|
|
Книги издательства «Мелик-Пашаев»
|
«Тяпа уже знаком многим читателям по книге «Тяпа-растяпа». На этот раз с ним приключается совершенно другая история. Всё начинается с того, что ночью Тяпе не дают спать таинственные звуки, доносящиеся из глубины дома: то скрип-скрип, то хлоп-хлоп, то плюх-плюх, то бур-бур-бур. Чтобы это могло быть? Вполне возможно, что привидение. Храбрый Тяпа отправляется на разведку и вскоре находит объяснение всем непонятным звукам и явлениям. «Чего тут бояться? Всему непонятному всегда найдется свое объяснение», — делает вывод Тяпа. И он совершенно прав. Для детей 2-4 лет.» |
|
«Долгая» книга для подробного рассматривания Развивает внимание и речь Четкое, детальное рисование Игровой момент (поиск персонажей на каждом развороте) «Соседи» — уже четвертая книга в серии «История в картинках» от немецких художников Доро Гёбель и Петера Кнорра. Ранее вышедшие книги серии – «За городом» (2012) и «В цирке» (2012), «Однажды в городе» (2014). В самом обычном городе на самой обычной улице живут самые обычные люди: кто-то в отдельной квартире, кто-то в собственном доме, а кто-то в строительном вагончике. Книга дает отличную возможность побывать в гостях у всех героев, познакомиться с тем, кто как живет и как проводит свой обычный день. Вот молодая семья, в которой в скором времени ожидается пополнение; а вот новоселы перетаскивают коробки из грузовичка в свою новую квартиру; у кого-то сегодня семейный праздник, а у кого-то хлопоты по хозяйству. «История в картинках» — это настоящее немое кино. Рассматривая книгу, дети научатся видеть и подмечать детали, прослеживать логические связи между событиями, самостоятельно составлять рассказ по картинкам. В книге столько сюжетных линий, что невозможно проследить их все за один раз. Они переплетаются, пересекаются, происходят одновременно, как в настоящем кино – и как в настоящей жизни!» |
|
Петр Иванович Багин — многогранный человек, талантливый художник, одинаково прекрасно владеющий и карандашом и словом, — написал и нарисовал красивую, интересную и полезную книгу-картинку — настоящую энциклопедию животных среднерусского леса. Разворотные иллюстрации, посвящённые каждому месяцу в году, не просто выразительны и живописны, они еще и абсолютно точны с зоологической точки зрения. За зимой приходит весна, вслед за весной — лето и осень… Вокруг маленького читателя ходят медведи, олени, лоси, белки, лисы, зайчата, рыси. Птицы строят гнезда, звери роют норы. Птенцы выбираются из яиц, головастики — из икринок, зверята сосут материнское молоко. Это настоящая прогулка по лесу — по тропкам и полянам, опушкам и пригоркам, в ходе которой ребёнок наблюдает, прислушивается, подмечает малейшее движение… А еще он узнает, что обитатели леса живут непростой жизнью, вступают друг с другом в сложные отношения и действуют в соответствии со своими природными повадками. Книга рекомендуется для чтения взрослыми детям, а также для совместного разглядывания уникальных иллюстраций, появлению которых предшествовала кропотливая, исследовательская работа автора. |
|
«Сказка классика русской литературы А.С. Пушкина о том, что жадность до добра не доводит, хорошо известна вот уже почти два столетия. Старик с женой живут у моря. Однажды в сети старика попадает необычная золотая рыбка, способная говорить человеческим языком. Рыбка молит отпустить ее в море, и старик отпускает ее, не прося награды. Возвратившись домой, он рассказывает о произошедшем жене. Она обругивает его и заставляет вернуть рыбку и потребовать награду, хотя бы новое корыто. Старик зовет рыбку, она появляется и обещает исполнить его желание. Возвратившись домой, он видит у жены новое корыто. Однако аппетиты старухи все возрастают — она заставляет мужа возвращаться к рыбке снова и снова, требуя для себя все новых и новых наград. Море, к которому подходит старик, каждый раз меняется от спокойного к все более взволнованному, а под конец — штормящему. В конце концов старуха требует, чтобы рыбка сделала ее «владычицей морскою», причем сама рыбка должна была бы служить у нее «на посылках«.Рыбка не отвечает на просьбу старика, а когда он возвращается домой, то видит старуху, лишенную всего дарованного и сидящую у старого разбитого корыта.» |
