Трудно определить жанр этой книги. Здесь соседствуют эссе автора — филолога и переводчика Ксении Атаровой, — охватывающие несколько веков английской литературы — от Дефо и Диккенса до Джойса и Грэма Грина — с ее же переводами таких корифеев эссеистики, как Г.К. Честертон, Вирджиния Вульф, Дж. Б. Пристли, Олдос Хаксли, Сомерсет Моэм... В размышления об английских писателях органично вплетены их стихи и рассказы (тоже в переводе К. Атаровой), некоторые из которых были опубликованы ранее, другие публикуются впервые. Богатый иллюстративный материал помогает воссоздать облик страны, которую знает и любит автор.