|
|
Книги издательства «Новое литературное обозрение (НЛО)»
|
«Испания. Конец XV века. Просвещенные европейцы съезжаются в университет Саламанки, горят костры инквизиции, испанские войска осаждают мусульманскую Гранаду... Накануне падения родного города юный Алонсо бежит в христианскую Кордову, чтобы уберечь древний зашифрованный манускрипт, который содержит тайное знание о необычных возможностях орбинавтов — людей, способных силой мысли управлять реальностью. «Орбинавты» — исторический роман-феерия с захватывающим сюжетом, глубокое философское произведение о загадках и возможностях человеческого сознания.» |
|
«Поэт, прозаик, сказочник и культуролог Линор Горалик во всех своих книгах продолжает искать «новое странное слово». В повести «Валерий» сталкиваются обыденность современной городской жизни и принципиальная инаковость взгляда главного героя. Он — и взрослый и ребенок — живет обычной жизнью, но видит в ней никому больше не заметные смыслы и механизмы. Рыбки в аквариуме, черти в аду, русалки в море, дети на лечебной физкультуре, мясник в лавке, Бог в небесах и милиционер в погонах — все становятся участниками единой мистерии, общего гиньоля.» |
|
«Исторический контекст любой эпохи включает в себя ее культурный словарь, реконструкцией которого общими усилиями занимаются филологи, искусствоведы, историки философии и историки идей. Попытка рассмотреть проблемы этой реконструкции была предпринята в ходе конференции «Интеллектуальный язык эпохи: История идей, история слов», устроенной Институтом высших гуманитарных исследований Российского государственного гуманитарного университета и издательством «Новое литературное обозрение» и состоявшейся в РГГУ 16-17 февраля 2009 года. Организаторы конференции — С.Н. Зенкин и И.Ю. Светликова. В настоящем сборнике публикуются статьи ее участников.» |
|
«Научная монография С.А. Романенко посвящена истории взаимоотношений двух партий — ВКП(б)-КПСС и КПЮ-СКЮ, равно как и отношениям между Советским Союзом и Югославией, созданным этими партиями. Многие сюжеты и перипетии этих взаимоотношений остаются до сего времени почти не известными ни в современной России, ни в государствах — наследниках бывшей Югославии. На фоне возникновения, развития и окончания холодной войны, эпох «разрядки», «застоя» и «перестройки» рассматриваются такие ключевые для понимания советской внешней политики и международного коммунистического движения события, как «конфликт Сталин-Тито» 1948-1953 годов, венгерский кризис 1956-го, Пражская весна 1968-го, Хорватская весна 1971-го. Кроме того, в книге раскрываются внутренние причины краха КПСС и СКЮ и распада обоих многонациональных государств. Исследование основано на широком круге российских и зарубежных источников, как недавно вошедших в научный оборот, так и незаслуженно забытых.» |
|
«В книге дается обзор эволюции коллективных представлений о прошлом и исторической политики в России 1985-2000 годов. В центре внимания — историческая оценка советского периода. Автор прослеживает изменение отношения к Сталину, а также формирование и функции мифа о войне — основы современной «российской идеологии». «Битвы за историю» в России рассматриваются в контексте подъема памяти в мире в конце XX — начале XXI века. Российская историческая политика описывается в ее взаимодействии с политикой других восточноевропейских стран, с которыми Россия ведет «мемориальные войны». В контексте изучения современной исторической памяти в книге ставится вопрос о возможности и целесообразности законодательного определения исторической истины.» |
|
«Райнер Мария Рильке (1875-1926), великий германский поэт XX века («германский Орфей» — называла его Марина Цветаева), известен не только как замечательный и тончайший лирик. Совершенно особый, во многом уникальный эпизод, относящийся к истории русско-немецких культурных «пересечений», — страстная любовь Рильке к России, его поездки в нашу страну (1899 и 1900), встречи и переписка с деятелями русской культуры (среди них — Лев Толстой, Антон Чехов, Леонид Пастернак, Борис Пастернак, Марина Цветаева), занятия русским языком и русским искусством, переводы русских авторов, наконец — стихи и проза поэта, отразившие его увлечение Россией. Константин Азадовский, историк русской и западноевропейской культуры, в течение нескольких десятилетий собирал и исследовал материалы, посвященные теме «Рильке и Россия». Сборник, предлагаемый вниманию читателей, объединяет в себе его избранные работы, отражающие, с одной стороны, русофильские искания самого Рильке, с другой — восприятие Рильке и его поэзии в русской культурной среде первой четверти XX века.» |
