|
|
Книги Полянская Е.
|
«Екатерина Полянская живет в Санкт-Петербурге. Печататься начала в 1998 году в журнале «Нева» и тех с пор стихи ее появлялись во многих российских журналах, в «Литературной газете». Автор четырех стихотворных сборников. Лауреат премий и конкурсов: «Пушкинская лира» (Нью-Йорк, 2001), премии им. А.Ахматовой (2005), конкурса им. Н.Гумилева (2005), конкурса «Заблудившийся трамвай», а также Лермонтовской премии (2009). Переводчица поэзии с польского и сербского языков, в течение нескольких лет представляет Россию на международном фестивале поэзии «Варшавская осень». Стихи Екатерины Полянской переводились на польский, болгарский, японский, чешский и английский языки.» |
|
Счастье и беда ходят рядом, но заходят врозь и не к каждому. В мою дверь все чаще стучится вторая. Но судьба равноценно кроет, и взамен сгоревшего дома мне досталась целая долина и собственный Властелин в придачу. Вот только о привычном размеренном существовании пришлось забыть раз и навсегда: друзья поделились на верных и заклятых, напрочь отсутствующий дар вдруг пробудился, внутренний голос обрел небывалую самостоятельность, а жизнь превратилась в рискованное путешествие по острию кинжала. И я буду не я, если не сумею схватиться за его рукоять… |
|
Большая часть пути осталась за спиной. Враги вычислены, их подлые планы разрушены, некоторые окончательно побеждены. Но имя предателя до сих пор неизвестно, собственные странности сильно усложняют жизнь, а семейные тайны срочно требуют разгадок. Но со всеми напастями я обязательно справлюсь, даже если для этого придется умереть и воскреснуть! |
|
В шестую книгу известной петербургской поэтессы Екатерины Полянской наряду с новыми вошли избранные стихи из предыдущих сборников, драматические сцены в стихах «Михайловский замок» и переводы из современной польской поэзии. |
|