|
|
Книги издательства «Новое литературное обозрение (НЛО)»
|
«Джамбул — имя казахского певца-импровизатора (акына), ставшее одним из наиболее знаковых имен советской культуры конца 1930-х — начала 1950-х годов. При жизни Джамбула его сравнивали с Гомером и Руставели, Пушкиным и Шевченко, учили в школе и изучали в институтах, ему посвящали стихи и восторженные панегирики, вручались правительственные награды и ставились памятники. Между тем сам Джамбул, певший по-казахски и едва понимавший по-русски, даже если бы хотел, едва ли мог оценить те переводные — русскоязычные — тексты, которые публиковались под его именем и обеспечивали его всесоюзную славу. Но каковы причины этой славы? И кто был носителем этой славы — подлинный или мнимый «Джамбул»? Настоящий сборник статей, составленный отечественными и западными учеными, задумывался как опыт посильного приближения к ответу на эти вопросы. Пользуясь современными интернет- и киноаналогиями, можно сказать, что речь в данном случае идет об аватаре Джамбула — о том образе, который создавался и предъявлялся советской идеологией к его русскоязычной адаптации.» |
|
«В исследовании американского историка Роберта Джераси Казань и тяготевший к ней обширный Поволжско-Уральский край предстают окном Российской империи на Восток, фокусом одновременно и притяжения, и отталкивания между русским большинством и различными нерусскими меньшинствами. Разносторонне анализируя деятельность целой галереи персонажей — чиновников, крестьян, священников, мулл, ученых, студентов, педагогов, публицистов, юристов, — автор показывает, как в ходе предпринимавшихся в XIX — начале XX в. попыток обрусить татар, подорвать влияние ислама, удержать в православии «крещеных инородцев» русские меняли представления о самих себе, о своей нации и культуре. Власть и идеология, этничность и религия, наука и образование — таковы те контексты, в которых Джераси новаторски трактует проблему жизнеспособности имперского строя и его совместимости с русским национализмом.» |
|
В книге Жоржа Вигарелло, профессора Университета Париж V, автора многих работ о репрезентации и культурной истории тела, прослеживается изменение концепции телесной красоты в Европе — от Ренессанса до наших дней. Какое тело считалось красивым, а какое безобразным? Какие средства по уходу за телом ценились в разные эпохи? Как повлияли на представление о красоте поп-культура и пропаганда здорового образа жизни? Насколько прочен идеал, в погоне за которым иногда ломаются судьбы? На материале изобразительного искусства, литературы, медицинских и эстетических трактатов, прессы, кинематографа и рекламы Жорж Вигарелло выстраивает увлекательный экскурс, позволяющий ответить на эти вопросы. |
|
«Автобиографическое повествование художника Александра Путова (1940-2008) охватывает все три периода его жизни: советский (1940-1973), израильский (1973-1986) и французский (1986-2008). Послевоенное детство и школьные годы в Западной Сибири и Подмосковье, московская нонконформистская среда 1960-х — начала 70-х годов, Хайфа и Иерусалим, скват русских художников в Париже, движение «Art Cloche», дружба с М. Шварцманом, Л. Губановым, А. Хвостенко описаны с исповедальной искренностью к живописной выпуклостью, не отменяющей фактической точности. Возвышенные медитации о божественном смысле искусства соседствуют с размышлениями, подчас горестными, на темы «художник и деньга», «гений и общество». Книга щедро иллюстрирована фотографиями, предоставленными семьей и друзьями автора, а также репродукциями работ Путова.» |
|
«В этом номере: — Политическая теория и практики деполитизации; — «Есть такая партия...»; — Травматический опыт и способы работы с прошлым.» |
|