|
«Недавно в семье маленькой Кейт появились две собаки — Роза и Тоби. Их взяли из приюта для бездомных и брошенных животных. Собаки приносят хозяевам много радости, но и забот с ними тоже хватает. Особенно трудно управиться с маленьким Тоби — ведь этот неугомонный сорванец совершенно не понимает слова «Нельзя!». Чтобы обучить Тоби всем необходимым командам, семья приглашает очень строгого дрессировщика из фирмы «Кнут и пряник». Однако, ко всеобщему удивлению, в результате тренировок перевоспитывается вовсе не Тоби, а сам дрессировщик.» |
|
«Я рубашку сшила Мишке, Я сошью ему штанишки. Надо к ним карман пришить И платочек положить.» |
|
Негде, в тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил — был славный царь Дадон. Смолоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело; Но под старость захотел Отдохнуть от ратных дел И покой себе устроить. Тут соседи беспокоить Стали старого царя, Страшный вред ему творя. Чтоб концы своих владений Охранять от нападений, Должен был он содержать Многочисленную рать. Воеводы не дремали, Но никак не успевали: Ждут, бывало, с юга, глядь, — Ан с востока лезет рать! Справят здесь, — лихие гости Идут от моря... Со злости Инда плакал царь Дадон, Инда забывал и сон. Что и жизнь в такой тревоге! Вот он с просьбой о помоге Обратился к мудрецу, Звездочёту и скопцу. Шлёт за ним гонца с поклоном. |
|
«Серая Звездочка» — сказка про маленькую жабу. Вот, что написал в предисловии автор: «Странное название, скажете. Разве не все сказки — для людей? Так-то оно так. Но эти сказки рассказывают сами звери, и рассказывают их людям. Всем людям — и взрослым, и детям. Звери ведь очень уважают людей, считают, что они сильнее и умнее всех на свете. И хотят, чтобы люди относились к ним хорошо. Чтобы были к ним добрее. И они надеются, что когда люди их лучше узнают, они станут к ним добрее. Именно затем звери и рассказывают о своей жизни, о своих радостях и печалях, о своих веселых приключениях… Рассказывают-то не сказки, а чистую правду. Но в их жизни столько тайн и чудес, что многим людям эти правдивые истории могут показаться сказками...». Для дошкольного возраста.» |
|
«Что ни страница, — то слон, то львица» — это стихотворение-экскурсия по зоологическому саду, предназначенное для самых маленьких слушателей. Оно знакомит малышей с необычными для наших широт экзотическими животными: огромными слонами, длинношеими жирафами, полосатыми, как матрац, зебрами, зубастыми крокодилами, горбатыми верблюдами, смешными обезьянами, нежными ламами, длинноногими кенгуру, хищными львами и красавцами-пеликанами. Лаконичные строфы-зарисовки полны выдумки, наполнены понятными ребёнку остроумными образами и надолго остаются в памяти. Стихотворение было написано в 1926 и впервые опубликовано в 1928 году. С тех пор оно не раз переиздавалось с прекрасными иллюстрациями многих известных советских художников. Сегодня издательство «Мелик-Пашаев» представляет это произведение с замечательными иллюстрациями польского художника Йозефа Вилкона, созданными в 1975 году специально для немецкого издания. Животные здесь нарисованы крупными мазками, без лишних деталей, но при этом в каждом схвачена его неповторимая суть, выделены самые важные характерные черты. Рекомендуется детям раннего дошкольного возраста.» |
|
