|
|
Книги издательства «Российское Библейское Общество»
|
«Каноническая «Библия» с указателем параллельных мест по центру страницы и крупным шрифтом. Цветные географические карты.» |
|
Иерусалимские пленники оказались в Вавилоне. Среди них были Даниил, Анания, Мисаил и Азария. О чудесах, произошедших с ними, ты прочитаешь в этой книжке. Дети сами создадут иллюстрации с помощью 60-ти картинок-наклеек! Прочитай, как Даниил и его друзья жили в вавилонском плену, и сам проиллюстрируй книжку, используя картинки-наклейки из нее. Для детей дошкольного возраста. |
|
Как выглядел дом Марии и Иосифа в Назарете? Какими инструментами пользовался плотник Иосиф? На какой лодке рыбачили Петр и Андрей? Как врач Лука лечил своих больных? Как апостол Павел путешествовал по Малой Азии? Какую одежду он носил? Ответы на эти и многие другие вопросы о жизни в библейские времена дают текст и иллюстрации этой увлекательной книги. |
|
«Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия — это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности. «Радостная Весть» увлечет и тех, кто никогда не читал Новый Завет, и тех, кто отложил его в сторону из-за устаревшего, малопонятного перевода.» |
|
«Второй, после Синодального издания (1886 г.), в отечественной истории полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России. В переводе сохраняется выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Ведь вдохновленные Богом авторы библейских писаний и пророчеств были людьми разных времен, с разным образованием, характером, мировосприятием и потому выражали Слово Божие по-разному. Соответственно, перед переводчиками была поставлена задача — используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания. Библия в современном русском переводе призвана сделать Священное Писание доступным для самого широкого круга современных читателей, точно передавая содержание Священного Писания на понятном языке. За более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов, что позволило передать их содержание более точно, чем это было сделано в переводе XIX века. В составе настоящего издания Библии Российское Библейское общество публикует перевод Ветхого Завета, над которым с 1996 г по 2010 гг. работали М.Г.Селезнев и другие переводчики. Отдельные книги Ветхого Завета в этом переводе издавались, начиная с 1999 г. Представленный здесь перевод Нового Завета выполнен В.Н.Кузнецовой при участии научно-редакционной комиссии. Он был начат по инициативе и при непосредственном участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжен Российским Библейским Обществом. Перевод был впервые полностью опубликован в 2001 г. и получил известность под названием «Радостная Весть». Сейчас этот текст издается в четвертой редакции, которая была специально проведена в 2010 г. для публикации в составе Библии. Современный перевод Библии издан с краткими комментариями, которые помогут читателю лучше понять исторические и текстологические трудности библейского текста.» |
|
«В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены. Цветные географические карты.» |
|
На протяжении веков Библия остается для человечества источником веры и мудрости. Каждое поколение открывает в ней неиссякаемые духовные богатства. Перед Вами иллюстрированная Библия в кратких рассказах, которая будет интересна как детям, так и взрослым. |
|
Знаешь ли ты библейских героев? В этой книге картинки с героями Ветхого и Нового Завета перепутаны. Вспомни, что произошло с этими людьми, найди нужные карточки и восстанови последовательность событий в том порядке, в каком они описаны в Библии. |
|
Вашему вниманию предлагаются книги священного писания Ветхого и Нового Завета канонические с параллельными местами. В начале глав кратко излагается их содержание. Этот текст не является библейским, но печатается, чтобы читатель мог легче находить нужное место в Писании. |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. |
|
«Священное Писание в Синодальном переводе. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки с подзаголовками. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам перепечатан из Библии, вышедшей в брюссельском изд-ве «Жизнь с Богом» (1989). Указатели параллельных мест, церковных чтений, последовательности евангельских событий. Сведения о канонических и неканонических книгах Ветхого Завета, хронологические таблицы, словарь. Приложения «О начале русского перевода Библии», «Святая земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «Меры длины, площади, объёма и веса. Монеты». Цветные географические карты.» |
|
«Священное Писание в Синодальном переводе. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки с подзаголовками. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам перепечатан из Библии, вышедшей в брюссельском изд-ве «Жизнь с Богом» (1989). Указатели параллельных мест, церковных чтений, последовательности евангельских событий. Сведения о канонических и неканонических книгах Ветхого Завета, хронологические таблицы, словарь. Приложения «О начале русского перевода Библии», «Святая земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «Меры длины, площади, объёма и веса. Монеты». Цветные географические карты.» |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. Гибкий кожаный переплет, золотое тиснение на обложке. На молнии. Золотой обрез с трех сторон, две закладки. Рисовая бумага. С индексами для поиска библейских книг. |
|
Книга содержит 240 гравюр известного немецкого художника XIX века Юлиуса фон Карольсфельда на темы Священного Писания и соответствующие им библейские тексты в Синодальном переводе. |
|
На протяжении веков Библия остается для человечества источником веры и мудрости. Каждое поколение открывает в ней неиссякаемые духовные богатства. Перед вами — наиболее полный из ныне существующих пересказов Священного Писания для детей на русском языке. Вы познакомитесь с великими библейскими царями и пророками, воинами и мыслителями. Вы узнаете о судьбе израильского народа и о событиях земной жизни Иисуса Христа. Ветхий и Новый Завет изложены здесь доступно и ясно, с учетом особенностей детского воприятия. Пересказ выполнен с использованием новейших переводов Библии на европейские языки. Издание богато иллюстрировано рисунками известного художника Хосе Переса Монтеро. |
|
ПО БЛАГОСЛАВЕНИЮ СВЯТЕЙШЕГО ПАТРИАРХА МОСКОВСКОГО И ВСЕЯ РУСИ АЛЕКСИЯ II. |
|
Это подборка небольших отрывков из Священного Писания в Современном русском переводе. Они сгруппированы по темам и содержанию, что позволяет увидеть смысловое и стилистическое многообразие библейского текста. Каждая из 365 глав служит приглашением к тому, чтобы задуматься над различными жизненными вопросами и ситуациями. Будете ли вы читать эту книгу ежедневно, от случая к случаю или использовать ее в качестве справочника, мы надеемся, что она поможет вам узнать Библию лучше. |
|
Открой для себя удивительный мир Библии: египетские фараоны и римские центурионы, шатер Авраама и Иерусалимский храм, костюмы и ремесла. Как пекли хлеба в древности? На каких лодках рыбачили ученики Иисуса? Будь внимательным и найди для каждой наклейки (более 100 наклеек) подходящее для нее место на страницах этой книги. |
|
Эта книжка с меняющимися картинками будет прекрасным подарком к Рождеству и создаст атмосферу чудесного праздника. Простой и ясный рассказ о рождении Иисуса дополняют теплые и выразительные иллюстрации Паулины Сиверт. |
|