«Дорогие читатели, перед вами 27-й выпуск журнала «Теория моды: одежда, тело, культура». Раздел «Одежда» уже в который раз посвящен тканям, правда, на сей раз авторы статей блока размышляют не только о текстиле, но и о других вошедших в историю моды материалах. Так, если Юлия Демиденко следит за приключениями «русского иностранца» ситца, то Ирина Михайлова в статье «В нежных объятиях ласкового зверя: пушнина и меховые изделия в средневековой Руси XIV-XVI веков» рассказывает о самом статусном и по-прежнему, несмотря на многочисленные кампании защитников животных, самом вожделенном и самом русском из материалов — мехе, а Манюэль Шарпи повествует о «резиновом» эпизоде в истории моды в своей статье «Лихорадка» и стыд: одежда из резины в Париже, Лондоне и Нью-Йорке XIX века». Авторы раздела «Тело» возвращаются к теме рук. Маргарита Альбедиль прослеживает символику руки в культуре, Степан Родин предпринимает попытку «прочтения» японской руки, Влад Струков рассматривает локоть как «структуро- и жанрообразущий элемент социализма», а Ольга Вайнштейн в своей работе делится опытом прочтения романа Вилье де Лиль-Адана «Будущая Ева». Марсия Пойнтон размышляет об относительности понятия «роскошь» в своей статье, посвященной «лучшему другу девушки» — бриллиантам, а точнее помолвочному кольцу с бриллиантом, традиция дарения которого появляется во второй половине XIX века, «триумфу маркетинга, роскоши, ставшей необходимостью». В разделе «Культура» мы продолжаем освещать различные субкультуры, и на сей раз в нашу «энциклопедию» попали североамериканские зут-сьютеры, российские скинхеды и распространившийся повсеместно феномен косплеинга. Кроме того, в этом номере мы возрождаем рубрику «Мода онлайн» публикацией статьи Натали Хан «Расчленение модного тела: почему модный образ перестал быть статичным», которая посвящена находящемуся в авангарде интерактивному проекту культового фотографа Ника Найта SHOWstudio, запущенному в 2000 году. Нескучного чтения и интересных открытий! С наилучшими пожеланиями, Людмила Алябьева, шеф-редактор журнала «Теория моды: одежда, тело, культура».» |
|
«Париж первой половины XIX века был и похож, и не похож на современную столицу Франции. С одной стороны, это был город роскошных магазинов и блестящих витрин, с оживленным движением городского транспорта и даже «пробками» на улицах. С другой стороны, здесь по мостовой лились потоки грязи, а во дворах содержали коров, свиней и домашнюю птицу. Книга историка русско-французских культурных связей Веры Мильчиной — это подробное и увлекательное описание самых разных сторон парижской жизни в позапрошлом столетии. Как складывался день и год жителей Парижа в 1814-1848 годах? Как парижане торговали и как ходили за покупками? Как ели в кафе и в ресторанах? Как принимали ванну и как играли в карты? Как развлекались и, по выражению русского мемуариста, «зевали по улицам»? Как читали газеты и на чем ездили по городу? Что смотрели в театрах и музеях? Где учились и где молились? Ответы на эти и многие другие вопросы содержатся в книге, куда включены пространные фрагменты из записок русских путешественников и очерков французских бытописателей первой половины XIX века.» |
|
«Что такое брюки? Все мы знаем, что это одежда, которая закрывает нас от талии и ниже, причем каждую ногу в отдельности. Эта, на первый взгляд, простая вещь имеет тем не менее необычную историю: ведь брюки — не только одежда, но еще и символ. «У кого кюлоты, у того и власть», — говорили до того, как на смену кюлотам, закрывавшим ноги только до колен, пришли длинные брюки. На рубеже XVIII-XIX веков эта одежда простонародья становится также достоянием высших классов общества, причем именно мужчин. Символ мужественности, она была запрещена для женщин, которым пришлось отвоевывать право носить брюки. Как наглядно показывает автор, именно в отождествлении с тендером и властью кроется исток этой удивительной истории.» |
|
«Как менялись отношения между мужчинами и женщинами от древности к современности, российская специфика «нормального» и привычного, типические эмоциональные реакции на жизненные события, мотивы поведения мужчин и женщин разных социальных страт — это лишь малая часть вопросов, поднятых в этом сборнике. Книга дает представление о динамике развития исследований мужской и женской повседневности в такой огромной, многокультурной, разноконфессиональной стране, как Россия. Обращение к отдаленному прошлому, изучение изменений в структурах тогдашней и сегодняшней обыденности в ее тендерном измерении имеет значение не только для науки, но и для более глубокого понимания процессов, происходящих в современном обществе.» |
