|
|
Религия
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. |
|
Жозеф Эрнест Ренан (1823-1892) — французский писатель, филолог, философ-позитивист и историк. Широкую известность ему принесло многотомное исследование «История происхождения христианства», первая книга которого — «Жизнь Иисуса» — стала самостоятельным сочинением. В «Жизни Иисуса» Ренан изобразил Христа обычным человеком, проповедником, наделенным особым даром. Это стало причиной для цензурных ограничений на распространение книги и стоило Ж.Э. Ренану профессорской кафедры. «История происхождения христианства» наделала много шума в Европе, ведь в ней автор вслед за Д. Штраусом «очищал» Новый Завет от всего чудесного и сверхъестественного. Ренан видел искусство историка в том, чтобы, основываясь на «полудостоверные» источниках, восстановить реальные события, дополняя то, «что было», тем, «что вероятно могло быть», то есть произвольными реконструкциями, переплетенными с историческими свидетельствами. Все это делало труд Ж.Э. Ренана не столько научным исследованием, сколько художественным повествованием, что и побудило критиков оценить «Историю происхождения христианства» как «церковно-исторический роман» или «историческую беллетристику». |
|
В это роскошное подарочное издание входят книги, необходимые каждому православному христианину: «Избранные книги Ветхого Завета», «Четвероевангелие», «Псалтирь» и «Молитвослов». Ветхий Завет и Святое Евангелие — свет, который озаряет жизнь каждого из нас, придает ей высший смысл, помогает с молитвой преодолевать многие жизненные трудности. Это основополагающие книги христиан. Они содержат истины, которые вечны, неизменны на все времена. Великий Пушкин, поэт и вольнодумец, по поводу Евангелия написал следующие искренние слова: «Вот единственная книга в мире: в ней есть все. Есть книга, коей каждое слово истолковано, проповедано во всех концах земли, применено ко всем обстоятельствам жизни и происшествиям мира, из коего нельзя повторить ни единого выражения, которого не знали бы все наизусть, которое было бы уже пословицей народов. Оно не заключает уже для нас ничего неизвестного, но книга сия называется Евангелием — и такова ее вечно новая прелесть, что если мы, пресыщенные миром или удрученные унынием, случайно откроем ее, то уже не в силах противиться ее сладостному увлечению и погружаемся духом в ее Божественное красноречие». Содержание православной Псалтири — как цветущий сад — богато и разнообразно: в ней всякий ищущий может найти именно то, что соответствует состоянию его души. Чтение священных песен Ветхого Завета всегда считалось в высшей степени душеполезным и угодным Богу. Молитвы учат нас смиренно каяться, благодарить Бога за бесчисленные милости, а также просить Его о разных нуждах. В настоящий Молитвослов вошли все основные молитвы, акафисты, каноны, кондаки, тропари и величания Пресвятой Богородице и святым угодникам Божиим. Кожаный переплет. |
|
«В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речей». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.» |
|
Росписи собора одной из древнейших обителей Москвы — Сретенского монастыря, основанного на памятном месте встречи чудотворной Владимирской иконы Божией Матери — почти неизвестны как широкому круг любителей русской культуры, так и специалистам. Издание данного альбома, являющегося первой масштабно публикацией памятника, стало возможным благодаря прошедшей в 2005 году реставрации. Вновь открытые фрески начала XVIII века, украшающие интерьер собора, поражают размахом и торжественностью и являются подлинной жемчужиной церковного искусства времен Петра I. |
|
«Книга израильского популяризатора науки и переводчика Рафаила Нудельмана в увлекательной форме рассказывает о загадках Библии — этого величайшего памятника еврейской и христианской культуры. Составленная по материалам очерков, опубликованных автором на протяжении ряда лет, она знакомит читателя с представлениями современной науки о происхождении Библии и поразительных «кодов», зашифрованных на ее страницах, о таинственных свитках Мертвого моря и поисках утерянного Ковчега Завета. Излагает неожиданное и захватывающее толкование библейских чудес и истории Древнего мира, предложенное знаменитым Иммануилом Великовским, и столь же острую, парадоксальную гипотезу об истинной сущности Моисея и становлении религии, выдвинутую в книге великого Зигмунда Фрейда «Этот человек Моисей».» |
|
«В этой книге впервые использован без купюр труд немецкого арабиста Августа Мюллера «История ислама», который до сих пор остается наиболее полным и классическим исследованием на данную тему. Вы узнаете об истоках, традициях и учении ислама, познакомитесь с основными датами и яркими личностями в истории ислама, получите представление об архитектуре, каллиграфии, науке, музыке и литературе ислама. Временные рамки охватывают период от доисламской истории до нашего времени. Издание адресовано широкому кругу читателей.» |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки без подзаголовков. Указатель параллельных мест, сведения о неканонических книгах, указатели ветхозаветных, евангельских и апостольских церковных чтений. Цветные географические карты. По благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II. |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Неканонические книги Ветхого Завета помещены отдельно перед книгами Нового Завета. Деление текста на главы дополнено делением на смысловые отрывки без подзаголовков. Указатель параллельных мест, сведения о неканонических книгах, указатели ветхозаветных, евангельских и апостольских церковных чтений. Цветные географические карты. По благословению Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Алексия II. |
|
Издание содержит Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. |
|
«Перевод Библии на русский язык начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелению Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858 г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. В настоящем издании приводится текст Синодального перевода 1876 года, заново сверенный с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам и приложение «Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа» перепечатаны из Библии, вышедшей в брюссельском издательстве «Жизнь с Богом» (1989).» |
|
«Перевод Библии на русский язык начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелению Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858 г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. В настоящем издании приводится текст Синодального перевода 1876 года, заново сверенный с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета. Комментарий к Ветхому и Новому Заветам и приложение «Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа» перепечатаны из Библии, вышедшей в брюссельском издательстве «Жизнь с Богом» (1989).» |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь. Цветные географические карты. |
|
«В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками «для ясности и связи речи». В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.» |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. |
|
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь, цветные географические карты. |
|
Прекрасно иллюстрированная книга, изданные в лучших традициях мирового книгоиздания. Эксклюзивное оформление в кожаных переплетах ручной работы. Переплёты книг украшены рельефным блинтовым и золотым тиснением, на передних сторонках — вписанный в круг традиционный сюжет, выполненный по правилам иконографии. Корешки книг украшают высокие бинты и тиснёные золотом орнамент. Обрезы золочёные, ляссе. |
|
Это издание знакомит читателя с 50 чудотворными образами Богоматери: историей их обретения, особенностью иконографии и чудесными событиями, связанными с этими образами. |
|
Подарочное издание книги рассказывает о жизни, прижизненных и посмертных чудесах одной из самых любимых и почитаемых в народе святых — блаженной Матроны Московской. В популярной форме рассказано читателю об этой святой, исключены из повествования домыслы и неточности. Нас с Матронушкой разделяет чуть больше полувека. Еще живы люди, которым она лично помогала. Случаи помощи ежедневно происходят и по молитвам к святой. Вы узнаете о них, о том, как молиться, чтобы святая Матрона помогла вам. |
|