|
«Судьба Р.А. Зерновой — замечательной писательницы, переводчицы, участницы Испанской и Отечественной войн — похожа на путевой роман: Одесса, Ленинград, затем Бильбао, Мадрид, Барселона, Париж, Рига, Москва, Одесса, Ташкент, снова Ленинград, затем Амурская Средне-Белая и Бокситогорск (за колючей проволокой) и опять Ленинград, где она руководила секцией молодых писателей. А еще через двадцать лет — Иерусалим, потом жизнь между Нью-Йорком, Римом, Парижем и Лондоном... В этом «путевом романе» отсутствует последняя глава, символическое место которой и занимает предлагаемая читателю книга — воспоминания о Руфи Зерновой представителей двух поколений питерской интеллигенции (А. и В. Жирмунские, Л. и А. Лотман, Л. Найдич, И. и М. Серман, Н. Королева и другие). Яркая личность героини вдохновила участников сборника на размышления о времени и человеке в нем.» |
|
Воспоминания видного московского предпринимателя и общественного деятеля Н.А Варенцова (1862-1947) охватывают период с середины XIX в. по 1905 г. В них описана история становления и развитая крупнейших московских фирм, банков, торговых домов, даны яркие характеристики их владельцев; книга содержит бытовые зарисовки купеческой жизни Москвы и изложение драматических и анекдотических событий из жизни известных московских предпринимателей (Алексеевых, Бахрушиных, Коноваловых, Морозовых, Рябушинских, Хлудовых и др.) |
|
«Сборник путевой прозы мастера нон-фикшн Александра Гениса («Довлатов и окрестности», «Шесть пальцев», «Колобок» и др.) поделил мир, как в старину, на Старый и Новый Свет. Описывая каждую половину, автор использует все жанры, кроме банальных: лирическую исповедь, философскую открытку, культурологическое расследование или смешную сценку. При всем разнообразии тем неизменной остается стратегия: превратить заурядное в экзотическое, впечатление — в переживание. «Путешествие — чувственное наслаждение, которое, в отличие от секса, поддается описанию», — утверждает А. Генис во вступлении и показывает, как это делается.» |
|
Уехав из Советского Союза в 1975 году, Зиновий Зиник смог снова побывать в России лишь пятнадцать лет спустя. За три десятка лет жизни в Англии Зиник опубликовал семь романов и три сборника рассказов, переведенных на разные языки мира, завоевав прочную писательскую репутацию как среди британских, так и среди российских читателей. В этом сборнике эссе (с конца 70-х годов до недавнего времени) читатель найдет не только подробный и увлекательный анализ литературной ситуации вне России — от эпохи железного занавеса до наших дней открытых границ, но и мемуарные отчеты о личных встречах Зиника со старыми московскими друзьями на новой территории и с такими классическими именами двадцатого столетия, как Энтони Берджесс и Фрэнсис Бэкон, о полемических столкновениях с семейством Набоковых и об идеологической конфронтации с Салманом Рушди. Эта книга — о диалектике отношений писателя вне родины с другой культурой. |
|
«В книге анализируются графические образы народов России, их создание и бытование в культуре (гравюры, лубки, карикатуры, роспись на посуде, медали, этнографические портреты, картуши на картах второй половины XVIII — первой трети XIX века). Каждый образ рассматривается как единица единого визуального языка, изобретенного для описания различных человеческих групп, а также как посредник в порождении новых культурных и политических общностей (например, для показа неочевидного «русского народа»). В книге исследуются механизмы перевода в иконографическую форму этнических стереотипов, научных теорий, речевых топосов и фантазий современников. Читатель узнает, как использовались для показа культурно-психологических свойств народа соглашения в области физиогномики, эстетические договоры о прекрасном и безобразном, увидит, как образ рождал групповую мобилизацию в зрителях и как в пространстве визуального вызревало неоднозначное понимание того, что есть «нация». Так в данном исследовании выявляются культурные границы между народами, которые существовали в воображении россиян в «донациональную» эпоху.» |
