|
|
Религия
|
«Журнал «Дилетант» исторический журнал для всех. В номере: — «Англичанка гадит» — 1945 список Геринга — Выбор веры — Больше, чем еда — Библиотека Геркуланума» |
|
Ричард Докинз — выдающийся британский ученый-этолог и популяризатор науки, лауреат многих литературных и научных премий. Каждая новая книга Докинза становится бестселлером и вызывает бурные дискуссии. Его работы сыграли огромную роль в возрождении интереса к научным книгам, адресованным широкой читательской аудитории. Однако Докинз — не только автор теории мемов и страстный сторонник дарвиновской теории эволюции, но и не менее страстный атеист и материалист. В книге «Бог как иллюзия» он проявляет талант блестящего полемиста, обращаясь к острейшим и актуальнейшим проблемам современного мира. После выхода этой работы, сегодня уже переведенной на многие языки, Докинз был признан автором года, по версии «Reader’s Digest», и обрел целую армию восторженных поклонников и непримиримых противников. Споры не затихают. «Эту книгу обязан прочитать каждый», — считает британский журнал «The Economist». |
|
Человек, ищущий смысла жизни, рано или поздно приходит к осознанию наличия предмета своих поисков лишь в духовной сфере, к осознанию того, что тем, что мы привыкли! именовать миром, или по-гречески космосом, правит Нечто Высшее, кажущееся недостижимым человеческому пониманию, Нечто организующее и единящее все сущее, некий Высший Закон. Сие Нечто может определяться одними как Всемирный Разум, другими как Дух, третьими как Бог, четвертыми как-либо еще, иные же, догадываясь обо всем величии того, что скрывается за этим понятием, о невозможности описать его, вообще предпочитают не распространяться на эту тему. |
|
Мы живем в великое и тревожное время. А может и впрямь наступили `последние времена`, обещанное `Судное время`? Сказано было в Писании: `придут лжепророки и многих прельстят` — и в сотнях книг мы слышим о `Вознесенных Мастерах` и прочих новоявленных и самозванных `учителях` с громкими именами... Кому верить? Как помочь себе и своим близким? Как избежать широких, но топких и опасных путей тьмы и найти `узкие врата` Пути Света? Как распознать лжеучителей? Только `по делам их`! По методам и приемам. Они и приводятся в этой книге. |
|
В преддверии празднования 300-летия Свято-Троицкой Александро-Невской Лавры отрадно видеть, что духовное сердце Санкт-Петербурга, с благоговением хранящее честные мощи святого Александра Невского, как и прежде, духовно оберегает и украшает наш город. В недавнем прошлом, в период безбожного времени, Лавра в полной мере разделила тяготы гонимой Церкви Христовой, о чем до сих пор свидетельствуют многочисленные язвы разрушений и поругания святыни. Трудами и молитвами братии нашей обители, ее сотрудников, а также жертвенной помощью многочисленных паломников и прихожан, приносящих посильную лепту, монастырь постепенно возрождается и готовится предстать в былом великолепии к юбилею. Немало способствует воссозданию святой обители лаврская иконописно-реставрационная мастерская, получившая в свое время имя Иоанна Дамаскина, святого, ревностной проповедью отстоявшего и защитившего икону в период иконоборчества в VIII веке. |
|
Библейские тексты, хранящие мудрость тысячелетий, всегда привлекали внимание художников. Со времен эпохи Возрождения до наших дней художники разных стран воплощали библейские сюжеты в своих картинах, которые стали достоянием мировой культуры. |
|
Подарочное издание с прекрасными цветными иллюстрациями. Из Содержания: Богословские основы иконы. Иконография. Техника иконы. Византийские иконы VI-XV вв. Греческая икона после падения Византии. Икона древней Руси XI-XVII вв. Грузинская икона X-XV вв. Иконы Сербии, Болгарии и Македонии XV-XVII вв. Украинская иконопись. Белорусская икона. Иконопись Румынии (Молдовы и Валахии). Русская икона XVIII — начала XX вв. Икона XX века. Авторы текстов Л.Евсеева, Н.Комашко, М.Красилин и другие. |
|
«В 1809 г. в Нижегородской губернии с проповедью о скором наступлении конца света выступил крепостной крестьянин деревни Сескино, Кузьма Алексеев. Его взгляды коренным образом отличались от традиционной для России христианской эсхатологии. Происходивший из новокрещенной терюшевской мордвы, Кузьма пророчествовал о том, что «Христа больше нет, не будет и христианской веры», а «весь свет примет закон, служение и одежду мордовскую и во всем будет следовать мордовским обрядам». Тем не менее источникам и своих откровений он называл Михаила Архангела, Богородицу и Николая Чудотворца. Главным содержанием проповеди Кузьмы был призыв к возрождению старинных языческих молений, которые он, судя по всему, считал способом приблизить наступление светопреставления. В работе рассматривается происхождение пророчеств и ритуалов, проводившихся Кузьмой Алексеевым, предания и легенды, сложившиеся вокруг его имени, приводятся различные культурные контексты его деятельности (традиционная религия мордвы, русское народное сектантство, милленаристские и нативистские движения разных регионов мира).» |
