|
|
Книги издательства «Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ)»
|
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии — Песни песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие проблемы интерпретации Песни песней как памятника древневосточной поэзии. Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой. |
|
Работа представляет собой филологический комментарий к первым трем главам одной из книг Библии — Песнь песней. Текст Песни песней приводится в оригинале (на древнееврейском языке) и в новом русском переводе. В комментарии рассматриваются лингвистические, текстологические и литературоведческие проблемы интерпретации Песни песней как памятника древневосточной поэзии. Для филологов-гебраистов, библеистов, востоковедов и всех читателей, интересующихся Библией и древневосточной литературой. |
|
Том трудов Историко-архивного института посвящен памяти доктора исторических наук, профессора Историко-архивного института РГГУ А.Д. Степанского. В статьях исследуются актуальные проблемы российской исторической науки и отражаются основные направления научной деятельности ученого: история государственных учреждений и общественных организаций России, проблемы отечественной археографии и историографии. В сборник включены избранные статьи А.Д. Степанского, библиография его трудов, отзывы официальных оппонентов на диссертации ученого на соискание ученых степеней кандидата и доктора исторических наук. Для преподавателей и студентов исторических факультетов вузов. |
|
«Сборник включает материалы конференции «Хвала и хула в языке и коммуникации», состоявшийся в институте лингвистики в октябре 2012 г. Представлены результаты последних исследований по проблемам оценочности в языке и коммуникации, посвященных концептуализации хвалы и хулы, их связи с прагматикой вежливости и этикета; отмечены новые явления в дискурсивных практиках; даны новые осмысления этих категорий в традиционных и современных текстах культуры. В разделе «Из лингвистического наследия» публикуются статьи О.Н. Трубачева и В.А. Звегинцева. Для филологов и лингвистов, культурологов и социологов, а также для всех интересующихся проблемами языка и коммуникации в широком культурном контексте. С» |
|
«Вниманию читателя предлагается перевод одиннадцатой книги «Шатапатха-брахманы» — выдающегося памятника древнеиндийской религиозной мысли конца ведийского периода (ок. VI в. до н.э.). Этот текст представляет собой важный этап на пути формирования целого спектра новых жанров, начиная с упаднишад и кончая шраута-, грихья- и дхармасутрами. В предисловии описаны и проанализированы главные отличия одиннадцатой книги от предшествующих. В конце каждой из переведенных брахман даны примечания, в которых обсуждаются текстологические вопросы и приводятся сведения, необходимые для прояснения логики развертывания текста.» |
|
«Книга посвящена возникновению и развитию в немецком обществе конца XIX-начала ХХ в. Объединительной национальной идеи — идеи «Великой Германии». Впервые анализируются интерпретация концепта «Великая Германия» представителями различных направлений политической мысли и процесс превращения идеи, первоначально ориентированной на поиски внутри-германского единства, в средство достижения мирового господства, во многом определившее события Первой мировой войны и судьбы мира на многие годы вперед. Книга написана увлекательным языком и предназначена для историков, культурологов, философов, обществоведов, политологов, студентов гуманитарных факультетов вузов и всех, кто интересуется европейской интеллектуальной историей.» |
|
«В настоящем издании собраны переводы М.Л. Гаспарова, объединенные историко-культурной и жанровой общностью. В совокупности они складываются в широкую картину средневековой латинской поэзии, взятую на большом временном протяжении (от IX до XIII в.) и охватывающую все основные ее этапы (каролингский и оттоновский ренессансы, ренессанс XII в., предгуманизм). Представлены латинская рецепция германского героического эпоса («Вальтарий»), протоформа рыцарского романа («Руодлиб»), средневековое «овидианство» («Комедия о трех девушках»), эксперименты Хротсвиты Гандерсгеймской с древнеримской комедией и Альбертино Муссато — с древнеримской трагедией, литургическая драма в одном из своих самых развитых образцов («Действо о Страстях Господних»). Для всех, интересующихся литературой Средних веков.» |
|
В данном издании вы встретите многообразие эстетического, феноменологию в исторической перспективе, публикации и рецензии авторов. |
|
