|
|
Литература русского зарубежья
|
Иван Федорович Наживин (1874 — 1940) — известный русский писатель и публицист, видный деятель Русского зарубежья. В настоящее издание вошел его трехтомный роман «Распутин», повествующий о трагических событиях в России начала двадцатого века. Изданный впервые в Лейпциге в 1923 — 1924 годах, роман был переведен на многие европейские языки и принес автору широкую международную известность. |
|
В настоящем издании представлен второй сборник рассказов (оригинальное название сборника — «Соглядатай и другие рассказы») выдающегося русского писателя Владимира Набокова, опубликованный автором под псевдонимом В. Сирин в 1938 году в берлинском издательстве «Русские записки». Он объединил впервые увидевшую свет в 1930 году повесть «Соглядатай», иронично и виртуозно обыгрывающую давнюю литературную тему двойничества, а также двенадцать рассказов, двенадцать замечательных образцов «малой прозы» Набокова, в число которых вошли «Terra Incognita», «Обида», «Совершенство», «Пильграм» и другие. |
|
«Созданный Губерманом и Окунем «Путеводитель по стране сионских мудрецов» — книга во всех отношениях необыкновенная. Это не навязчивый туристический буклет, по которому можно методично пересечь Израиль вдоль и поперек, но — литературно-художественный пассаж, по которому, даже ни разу не съездив в Израиль, можно узнать о нем все — и даже больше.» |
|
«В новую книгу Бориса Носика вошли повести, написанные в разные годы — «Коктебель», «Наш старый парк», «Вот моя деревня» и «Гора». В них автор, известный читателям работами об Ахматовой, Модильяни, Набокове, Швейцере и превосходными переводами англоязычных писателей, предстает в качестве прозаика — тонкого, умного, ироничного и печального, со своим легко узнаваемым и ни на кого не похожим стилем.» |
|
Тамара Майская детство провела в Ленинграде, пережив блокаду. Потом переехала в Москву. Окончила филологический факультет Московского Государственного Университета. С конца 50-х годов вплоть до эмиграции в 1974 г. она писала в СССР подпольно, не умея и не желая приспосабливаться к официальной советской литературе. В 1980 г. Майская, уже американская гражданка, под вымышленным именем, с риском попасть в тюрьму, прибыла в Москву в качестве туриста. Здесь она пронесла свои рукописи под одеждой в Американское посольство и через два года получила их по почте из Финляндии. В 1984 г. в США вышел сборник киносценариев и пьес. Т. Майской «Погибшая в тылу», в 1988 г. — сборник рассказов «Корабль любви», в 1994 г. — иллюстрированный дневник «Сто дней в России». В 1992 г. в России был издан сборник Т. Майской «Боже, благослови Америку!», кинотрилогия и рассказы об эмигрантах. В 2007 г в США вышла книга Т. Майской «Пограничная ситуация». В ней собраны рассказы, не вошедшие в ранее изданные ею сборники, очерки-воспоминания о жизни в Советском Союзе и в Америке, а также статьи, В них Т. Майская живо откликается на различные важные темы-дискуссии в нашем обществе на страницах русско-язычных журналах и газет США. В настоящей книге «На кого я похожа» публикуются избранные произведения Тамары Майской. |
|
Роман Дины Рубиной «Почерк Леонардо» — по признанию критиков лучшее ее произведение. В нем мистическая тема, которая так любима автором, достигает апогея. Главная героиня — Анна, женщина, обладающая феноменальным даром видеть судьбы людей. Ей покорилось время, она видит прошлое и будущее. Когда-то тень ее матери растворилась в зеркале, и с тех пор судьбы близких людей отражаются в зеркалах в голове Анны. Однако она отвергает свой дар, потому что больше всего ей хочется проникнуть за поверхность зеркал, раскрывающих перед ней изнанку реальности. |
|
Роман Дины Рубиной – новость во всех смыслах этого слова: неожиданный виртуозный кульбит «под куполом литературы», абсолютное преображение стиля писателя, его привычной интонации и круга тем. Причудливы судьбы героев романа, в «высоковольтном» сюжете переплелись любовь и преступления, талант и страсть, способная уничтожить личность или вознести к вершинам творчества. Откройте этот роман – и вас не отпустит поистине вавилонское столпотворение типов: городские безумцы и алкаши, русские дворяне, ссыльные и отбывшие срок зеки, «белые колонизаторы» и «охотники за гашишем»… |
|
Сергей Довлатов – один из самых популярных и читаемых русских писателей конца ХХ – начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и роднит писателя с такими мастерами трагикомической прозы, как А. Чехов, Тэффи, А. Аверченко, М. Зощенко. Сборник «Жизнь коротка» включает в себя разнообразные эксперименты: ранние повести и рассказы в духе «философской ахинеи», рассказы в суровой манере Хемингуэя, а также поздние тексты, не успевшие стать книгами. |
|
