|
|
Книги издательства «НИГМА»
|
«Кто мог себе представить, что такое неприятное насекомое как таракан может стать героем целой книги? А вот известный выдумщик и писатель Корней Иванович Чуковский не просто представил, но и стихотворение написал. Никаких забот не знали звери, пока не появился среди них Тараканище. Тут-то все «по лесам, по полям разбежалися, тараканьих усов испугалися…». Но пугливых слонов и крокодилов спас маленький бойкий Воробей… Счастливое освобождение звериного семейства проиллюстрировал знаменитый художник Светозар Остров.» |
|
Книга в форме древнеримского Колизея рассказывает о строительстве Римской империи и её великих завоеваниях. Из неё ты также узнаешь всё о гладиаторах: как они жили, почему сражались на потеху публике, каким оружием, где и как готовили гладиаторов. |
|
Эта книга в форме ацтекской пирамиды рассказывает о самых развитых американских цивилизациях доколумбовых времён: майя, ацтеках и инках. Ты узнаешь об их письменности, календарях, архитектурных шедеврах, обычаях и быте. |
|
Из этой книги в форме средневекового замка ты узнаешь, для кого строили замки, как в них жили и как защищались от врагов. Узнаешь всё о рыцарях и их братствах, сможешь сам сравнить рыцарские доспехи. И даже приготовить блюдо по средневековому рецепту. |
|
Эта книга в форме египетской пирамиды рассказывает о тайнах Древнего Египта. Как появилась египетская цивилизация? Чем занимались фараоны? Как строились пирамиды? Что нашли в Долине царей? В книге есть ответы на все эти вопросы. |
|
Мальчик Том не верил в драконов. Зато его дедушка верил. И однажды они вместе отправились в горы. А ты веришь в драконов? Сможешь найти спрятавшихся драконов на страницах этой книги? |
|
Маленькому броненосцу Боне было очень грустно. Ему совсем не с кем было играть. Однажды он отправился искать друзей. Поможешь Боне найти в книге спрятавшихся друзей — таких же броненосцев? |
|
«Борис Зворыкин был одним из ярчайших представителей русской традиции иллюстрирования книг. Покинув Россию в 1921 году, художник, в конце концов, оказался в Париже. Здесь он и создал оригинал книги, которую вы держите в руках. Причем создал от начала до конца: перевел сказки на французский язык (а «Снегурочку» вовсе переписал, опираясь на тексты одновременно русской народной сказки и поэтической сказки А.Н. Островского), записал их каллиграфическим почерком, сделал иллюстрации и оформил в кожаный переплет с узорным тиснением. Эту во всех смыслах уникальную книгу Зворыкин преподнес директору издательства Луи Фрикотелю, своему новому работодателю. Однако книга увидела свет лишь через тридцать шесть лет после смерти художника. И уже не во Франции, а в США, благодаря исключительно участию вдовы американского президента Жаклин Онассис-Кеннеди. После чего «Жар-птица» Зворыкина вернулась в Россию. В сборнике: «Василиса Прекрасная», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке», «Снегурочка».» |
|
«В 1976 году известный художник-иллюстратор Борис Александрович Дехтерев и его сестра — известный переводчик Нина Александровна Дехтерева талантливо переложили на «детский» язык великую оперу Моцарта «Волшебная флейта». К сожалению, книга имела только одно издание. Рисунки между тем приняла на хранение Государственная Третьяковская галерея. Сказка по мотивам поэмы Кристофа Виланда.» |
|
«Скоро праздник, придут друзья, и тебе хочется их не только угостить, но и удивить? А может быть, твоя сестрёнка плохо ест и ты не знаешь, на какие пойти хитрости, чтобы её накормить? Эта книга с подробными пошаговыми инструкциями поможет тебе самостоятельно (или вместе с родителями) приготовить забавные съедобные «скульптуры», которые порадуют и друзей, и сестрёнку. Ты узнаешь, что еда может быть не только вкусной и полезной, но и красивой и даже забавной!» |
|