|
«Монография о шаманизме Мирчи Элиаде, как и его «Трактат по истории религий» (1949), посвящена поискам смысла бытия — преодолению «профанного» времени. Автор противопоставляет ему свою концепцию иерофании — священного, отзвучного чувству космического «Всеединства». Отчасти это попытка пересмотра, возможно, даже оправдания собственного опыта приобщения к профанизированной истории, размышления об обновлении личности через переживание «страдания, смерти и воскресения», в чем, но мнению автора, и заключается конечная цель «архаических техник экстаза». Выполненный для настоящего издания перевод включает разделы, вошедшие в первый русскоязычный сборник трудов М. Элиаде «Космос и история» (1987). Он опирается на авторский текст французского издания книга (1951) и учитывает авторизованный английский перевод В.Р. Траска (2-е изд.: 1974). Комментарии переводчика отражают также сведения о новейших исследованиях по шаманизму. В настоящем издании уточнены многие ошибочные написания оригинала, которые сохранялись во всех переводах книги, в том числе в первом полном издании «Шаманизма...» на русском языке (Киев, 1998 — перев. с англ.). Во вступительной статье дана критическая оценка разработанной М. Элиаде концепции иерофании в контексте шаманистических верований и обобщающей их истории религий.» |
|
В нуждах и скорбях мы обращаемся с живой и горячей молитвой к святым угодникам Божиим, которым Он даровал чудодейственную спасительную силу. Мы возносим молитвы пред их образами, уповая на помощь святых, воздаем им благодарность и просим прощения за свои грехи. В этой книге собраны краткие жития святых угодников Божиих, описания чудотворных икон, а также молитвы к Божией Матери, Архангелам, Ангелам, пророкам, апостолам, святителям, мученикам, преподобным, бессребреникам и другим святым, скорым ходатаям пред Господом Богом нашим Иисусом Христом. |
|
В данном издании представлена одна из важнейших работ Мирчи Элиаде (1907-1986), выдающегося историка религии и культуры. В ней автор на большом фактологическом материале, исходя из диалектики сакрального и профанного, рассматривает различные аспекты архаической культуры, обрядности, мифологического мышления. Труд Элиаде, отличающийся логической стройностью и ясностью изложения, остается незаменимым для историков, религиоведов, философов, культурологов, а также всех интересующихся проблемами развития культуры. |
|
В новой книге Альберто Мелло, известного библеиста и комментатора книг Ветхого и Нового Заветов, исследуются отличительные черты библейского пророчества, которые у разных пророков сопрягаются по-своему, являя целый веер возможных типологий пророчеств. Автор сосредотачивает свое внимание на еврейской Библии, полагая, что сам по себе феномен библейского пророчества исключительно волнующ и интересен и что, хотя у всех народов древности были свои провидцы и гадатели, только в Израиле пророчество достигло признаваемой всеми литературной широты и богословской глубины. |
|
В книге исследуются образы веры, оказавшие наибольшее влияние на историю, искусство и философию. Отдельные главы посвящены доисторическим племенным культам, религиозным течениям Эллады, единобожию евреев, христианству, исламу, брахманизму, буддизму, послебуддийскому индуизму, дальневосточному буддизму дзэн, религиозным учителям и течениям XX в. (Кришнамурти, Даниилу Андрееву, бахаизму). Авторам (поэту Зинаиде Миркиной и философу Григорию Померанцу) удалось создать единство стиля, в котором поэтичность сочетается с научной достоверностью. Первое издание разошлось в год выпуска. В публикуемое издание авторы внесли ряд исправлений и уточнений формулировок. Книга рассчитана на преподавателей, студентов, учащихся старших классов и всех читателей, ищущих пути в глубину без жестких догматических рамок.исправленное. |
|
В виде большого количества рисунков, карт, планов, таблиц, схем, снабжённых по необходимости пояснениями и комментариями, эта книга содержит сведения обо всех основных религиях, известных в мире, включая древние (языческие). Для широкого круга читателей, в том числе специалистов системы народного образования, школьников, студентов. |
|
Великолепно оформленное подарочное издание в кожаном переплете с золотым тиснением и шелковым ляссе. Книга вложена в футляр. Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики, тем не менее, отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. Впервые русскоязычному читателю дана возможность прочесть текст Пятикнижия на современном литературном русском языке. При переводе были использованы классические еврейские толкования, в первую очередь комментарий Раши. |
|