В сборнике публикуются материалы Международной научной конференции, посвященной 20-летию научно-просветительской деятельности Российского общества историков-архивистов (РОИА). Наряду с источниковедческими и историографическими проблемами включена значительная часть сообщений о практической деятельности региональных отделений и представительств РОИА. Среди участников конференции — ученые и архивисты, сотрудники музеев и библиотек, военные историки и специалисты в области зарубежного россиеведения, генеалогических исследований. Широкой круг проблем, рассмотренных на конференции, свидетельствует о неуклонном росте интереса российской и международной научной общественности к объективному научному знанию о прошлом России, стремлении пресечь попытки ее фальсифицировать. Для обществоведов, историков, архивистов, политологов, преподавателей вузов и средних школ, краеведов, аспирантов и студентов. |
|
Первая книга трилогии, посвященной жизни Гоголя, охватывает период с 1809 по 1835 гг. и включает в себя описание детства и юности будущего писателя, обучение его в нежинской Гимназии высших наук, переезд в Петербург, начало литературной деятельности, знакомство с Пушкиным и другие события. Настоящая книга впервые была опубликована в 1994 г. и так же, как и последующие две книги, получила высокую оценку в отечественной и зарубежной печати. Для данного издания книга доработана и дополнена. Для специалистов и всех интересующихся историей русской литературы и творчеством Н.В. Гоголя. |
|
Первый в отечественном и западном японоведении сборник, посвященный политической культуре древней Японии. Среди его материалов присутствуют как комментированные переводы памятников, так и исследования. Сборник охватывает самые разнообразные аспекты, связанные с теорией, практикой и культурой управления, что позволяет сформировать многомерное представление о природе японского государства и общества. Центральное место в тематике сборника занимает фигура японского императора. |
|
«История русской фольклористики» — главный труд М.К. Азадовского (1888-1954), фольклориста, литературоведа и библиографа, выдающегося деятеля отечественной гуманитарной науки — была написана во второй половине 1930-х годов, но впервые опубликована лишь после его смерти (Т.1 — 1958; Т.2 — 1963). Огромная эрудиция и широта взгляда, позволившие ученому рассмотреть всю историю русской фольклористики (от истоков до 1917 г.) в тесной связи с историей русской литературы и общественной мысли, на фоне развития западноевропейской фольклористики и фольклористики славянских стран, позволяют говорить о настоящем исследовании как о памятнике русской культуры ХХ в. Для студентов-филологов классических университетов, для специалистов в области фольклористики и широкого круга читателей, интересующихся вопросами фольклора и отечественной гуманитарной науки, аспирантов и преподавателей.» |
|
Книга посвящена выявлению и исследованию христианского персонализма русского религиозного философа, богослова, священника Павла Флоренского (1882-1937). Рассмотрена также метафизическая основа такого рода персонализма — особая русская монадология, существенно отличающаяся от монадологии Лейбница. В книге показано, как персоналистические интуиции пронизывают все философские построения Флоренского, у которого одушевлена не только личность человека, но и животные, растения и некоторые социальные общности. Флоренский видится автору как представитель миросозерцания аритмологического типа, идущего на смену миросозерцания аналитическим. Кеига не лишена и полемических выпадов по ряду спорных вопросов. Взгляды Флоренского автор пытался передать, используя тексты самого философа. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся историей русской религиозной философии и русской культуры. |
|
«Шамсуддин Мухаммад Хафиз (ум. 1389) принадлежит к числу величайших лирических поэтов в мировой литературе. Хафиз хорошо знаком русскому читателю по многочисленным поэтическим переводам. Вниманию читателей предлагается первый филологический перевод газелей Хафиза на русский язык. Книгу открывает статья, в которой поэтика газели Хафиза рассматривается в контексте общего развития жанра. Переводу каждой газели предпослан текст оригинала; развернутые комментарии к переводам включают необходимую для понимания информацию: культурные и бытовые реалии, интертексты, лексико-грамматический анализ сложных пассажей. К изданию прилагаются указатель имен собственных и указатель коранических цитат и аллюзий. Настоящая публикация, в которой представлены газели 1-100, является первой частью полного филологического перевода «Дивана» Хафиза, планируемого к изданию в трех выпусках. Для специалистов по персидской литературе и студентов, изучающих персидский язык, а также для медиевистов, занимающихся другими литературными традициями, для поэтов-переводчиков и всех любителей иранской культуры.» |