«Детский (прозаический) вариант карело-финского эпоса «Калевала» появился в нашей стране в 1953 году. Именно в тот год вышла книга, содержавшая пересказ Александры Любарской, проиллюстрированный Николаем Кочергиным. И для автора текста, и для автора иллюстраций «Калевала» стала темой, к которой они обращались на протяжении нескольких десятилетий, перерабатывая и дополняя начальные версии. Писатель продолжала шлифовать фразы, а художник делал всё новые и новые листы, стремясь к предельной образности рисунка. В итоге Н. Кочергин создал две самостоятельные версии книги: чёрно-белую и цветную. Первая считается более сильной, более отвечающей северной теме эпоса, более пронзительной, что ли. Однако чёрно-белая версия на самом деле — тоже цветная. Похоже, чёрно-белой она оказалась потому, что тогдашние полиграфисты просто не смогли воспроизвести сложные оттенки, придуманные художником. Издательский дом «НИГМА» возвращает читателям чёрно-белую «Калевалу» в том виде, в котором её создал Николай Кочергин. При этом мы посчитали возможным включить в книгу цветные полностраничные иллюстрации, выполненные мастером для более поздней версии «Калевалы». Карело-финский эпос в пересказе для детей Александры Любарской. Около ста монохромных и цветных иллюстраций Николая Кочергина. Для детей среднего школьного возраста.» |
|
Где-то на сказочном острове Буяне живут удивительные существа и хранятся магические вещи. Остров — волшебное место, где обитают герои русских сказок и былин, и существует он лишь в воображении писателей и художников. Есть среди множества разнообразных островов и особый, ни на что не похожий, — Татьяны Мавриной. Он населен учеными котами, дикими зверями, ходящими на задних лапах, белыми лебедями, превращающимися в красавиц... Кажется, что яркий мавринский остров Буян сошел с печных изразцов, лубочных досок, прялок и расписных подносов. Но он не всегда был таким. Когда художница только начала создавать свой сказочный мир (в конце 1940-х годов), он был куда более похожим на реальный, воспроизведенный порой с этнографической точностью. В нем статные красавцы царевичи одеты в парчовые одежды и сафьяновые сапожки, красны девицы ходят в кокошниках и душегреях, Баба-яга носит сарафан, а Кощей Бессмертный похож на дряхлого старика. И пока очертания мавринского острова Буяна только намечались, одной из первых поселилась на нем любимая всеми Царевна-лягушка. Из сборника А.Н. Афанасьева. |
|
«В 1950-е годы благодаря творческому союзу писателя Нисона Ходзы и художника Николая Кочергина читатели познакомились со сказками народов Азии. Среди этих книг была и «Волшебная чаша» — сборник индийских сказок, впервые увидевший свет в 1956 году и переизданный в 1964-м. Спустя почти полвека эта книга возвращается к читателям. Более того, «Волшебная чаша» открывает серию из семи книг восточных сказок в пересказе Н. Ходзы и с иллюстрациями Н. Кочергина.» |
|
Во вторую книгу вошли сказки в обработке писателей Николая Гарина-Михайловского и Нисона Ходзы. Цикл восточных сказок издаётся в семи книгах: индийские сказки, корейские, китайские, монгольские, вьетнамские, японские, сказки Бирмы и Индонезии. |
|
Когда-то писцы Древнего Египта записывали на листах папируса старинные легенды и сказки. Одну из этих сказок — о братьях Анупу и Бате — записал писец Эннана. В середине XX века эту сказку пересказала для детей известный советский египтолог и автор множества книг по древней истории Ревекка Рубинштейн. Иллюстрации к сказке выполнил художник Николай Кочергин. Книга имела два издания: в 1968 и 1973 годах. Много тысяч лет назад в долине Нила жил трудолюбивый народ — египтяне. Летом Нил разливался и затоплял всю долину, все поля. Осенью, когда река входила в свои берега, крестьяне обрабатывали влажную землю и сеяли пшеницу и ячмень. Искусные художники создавали прекрасные статуи, мастера-ремесленники делали нарядные одежды и изящные украшения, великолепную мебель и красивую посуду, строители возводили огромные пирамиды и величественные храмы. На больших листах-папируса писцы записывали древние легенды и сказки. Одна из этих сказок о двух братьях, записанная древнеегипетским писцом Эннаной, рассказана в этой книге. |
|
