилевской области. Окончил филологический факультет Московского государственного университета. С 1993 года живет в Японии, профессор университета Тояма. Автор пяти поэтических сборников и книги прозы «Охота на майских жуков», вышедших в Москве. В Токио в переводе на японский язык вышла книга-эссе «Прославление заката». Сборник «Сердце-корабль» включает в себя избранные стихотворения из предыдущих изданий, а также юношеские стихи из первой неопубликованной книги.» |
|
«Во второй том Собрания сочинений включена «походная проза» В.К.Арсеньева — «Жизнь и приключения в тайге», «В горах Сихотэ-Алиня», «Зимний поход по Хунгари», «Сквозь тайгу». Увидевшие свет в разное время, все эти произведения написаны в жанре путешествия, полевых записей и повествуют о конкретных экспедициях автора. Они, как и помещенные в первом томе повести «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала», имеют форму путевого дневника.» |
|