|
«Эта книга одновременно является и художественным проектом. Сны, приснившиеся художнику Юрию Альберту, отражают художественную жизнь — выставки, взаимоотношения: все как на самом деле. Впрочем, в обратной проекции и художественная жизнь выглядит как греза сновидца. Путаница действительного и пригрезившегося отсылает не только к простой кальдероновской формуле «жизнь есть сон», но и к более сложным соображениям о природе современного искусства.» |
|
«В книге проводится многостороннее исследование расизма, анализируются его различные проявления и региональные варианты, прослеживается его развитие в XX в.: от традиционного биологического к современному культурному расизму. Исследуются проблемы расизма в современной России и анализируются его причины и корни. Главное внимание уделяется идеологии и практике расизма в России конца XX — начала XXI в. Анализируются особенности современного «научного расизма» (биологизация этноса) и публичного расового дискурса, показываются приемы расиализации «чужаков», рассматриваются черты современных расистских идеологий, включая возвращение старого (биологического) расизма, прослеживаются тенденции развития ксенофобии. Дается анализ деятельности скинхедов и их идейных вождей. Книга представляет интерес для этнологов, антропологов, социологов, политологов, а также всех, кто интересуется проблемами современной России. Она может служить материалом для обучения студентов вузов по специальностям этнология, социология и политология.» |
|
«В книге собраны отклики автора, известного филолога и писателя, на события художественной жизни в России и на Западе, печатавшиеся в русской, преимущественно зарубежной прессе на протяжении последних двух десятилетий, 1-й том был посвящен исключительно балету, 2-й состоит из четырех разделов: Музыка, Опера, Театр и Десятая Муза (т.е. кино), Изобразительное искусство. В них включены статьи и заметки по поводу выставок, спектаклей, концертов, отзывы на различные культурные события, благодаря которым книга представляет собой уникальную культурную хронику эпохи слома советской системы и одновременно хронику художественных событий на Западе 1990-х — 2000-х годов, связанных с русской культурой. «Запад в России» и «Россия на Западе» — так определяет свой угол зрения автор. Его статьи органично дополняются многочисленными интервью (в подавляющем большинстве неизданными), которые он брал у деятелей русской культуры — артистов, художников, танцовщиков, хореографов и музыкантов, живущих, главным образом, на Западе, или у деятелей искусства, так или иначе связанных с Россией. Среди них — композиторы русского музыкального авангарда (Шнитке, Губайдулина, Денисов), выдающиеся дирижеры и исполнители (Рождественский, Баршай, Кремер), художники-авангардисты «новой волны» (Оскар Рабин, Кулаков) или представители русских художественных династий (Р. Добужинский, Е. Серебрякова, С. Голлербах, Т. Фаберже и др.) Книга иллюстрирована редкими фотографиями.» |
|
«Алексей Порвин родился в 1982 году в Ленинграде. Поэт, переводчик с английского, немецкого и французского языков, также переводит русскую поэзию на английский. Первая стихотворная книга «Темнота бела» вышла в серии «Поколение» книжного проекта журнала «Воздух» в 2009 году. Уже в ней был нащупан крайне своеобразный синтез классики и авангарда, силлаботоники и верлибра, русской поэтической традиции и иноязычной. В новой книге этот синтез обретает программные черты органической поэтики. Отдельные стихотворения из нее публиковались в журналах «Нева», «Волга», в сетевых литературных проектах «TextOnly» и «РЕЦ», в переводах на английский — в журналах «World Literature Today» (США), «Cyphers» (Ирландия), «Saint Petersburg Review» (США), «Ryga Journal» (Канада), «Diverse Voices Quarterly» (CIIIA), «Fogged Clarity» (CIIIA), «Action Yes» (США), «The Straddle» (США) и др. Живет в Санкт-Петербурге.» |