|
Исследование посвящено изучению своеобразия социально-исторического развития Исламской Республики Иран и анализу тех условий и факторов, которые определили содержание и основные направления деятельности государственной власти. Анализ показал, что в Иране с 1979 по 2008 г. не было достаточных причин для сильной дестабилизации политической ситуации, что позволяет шиитскому духовенству прочно находиться на вершине власти. Для специалистов-востоковедов, а также широкого круга читателей, интересующихся историей и современными процессами в Исламской Республике Иран. |
|
Книга посвящена А.Д. Сахарову, его политической, общественной и научной деятельности и роли его идей в настоящем и будущем. Первая часть книги охватывает период до 1981 года. Это было произведение самиздата, составленное друзьями и единомышленниками Сахарова к его 60-летию в знак протеста против ссылки знаменитого ученого. В те же годы сборник вышел на шести языках: русском (В Нью-Йорке), немецком, французском, итальянском и шведском. Вторая часть книги включает статьи, рассказывающие о борьбе Сахарова за демократизацию советского общества в годы перестройки. В третьей части обсуждается влияние идей Сахарова сегодня и завтра. Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся историей демократизации России, судьбой и идеями Андрея Дмитриевича Сахарова. |
|
В центре исследования — масштабная фигура Флавия Кассиодора — одного из величайших культурных деятелей рубежа античности и Средневековья. В книге комплексно рассматривается проблема теоретических основ королевской власти в Остготском королевстве. Цель данной работы — не только показать, как функционировало Остготское государство и что оно из себя представляло в реальности, но попытаться очертить тот литературный образ, который это государство получает под пером Кассиодора. Для преподавателей и студентов исторических специальностей, а также для всех интересующихся историей античности и средних веков. |
|
«В настоящем выпуске публикуются материалы, представленные на секциях «М.Л. Гас паров — переводчик» и «Перевод — проблемы и казусы» конференции «Гаспаровские чтения — 2014», проходившей в Российском государственном гуманитарном университете 13-16 апреля 2014 г., а также стенограмма выступлений Круглого стола Гаспаровских чтений, посвященного вопросам обучения искусству перевода. В разговоре о переводах Гаспарова (наиболее подробно рассматривались его переводы античных авторов и Ариосто) участники конференции обращались также к гасиаровской методике анализа перевода, к его работам по истории и теории литературы; говорили о его отношении к советской школе художественного перевода и о роли и статусе переводов античных авторов в советскую эпоху. Продолжением этой темы стали работы второй секции, участники которой говорили об истории художественного перевода в России и Западной Европе. Выступавшие за Круглым столом рассказывали о том, как и у кого они учились и как сами учат художественному переводу, обсуждали методы самого перевода, возможность коллективного перевода и вспоминали своих учителей-переводчиков. Для филологов, историков, культурологов, переводчиков.» |
|
«Настоящая книга продолжает анализ жизненного и творческого пути Н.В. Гоголя. Множество важных событий произошло в этот период — с осени 1835 г. по декабрь 1845 г.: начало и продолжение работы над «Мертвыми душами», премьера «Ревизора», долгие скитания по западноевропейским странам (Швейцария, Франция, Италия и др.). Перед читателем встают волнующие вопросы: почему Николай I поддержал постановку «Ревизора»? почему Гоголь перед отъездом за границу не простился с Пушкиным? почему Гоголь не принял католичество? чем было вызвано первое (в 1845 г.) сожжение рукописи второго тома «Мертвых душ»? и т.п. Как и первая книга, настоящее исследование опирается на огромный материал и сочетает высокую историко-литературную достоверность с художественностью и увлекательностью изложения. Для специалистов и всех интересующихся историей русской литературы и творчеством Н.В. Гоголя.» |
|
«Сборник представляет собой вторую часть материалов международной научной конференции «История детства как предмет исследования: наследие Ф. Арьеса в Европе и России», проходившей в РГГУ 1-2 октября 2009 г. В данный выпуск попали отобранные и переработанные доклады, сделанные на заседаниях секций, посвященных истории детства в дореволюционной России. Для гуманитарных университетов и педагогических институтов.» |
|