|
|
Книги Поспелов Е.
|
Книга «Мост через океан» («The bridge over the ocean») знакомит читателя с утонченным и ироничным лириком, глубоким философом Евгением Поспеловым. Формальную структуру своих произведений автор определяет как «поэтический текст». В мировой литературе XIX — XX вв. поэзия давно вышла за рамки «ямбов» (У. Уитмен, Н. Хикмет, А. Аргон, Ж. Превер, Т. Элиот и т.д.) и существует в диапазоне от верлибра до метафорического текста, в котором отсутствует строфическое членение. Книга двуязычна, перевод с русского языка на английский подобен мосту, соединяющему два мира. Верлибр в России долгое время был «изгоем», «сердечной аритмией века», считался инородным покушением на суть русской поэзии, несмотря на то, что в начале XX века он пользовался расположением известных мастеров слова (Хлебникова, Блока). И только в последние десятилетия «сердечная аритмия» потеснила догму «классического» стихосложения, расширив горизонт русской поэзии. Творчество Евгения Поспелова — явление уникальное, с точки зрения стиля, поэтических образов, в нём есть живопись и музыка, и, что важно, современность. Это поэзия прикосновений, цветовой вибрации, движущегося, эфемерного ускользающего мира. Именно такая форма поэтического текста, её стилистика, ритмика делает автора понятным англоязычному читателю, привычному к верлибру. |
|
«Культуры проникают друг в друга, это очевидно. Происходит узнавание и переосмысление, трансляция из одной «знаковой» системы в другую. В книгу «Восточные Врата» вошли лаконично изложенные мысли, наблюдения, восклицания современника, в которых присутствует поэтическое дыхание и добрая ирония. Некоторые миниатюры напоминают по форме «восточные стили», и это хороший повод поиграть иллюстративно в Восток.» |
|