|
Этот сборник — долгожданная попытка представить историю и природу редактирования в первоисточниках. Основой его послужила коллекция вырезок и выписок, которую более полувека собирал Аркадий Эммануилович Мильчин, крупнейший практик и теоретик редакторского дела, известный автор книг и статей на редакционно-издательские темы. Тексты сборника захватывают драматизмом столкновений авторов с редакторами, цензорами, знакомят с поучительными эпизодами издательской истории, рассказывают о замечательной редакторской деятельности Максима Горького, Александра Твардовского, Самуила Маршака, Евгения Петрова, Лидии Чуковской, Тамары Габбе, Софьи Разумовской и др. Книга вносит существенный вклад в теорию и историю культуры. Она не только может послужить пособием для студентов и преподавателей, которые найдут здесь богатый материал для практических занятий по редактированию, но будет полезна всем, кого интересуют процессы бытования текстов в обществе, — филологам, историкам, культурологам и др. Сборник используется в качестве учебного пособия в ряде курсов Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета. |
|
«Главная тема нового сборника эссеистики Кирилла Кобрина — Европа как место, где разыгрывается финальная драма «исторического XX века». Соблюдены три главных единства: места (Европа), времени (конец 2000-х) и действия (конец «послереволюционной», модернистской, «европейской» Европы). Более того, все эти тексты написаны в городе, который всегда считался центром, сердцем Европы, — в Праге. Стечение обстоятельств позволило автору наблюдать за объектом своего описания одновременно со стороны (будучи русским литератором и историком) и изнутри (живя жизнью континента). Что и определило магистральный сюжет этой коллекции маленьких текстов. Эссе, вошедшие в книгу, публиковались на сайте Полит.Ру в 2007-2010 годах.» |
|
«В сборнике представлены доклады участников XVII международного симпозиума «Пути России. Будущее как культура: прогнозы, репрезентации, сценарии». Авторы пытаются построить «культурную антропологию будущего»: проанализировать существующие языки описания будущих событий, средства их представления, проекты и способы конструирования. Их цель — лучше понять специфику современной социально-культурной ситуации как в глобальном, так и в специфически российском контексте.» |
|
«Проза выдающегося современного философа Александра Пятигорского (1929-2009) — редкий случай сплава философии и литературы, в котором они оказываются равно необходимыми. Или, как сказал Пятигорский в интервью, «роман... мне представляется наиудобнейшим жанром для экспозиции самоосознания философа». Герои романов Пятигорского по-разному пытаются понять, как возможно в XX веке, родившись в России, быть историческими субъектами; но они — не персонажи притч, а люди со своими представлениями о мире, со своими страстями и индивидуальным чувством юмора. В первый том Собрания философской прозы Пятигорского вошли роман «Философия одного переулка», интервью с автором, а также эссе В. Сорокина и К. Кобрина о прозе философа. Книга богато иллюстрирована фотографиями, передающими атмосферу эпохи, к которой относится действие романа.» |
|
«Сержант Пеппер...» известного рок-музыканта Вадима Демидова — авантюрное, социально-психологическое и отчасти сатирическое повествование про героико-драматическую историю популярной рок-группы «Хроноп» на самом излете советской власти. Страсть к музыке, стремление к свободе, влюбленность в мечту и братство увлеченных людей в их противостоянии всемогущему государству — все это написано азартно и весело, воссоздавая особую энергетику художественного андеграунда тех лет. Действие романа-продолжения «Там, где падают ангелы» разворачивается уже в конце «нулевых», но неразрывно связано и с «лихими» 90-ми. Это гротескное повествование о судьбе интеллектуального постподполья в новое время. Романы написаны человеком, знающим свой материал не понаслышке, поскольку прототипы героев романа — сам автор и друзья его юности, а истории, составившие роман, во многом списаны с натуры.» |
|