«В знаменитой сказке Корнея Ивановича Чуковского говорится о бедной мухе, которую схватил страшный паук, а все друзья цокотухи отказались ей помогать. Один только бесстрашный комарик вызволил муху из беды. И не только вызволил, но и предложил ей руку и сердце. «Муха-Цокотуха» с иллюстрациями В.М.Конашевича была впервые опубликована под названием «Мухина свадьба» издательством «Радуга» в 1924 году. Удивительное дело — одна из самых популярных ныне книг сразу оказалась в поле зрения цензуры. Чуковского обвинили в попытках удержать «на поверхности жизни отмирающие и отживающие формы быта» — именины и свадьбу, а Конашевича — в излишнем легкомыслии рисунков. Тем не менее с 1924 по 1927 год книгу допечатывали пять раз. Шестое издание увидело свет в том же издательстве в 1927 году, но уже с новым названием. Чуковскому пришлось уступить критикам и переименовать сказку в привычную нам «Муху-Цокотуху». Издательство «Мелик-Пашаев» подготовило переиздание легендарной «Мухи-Цокотухи» с иллюстрациями В.М.Конашевича из книги 1927 года. Текст воспроизведён в более поздней, доработанной К.И.Чуковским редакции (Собр. соч. в пяти томах, т. 1, «Терра», 2008). Рекомендуется детям дошкольного возраста.» |
|
«Однажды повстречались в лесу бык, баран, свинья, гусь и петух. Каждый ушёл со своего двора «от зимы лета искать». Чтобы укрыться от холодов, они усердно потрудились и построили себе тёплую избу. На беду прознали о них лиса, волк и медведь. Задумали они напасть на избушку, всех съесть, а потом самим пожить в тепле. Но, как положено в сказках, добро всегда побеждает зло. Дружные звери прогнали алчных хищников и зажили себе, горя не зная. Текст сказки в обработке русского литератора и фольклориста М.А. Булатова органично дополнен тщательно исполненными, реалистичными и вместе с тем абсолютно сказочными рисунками художника и скульптора, основателя отечественной анималистики Д.В. Горлова. Рекомендуется детям дошкольного возраста.» |
|
«Лягушонок Квак не знает, что с ним. Грустит он или радуется? Его бросает то в жар, то в холод, а внутри что-то быстро-быстро стучит: тук-тук-тук-тук! Объяснение столь странному состоянию лягушонка находит Заяц, и оказывается, что Квак влюбился! Сначала он даже не знал в кого, а потом вспомнил: «Я влюбился в милую, красивую, чудесную белую Уточку!» Но как рассказать ей о своих чувствах? И как узнать, полюбит ли она в ответ? Книги о Кваке выходят сегодня на 40 языках по всему миру, и повсюду критики признают их подлинными шедеврами минимализма. В них простыми словами и образами рассказывается об очень сложных и важных для каждого человека вещах: о познании большого мира, о познании других и самого себя. В них неожиданно раскрываются такие, казалось бы, совсем не детские переживания, как чувство глубокого отчаяния и безысходности, муки неразделённой любви, утрата веры в себя. Максу Велтхейсу удаётся поговорить обо всем этом на языке трёхлетнего ребёнка, сохраняя при этом всю глубину переживаний главного героя.» |
|
В жизни Квака многое случается впервые. Например, впервые приходит зима. Квак очень мёрзнет, ведь его не греет ни тёплый пух, как Утку, ни толстый жирок, как Поросёнка. Так лягушонок узнаёт, что большой мир, такой привычный и надёжный, может вдруг измениться и стать враждебным. Лёгкое недоумение Квака постепенно сменяется полным отчаянием, и неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы на помощь ему не пришли друзья. Книги о Кваке выходят сегодня на 40 языках по всему миру, и повсюду критики признают их подлинными шедеврами минимализма. В них простыми словами и образами рассказывается об очень сложных и важных для каждого человека вещах: о познании большого мира, о познании других и самого себя. В них неожиданно раскрываются такие, казалось бы, совсем не детские переживания, как чувство глубокого отчаяния и безысходности, муки неразделённой любви, утрата веры в себя. Максу Велтхейсу удаётся поговорить обо всем этом на языке трёхлетнего ребёнка, сохраняя при этом всю глубину переживаний главного героя. |