|
«Сборник статей Т. Дашковой посвящен главным образом изучению визуальных репрезентаций тела в советской культуре. Фотографии в массовых журналах и кинофильмы рассматриваются автором не столько как «произведения искусства», сколько как «культурные объекты», несущие в себе следы социальных и исторических обстоятельств, идеологической конъюнктуры, культурного контекста, модных тенденций и т.п. В статьях о кино прослеживается, как на разных уровнях (сюжетном, персонажном, изобразительном) кинематограф проблематизирует те или иные черты советской модернизации, формирует образцы для подражания и стереотипы повседневного поведения.» |
|
Сборник подготовлен по следам первой в России научной конференции, посвященной экфрасису, то есть описанию произведения изобразительного искусства или архитектуры в литературном тексте (ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, 23-25 июня 2008 г.) Вошедшие в книгу статьи демонстрируют междисциплинарный подход к проблеме, что позволяет как проанализировать формы и функции экфрасиса в отдельные исторические и культурные эпохи, так и рассмотреть это понятие в более общем концептуальном плане. |
|
«Анна Глазова родилась в 1973 году в Дубне Московской области, изучала архитектуру в Москве и Берлине, защитила диссертацию об Осипе Мандельштаме и Пауле Целане в Северо-Западном университете (США). Публиковала стихи в журнале «Воздух», альманахах «Вавилон» и «Черновик», антологии «Девять измерений», изданы книги стихов «Пусть и вода» (2003) и «Петля. Невполовину» (2008) — обе входили в шорт-лист Премии Андрея Белого. Переводила с немецкого стихи Целана, Э. Яндля, Ф. Майрекер, прозу Франца Кафки, Роберта Вальзера, Уники Цюрн.» |
|
Впервые публикуемые целиком воспоминания профессора русского языка и словесности Виленского университета Ивана Николаевича Лобойко (1786-1861) освещают малоизвестные страницы истории Российской империи: создание и первые годы существования Харьковского университета, деятельность Вольного общества любителей отечественной словесности в Петербурге, труды Н.П. Румянцева и членов румянцевского кружка по собиранию и публикации исторических документов и памятников славянской письменности, разгром Виленского университета Н.Н. Новосильцовым и т.д. Выразительно характеризует автор известных литераторов и ученых — Н.И. Греча, А.А. Перовского, Ф.В. Булгарина, А.Ф. Воейкова, А. Мицкевича, И.М. Снегирева, митрополита Евгения (Болховитинова), И. Лелевеля и др. |
|
«Петербургский писатель и ученый Александр Ласкин многие годы посвятил изучению жизни и деятельности Сергея Павловича Дягилева, знаменитого русского театрального и художественного деятеля, антрепренера, организатора «Русских сезонов» в Париже и труппы «Русский балет Дягилева». Беря пример со своего героя, Ласкин вел работу в разных направлениях — написал три книги, киносценарий, организовал выставку... Эта книга — «проза дягилеведа», результат свободного сочинительства и точного знания. В ней рассказывается о всемирно известных людях (Л. Толстой, В. Мейерхольд и др.), с которыми Дягилеву приходилось встречаться, дружить, работать, а также о тех, кому автор обязан столь длительными отношениями с темой.» |
|
Перемещения из одной географической точки в другую. Перемещения из настоящего в прошлое (и назад). Перемещения между этим миром и тем. Кирилл Кобрин передвигается по улицам Праги, Нижнего Новгорода, Дублина, Лондона, Лиссабона, между шестым веком нашей эры и двадцать первым, следуя прихотливыми психогеографическими и мнемоническими маршрутами. Проза исключительно меланхолическая; однако в финале автор сообщает читателю нечто бодро-революционное. |
|