Пророки — второй раздел Еврейской Библии, Танаха, следующий непосредственно за Торой — Пятикнижием. В данном издании представлена вторая часть раздела — Поздние пророки, включающая книги Йешаяѓу, Ирмеяѓу, Йехезкэля и Двенадцати малых пророков. Новый перевод Еврейской Библии призван предоставить читателю русскую версию Масоретского текста, максимально приближенную к оригиналу и свободную от тенденциозных прочтений. Перевод опирается на данные современной науки и традиционной еврейской экзегезы и учитывает опыт предыдущих переводов Библии на русский язык. В данном издании исправлены переводческие интерпретации, основанные только на экзегетике или на устаревших научных представлениях, а тексты перевода приведены в соответствие с современным уровнем исследований Еврейской Библии. Перевод сопровождают примечания филологического характера и историко-реальные комментарии, необходимые для адекватного понимания библейского текста. |
|
Предлагаемый вашему вниманию новый перевод Торы на русский язык уникален. Бережно сохраняя текст оригинала и его понимание еврейской традицией, переводчики, тем не менее, отказались от неоправданного использования архаизмов, от буквалистской передачи ивритских идиом и чуждых современному русскому языку грамматических конструкций. Впервые русскоязычному читателю дана возможность прочесть текст Пятикнижия на современном литературном русском языке. При переводе были использованы классические еврейские толкования, в первую очередь комментарий Раши. |
|
«Сидур, как известно, это еврейский молитвенник, определенным образом структурированный сборник благословений и литургических текстов для будних дней и суббот, праздников и постов. Первые сидуры были написаны в эпоху гаонов, то есть во второй половине 1-го тысячелетия н.э. Это сидуры рава Амрама Гаона и рава Саадии Гаона, крупнейшего авторитета в средневековом иудаизме. Они получили распространение и на Востоке, и в еврейских общинах Европы. Впрочем, ашкеназский иудаизм разработал свой собственный молитвенник — «Махзор де Витри», написанный учеником РаШИ, р. Симхой де Витри. История иудейских молитвенников, как и любой другой религиозно-литературной продукции, богата и разнообразна. Особый ее этап начинается с XVIII века, с возникновения хасидизма, делающего особый упор на молитве вместо ученых штудий — библейской экзегезы и толкования еврейского права. Предком настоящего издания был сидур Алтер Ребе, основателя любавичского хасидизма, составленный по указаниям великого цфатского каббалиста XVI века р. Ицхака Лурии Ашкенази, или Аризаля. Теѓилат Ѓашем («Хвала Всевышнему») — дополненная версия сидура Алтер ребе была издана в Ростове-на-Дону во время Первой мировой войны. С тех пор сидур Теѓилат Ѓашем многократно переиздавался с исправлениями, дополнениями и описанием обычаев, принятых именно у любавичских хасидов. В 2002 году в Кфар-Хабаде, израильском центре любавичского хасидизма, было напечатано новое издание сидура Теѓилат Ѓашем, снабженное рядом указаний касательно молитв и ритуалов, которых придерживался последний Любавичский ребе. Настоящее русское издание следует кфар-хабадскому изданию 2002 года. Впервые сидур Теѓилат Ѓашем был переведен на русский язык в 1987 году в иерусалимском издательстве «Шамир». Но для настоящего издания был выполнен новый перевод, стремящийся избежать чрезмерной архаизации языка и излишних аналогий с церковно-славянской литургией. Кроме того, новое издание содержит новые подробные указания касательно поведения во время молитвы, наложения тфилин и публичного чтения Торы, а также транслитерации ключевых благословений, незаменимые для соблюдающих евреев, недостаточно владеющих ивритом.» |
|
Книга «Праздники и святыни православия» состоит из двух равнозначных частей. Первая часть книги посвящена главным праздникам православной России, и содержит рассказ об их духовном содержании, истории и традициях в праздновании. Вы узнаете также об особенностях церковного календаря, о календарных спорах и церковных канонах, познакомитесь с множеством занимательных и поучительных фактов. Вторая часть посвящена великим православным святыням, находящимся на Святой земле, в христианском Востоке, в Европе и России. Благодать Божия пребывает в церкви Христовой. Она идет к нам через святыни, доставшиеся христианам от земной жизни Спасителя, Пречистой Девы Марии, апостолов и святых угодников. Вы узнаете о дорогих сердцу каждого христианина реликвиях и местах, где прославились они своими чудесами. В числе несомненных достоинств этой книги следует отметить, что текст изложен прекрасным современным языком и не перегружен малопонятными терминами, столь часто встречающимися в православных изданиях. Эта книга — прекрасный подарок каждому православному христианину. |
|
В книгу вошли самые известные и почитаемые иконы (более 800). Доступный текст, раскрывающий сюжет иконы, рассказывающий об истории ее обретения или создания, будет понятен каждому, кто интересуется духовным наследием русского народа. |
|