|
«Читатели найдут в книге две сказки испанского писателя Хуана Антонио Лаиглесия. Герои первой сказки «Полкилограмма сахара» — Гном Джером и Бобрёнок. Бобрёнок все время приходит к запасливому Гному занимать продукты для пирога: то муку, то яйцо, то сахар, то ягоды для начинки. Прижимистый Гном страдает, раздражается и в конечном итоге с мучениями расстается с продуктами. Более того, окончательно разозлившись, он подменяет сладкую малину на кислую клюкву, а сахар на соль. Каково же было его удивление, когда семья бобров постучалась в его домик и торжественно преподнесла ему торт, испеченный из тех самых его продуктов! Всего-то и хотели бобры поздравить одинокого Гнома с днем рождения и устроить ему маленький праздник! Вот уж поистине «не рой другому яму, сам в нее попадешь». Герой второй сказки «Крокодиловы слёзы» — коварный Кроко по фамилии Дил. Проголодавшись, он хитростью заманил к себе и проглотил одного за другим шестерых утят. Но седьмой утёнок оказался таким смышлёным, что сумел обмануть Кроко и вызволить на свободу своих братьев. А жестокому и ненасытному Дилу ничего другого не осталось, кроме как глотать крокодиловы слёзы. Иллюстрации Елены Чайко и Михаила Грана органично вплетены в сюжеты сказок. Рекомендуется детям дошкольного возраста.» |
|
«Квак очень рад, что родился на свет зелёной лягушкой. Он гордится тем, что лучше всех плавает и прыгает. Квак уверен, что ему в жизни очень повезло. Но однажды к нему приходит понимание собственного несовершенства: он не умеет летать, как Утка; не умеет печь пироги, как Поросёнок, не умеет мастерить, как Крыс и читать, как Заяц. «Я всего-навсего никудышный глупый лягушонок», — горюет он. К счастью, друзьям удаётся убедить Квака, что они любят его именно таким, какой он есть. Книги о Кваке выходят сегодня на 40 языках по всему миру, и повсюду критики признают их подлинными шедеврами минимализма. В них простыми словами и образами рассказывается об очень сложных и важных для каждого человека вещах: о познании большого мира, о познании других и самого себя. В них неожиданно раскрываются такие, казалось бы, совсем не детские переживания, как чувство глубокого отчаяния и безысходности, муки неразделённой любви, утрата веры в себя. Максу Велтхейсу удаётся поговорить обо всем этом на языке трёхлетнего ребёнка, сохраняя при этом всю глубину переживаний главного героя.» |
|
Жил на свете мальчик. Каждый день он приходил играть на поляну, где росла дикая яблоня. Мальчик взбирался по её стволу, качался на ветвях и ел её плоды. Яблоня давала мальчику всё, что было нужно для счастья. Но шло время, мальчик взрослел, и для счастья ему стало нужно гораздо больше: ему понадобились деньги, собственный дом, прочная лодка... |
|
«Нежная и трогательная история о царевне, злой мачехе, семи богатырях и королевиче Елисее хорошо известна и детям, и взрослым. Главная героиня, царская дочь, осталась без матери. Новая жена царя была «высока, стройна, бела, ... но зато горда, ломлива, своенравна и ревнива». Особенно гордилась мачеха своей красотой. Волшебное зеркальце утверждало, что такой красавицы во всем свете больше нет. Когда царевна подросла, она затмила своей красотой мачеху. Она была не только хороша собой внешне, «белолица, черноброва», но и в отличие от царицы очень добра. «Черной зависти полна», царица приказала служанке «весть царевну в глушь лесную и, связав ее, живую под сосной оставить там на съедение волкам». Но служанка пожалела девушку. Семь богатырей приютили её у себя, пока волшебное зеркальце не проговорилось мачехе о том, что ее царевна жива. Злоба и зависть возобладали — мачеха отправилась в лес, чтобы умертвить свою падчерицу