Анна Глазова родилась в 1973 году в Дубне Московской области, училась в Московском архитектурном институте, затем в Берлинском Техническом университете, в настоящее время аспирант и преподаватель Северо-Западного университета (Эванстон, США), исследователь в области сравнительного литературоведения. Стихи публиковались в журналах «Вавилон», «Воздух», «Черновик», антологиях «Девять измерений» и «Освобожденный Улисс», а также в Интернете; в 2003 году вышла книга стихов «Пусть и вода». Переводила с немецкого прозу Р. Вальзера и У. Цюрн (вышли отдельными изданиями), стихи П. Целана, Э. Яндля, Ф. Майрёкер. Шорт-лист Премии Андрея Белого (2003). |
|
Книга известного историка культуры посвящена дискурсу о русских сектах в России рубежа веков. Сектантские увлечения культурной элиты были важным направлением радикализации русской мысли на пути к революции. Прослеживая судьбы и обычаи мистических сект (хлыстов, скопцов и др.), автор детально исследует их образы в литературе, функции в утопическом сознании, место в политической жизни эпохи. Свежие интерпретации классических текстов перемежаются с новыми архивными документами. Метод автора — археология текста: сочетание нового историзма, постструктуралистской филологии, исторической социологии, психоанализа. В этом резком свете иначе выглядят ключевые фигуры от Соловьева и Блока до Распутина и Бонч-Бруевича. |
|
Книга Ольги Мальцевой написана в редком жанре «поэтики театра» и посвящена одному из самых значительных режиссеров второй половины XX — первых десятилетий XXI столетия — Эймунтасу Някрошюсу. Художественный мир, созданный режиссером в его произведениях, представлен через реконструкцию и анализ спектаклей, рассмотренных и как целое, и на отдельных уровнях, в том числе на уровне композиции, способа игры актера, режиссерского языка и мизансцен. Ольга Мальцева — доктор искусствоведения, ведущий научный сотрудник Российского института истории искусств, профессор кафедры русского театра Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства, автор работ о поэтике театра второй половины XX — начала XXI вв. Среди них — «Актер театра Любимова» (1994), «Поэтический театр Юрия Любимова» (1999), «Любимов. Таганка. Век XXI» (2004), а также статьи о Э. Някрошюсе, Р. Стуруа, В. Крамере. |
|
Валерия Нарбикова (р. 1958) — одна из самых необычных современных авторов. После публикации в 1988 году романа «Равновесие света дневных и ночных звезд» ее имя надолго стало персонификацией новой русской литературы, всего раздражающего и возмущающего в ней. Ее изысканная, наполненная языковыми экспериментами проза очень далека от нынешнего литературного мейнстрима. Издатели принципиально отказываются публиковать ее новые тексты. Между тем она переведена на основные европейские языки. Начинала Нарбикова как поэт. Возможно, поэтому ее романы и эссе строятся как поэмы или большие стихотворения. В них много эротических сцен, но описаны они целомудренно и «остраненно», погружая читателя в причудливый мир переживаний ее героев. |
|
Название нового сборника Шамшада Абдуллаева «Приближение окраин» указывает на некое промежуточное состояние, в котором вещи и события, лишившись своей функциональной расчетливости, будто впервые между дисциплиной и беспамятством тождественны себе и неподдельны. В этом срединном месте, отведенном для незаинтересованной включенности в мир, царит атмосфера пристальности и равенства, вплетенных в ток и толщу медитативных забот. Шамшад Абдуллаев родился в 1957 году в Фергане. В 1979 окончил факультет русской филологии местного педагогического института. С 1991 года по 1996-й заведовал отделом поэзии журнала «Звезда Востока». Автор трех книг стихов и двух книг прозы. Лауреат Премии Андрея Белого (1993), премии «Глобус» журнала «Знамя» (1998), Русской Премии в области поэзии (2006), премии журнала «Окно» (Франция) за 2011 год в области эссе. Помимо поэзии в сферу творческих интересов входят современная литературная и кинематографическая практика. Живет в Фергане. |
|