«Путь Татьяны Мавриной в детской иллюстрации начался со сказок А.С. Пушкина. Первой книгой художницы стала «Сказка о мёртвой царевне», вышедшая в 1949 году. Почти через десять лет была издана её «Сказка о царе Салтане». С тех пор эти книги не переиздавались. Сама художница говорила: чтобы делать рисунки к Пушкину, «надо пожить и подумать, поездить и порыться в своих записках, зарисовках, вернуться в своё детство». Сказки любимого поэта Татьяна Маврина иллюстрировала всю жизнь. Именно А.С. Пушкин определил её художественное лицо и место в искусстве. В книге полностью сохранён авторский макет Татьяны Мавриной. Для детей среднего школьного возраста.» |
|
«...Однажды на уроке математики в школе при цистерцианском монастыре мальчишки хихикали над исчерканным листком бумаги. Конечно, учитель сурово наказал проказников. Правда, рассмотрев клочок бумаги, монах заявил: «Этот юноша далеко пойдет...» Учитель оказался прав. Детское увлечение современного английского художника Вэла Биро, обожавшего рисовать карикатуры на учителей, стало делом всей его жизни. Перед Второй мировой войной Биро поступил в Лондонскую школу искусств. Он так и не вернулся в родную Венгрию, поселился в Англии и посвятил себя искусству иллюстрации. Творческая жизнь Биро разнообразна и плодотворна: он создал рисунки к 400 книгам, оформил 3000 обложек, придумал серию детских книжек о приключениях ретро-автомобильчика Gumdrop... В любой истории Вэл Биро старается подчеркнуть смешную сторону. Он населяет рисунки забавными персонажами: ухмыляющимися котами, строящими недовольные мины жуками, зевающими псами. У злодеев Биро крючковатые носы, манерные позы, косящие глаза. Так, благодаря фантазии художника грустное повествование вызывает у читателей не только слезы, но и смех, а финал даже у печальной истории обязательно будет счастливым.» |
|
«Татьяна Маврина как-то призналась, что о волшебном острове Буяне она «немало размышляла и думала». «Наши предания населяют его и огненными змеями, и чудовищными птицами; иногда стоит там город каменный; хрустальный терем, лежит бел-горюч камень... или дубовая колода... или стоит столб от земли до небес; наконец, там же и дуб... Это земля, что стоит на трёх китах, может даже вся вселенная «наивной космографии» старинных книг. Искать его надо не на каком-нибудь географическом море, а где-то на «синем море» сказок...» Сказок разных народов. Сказок, с рисунками к которым художница начала свой путь в детской иллюстрации. Мавринских сказок, которые уже полвека не переиздавались и впервые собраны в одной книге.» |
|
За окном сгущались сумерки. Молодой мужчина уже несколько часов в задумчивости сидел за письменным столом. Ему, вполне состоявшемуся человеку чуть за тридцать, обременённому семьёй, нелегко было принять решение, которое перевернуло бы его жизнь. Уже пятнадцать лет Вэл Биро, родившийся в Венгрии, жил в Англии, почти десять — работал в книгоиздании. Сначала в издательстве Sylvan Press, где впервые попробовал себя в качестве художника. Ведь именно иллюстрация так привлекала его во время учёбы в Лондонской школе искусств. Позже Биро познакомился с поэтом Джоном Леманном, одним из самых смелых издателей XX столетия. Леманн не боялся публиковать неизвестных в то время авторов: Пола Боулза, Гора Видала, Теннесси Уильямса, Никоса Казандзакиса, Эдит Ситуэлл, Роя Фуллера. И большинство первых книг этих писателей и поэтов были оформлены именно Вэлом Биро... Мужчина резко встал из-за стола. Он был полон решимости — с этого дня он начинает новую жизнь, жизнь свободного художника, полностью посвятившего себя иллюстрации. В тот вечер Вэл Биро даже не мог предположить, что создаст рисунки к 400 изданиям, а многие его детские книги будут признаны классикой английской иллюстрации. |
|
Выходящая в российский Год истории и год 200-летия победы России в Отечественной войне 1812 года книга о М.И. Кутузове является уникальным по содержанию и оформлению изданием. Полно и научно достоверно описываются облик, родословная, а также военная, государственная и дипломатическая деятельность великого сына России. Собранный воедино богатый иллюстративный материал из музеев и архивов России, ряда стран СНГ и Европы — около 300 жанровых картин, портретов, карт, писем, рескриптов, приказов и прочего — наглядно показывает жизненный путь одного из величайших полководцев. |
|