отравленным яблоком. На поиски царевны отправляется ее жених, королевич Елисей. Много пришлось постранствовать королевичу по свету, пока Ветер не помог ему отыскать пещеру, где в хрустальном гробу спала вечным сном царевна. Любовь и преданность Елисея оказались сильнее смерти: гроб разбился, и царевна ожила. А царица умерла от тоски и злости. Известно, что Пушкин писал свои сказки, вовсе не рассчитывая на детей. Это потом дети забрали их себе. Конашевич же, как художник истинно детский, своими необыкновенно выразительными, яркими, полными драматизма и вместе с тем оптимистичными иллюстрациями окончательно закрепил эти сказки за детьми. Рекомендуется детям дошкольного и младшего школьного возраста, а также их родителям для прочтения и перечтения гениального текста, а также для рассматривания прекрасных иллюстраций Владимира Конашевича. Для дошкольного и младшего школьного возраста.» |
|
Каждая собака мечтает завести себе человека! В этой истории о людях и собаках всё наоборот: щенок по имени Филя уговаривает родителей подарить ему на день рождения человека, но только не плюшевого, как в прошлом году, а самого настоящего, живого! Но родители и другие родственники против. Они предупреждают Филю о том, что держать в доме человека слишком хлопотно и даже небезопасно, ведь люди плохо себя ведут, много едят, дурно пахнут и с трудом поддаются дрессировке. «Так нечестно, – думает Филя. – Почему другим собакам можно заводить себе людей, а мне нет?» И вот однажды он встречает на улице маленького ничейного рыжеволосого человека и решает его приручить. Тони Росс на сегодняшний день является одним из самых любимых и востребованных художников Великобритании. В общей сложности он проиллюстрировал и издал более 800 произведений. Его творческий дуэт с британской писательницей Джин Уиллис существует уже много лет, и вместе они создают потрясающие смешные книги, которые с удовольствием читают и рассматривают и дети, и взрослые. |
|
Многие родители с детства помнят весёлые, немного абсурдистские строчки из книги «Енот и опоссум», выходившей единственный раз, в 1978 году. Своеобразные, порой неожиданные песенки и считалки мастерски переведены на русский язык Андреем Сергеевым и Ириной Токмаковой. Иллюстрации Елены Чайко и Михаила Грана, столь же своеобразные и неожиданные, как и текст, воспроизведены с оригиналов. Все вместе – текст и рисунки – придают книге невыразимую прелесть и изящество. |
|
Весёлые «Денискины рассказы» известны нескольким поколениям: детям, родителям, бабушкам и дедушкам. Это самое читаемое и перечитываемое наследие писателя Виктора Юзефовича Драгунского. Но мало кто знает, что Драгунский в молодости работал на манеже Московского цирка Рыжим клоуном и описал всё, что было им пережито, в лирической повести для взрослых «Сегодня и ежедневно». Главный герой повести — цирковой клоун Николай Ветров, человек, чья работа — смешить людей. Фрагмент повести, повествующий о талантливой цирковой артистке — дрессированной слонихе, с небольшой авторской доработкой превратился в отличный рассказ для детей «Слониха Лялька». Сюжет рассказа прост: слониха Лялька заболела, а клоун Николай Ветров вылечил её, потому что «крепко любил и уважал», и была она для него «дороже старого друга». Из этой «малой» истории» выстраивается большая история человека с добрым сердцем, щедрого, бескорыстного, влюблённого в свою профессию, нежно и трепетно относящегося к своему главному зрителю — детям, для которого цирк — это родной дом и целая Вселенная. Рассказ интересен и с познавательной точки зрения, поскольку автор подробно описывает цирковое закулисье. Переиздание книги «Слониха Лялька» возрождает иллюстрации незаслуженно забытого художника Игоря Алексеевича Кононова, много работавшего с детскими издательствами в 60-70-х годах XX века. |
|