В книге представлена широкая картина русской художественной культуры — картина тревожная, отражающая кризис духовных основ и непримиримую борьбу течений внутри русской интеллигенции. Взгляд Гиппиус не знает авторитетов, ее перо не щадит никого, и прежде всего литературных оппонентов. |
|
Владимир Матлин родился в 1931 году в Узбекистане, но всю жизнь до эмиграции прожил в Москве. Окончил юридический институт, работал адвокатом. Юриспруденцию оставил для журналистики и кино. Семнадцать лет работал на киностудии «Центрнаучфильм» редактором и сценаристом. Эмигрировал в Америку в 1973 году. Более двадцати лет проработал на радиостанции «Голос Америки», где вел ряд тематических программ под псевдонимом Владимир Мартин. Литературным творчеством занимается всю жизнь. Живет в пригороде Вашингтона. |
|
Советские эмигранты разделились на тех, кто пустил корни в новой стране и кто переехал, но корни свои оставил в России. Их судьбы показаны на фоне событий 80-90-х годов, стремительного распада Советского Союза. Все описанные факты отражают хронику реальных событий, а сюжетные коллизии взяты из жизненных наблюдений. В четвертом завершающем томе «Еврейской саги» рассказывается о том, как советские люди, прожившие всю жизнь за железным занавесом, впервые почувствовали на Западе дуновение незнакомого им ветра свободы. Но одно дело почувствовать этот ветер, другое – оказаться внутри его течений. |
|
«…Я ведь двигался по жизни, перемещаясь не только во времени и пространстве. Странствуя по миру, я довольно много посмотрел — не менее, быть может, чем Дарвин, видавший виды. Так и родилось название. Внезапно очень захотелось написать что-нибудь вязкое, медлительное и раздумчивое, с настырной искренностью рассказать о своих мелких душевных шевелениях, вывернуть личность наизнанку и слегка ее проветрить. Ибо давно пора…» |
|
«Лолита» — главная и лучшая книга Владимира Набокова, сценарий «Лолиты» (1960), по собственному признанию писателя, — его «самое дерзкое и рискованное предприятие в области драматургии». Написанный в Беверли-Хиллз вскоре после триумфальной публикации романа в США, он был назван «лучшим из когда-либо созданных в Голливуде сценариев» и лег в основу снятой Стэнли Кубриком одноименной картины (1962). В отличие от романа, в сценарии иное освещение, иначе расставлены софиты, иной угол зрения, по-другому распределены роли. Переводя роман на язык драмы, Набоков изменил тысячи деталей, придумал новых героев, сочинил эпизоды, которые позволяют по-новому взглянуть на уникальный узор трагической жизни Гумберта и Лолиты. Выпуская в 1973 году сценарий «Лолиты» отдельной книгой, Набоков завершал художественную разработку своего давнего замысла, впервые изложенного в 1939 году в рассказе «Волшебник». Настоящее издание представляет первый перевод сценария «Лолиты» на русский язык и включает, помимо предисловия автора, сохранившиеся в архиве Набокова эпизоды из ранней редакции сценария, письма Владимира и Веры Набоковых Стэнли Кубрику и другим адресатам по поводу экранизации «Лолиты», а также обстоятельное эссе переводчика и составителя книги Андрея Бабикова, раскрывающее доселе неизвестные стороны искусства великого писателя.» |
|
Сергей Довлатов — один из самых популярных и читаемых русских писателей конца ХХ — начала XXI века. Его повести, рассказы, записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. Удивительно смешная и одновременно пронзительно-печальная проза Довлатова давно стала классикой и роднит писателя с такими мастерами трагикомической прозы, как А. Чехов, Тэффи, А. Аверченко, М. Зощенко. |
|
Борис Константинович Зайцев (1881-1972) — один из выдающихся писателей русского зарубежья, переводчик и публицист, классик Серебряного века. В сборник «Река времен» вошли жизнеописания святых, переосмысленные автором, его впечатления от путешествий по святым местам, биографическое эссе о Достоевском и художественные рассказы. |
|
В книгу включены два романа русско-американского писателя Владимира Набокова, созданные в «послесиринский», англоязычный период его творчества. В «Истинной жизни Себастьяна Найта» (1941) рассказчик, поименованный инициалом В., в попытках сочинить биографию своего сводного брата, покойного писателя, попадает в Зазеркалье художественного вымысла, заставляющее усомниться и в личности биографа, и в смерти заглавного героя. В романе «Просвечивающие предметы» (1972) герой-повествователь, сотрудник издательской фирмы Хью Персон, обладающий способностью «проницать» прошлое, оказывается действующим лицом произведений некоего писателя R. (пародийного двойника Владимира Набокова), корректором которых он является. Разделенные тремя десятилетиями, «Истинная жизнь Себастьяна Найта» и «Просвечивающие предметы» связаны друг с другом темой литературного творчества и двойственным, обманчиво-ускользающим устройством авторской художественной Вселенной. |
|
«Окаянные дни» — книга-дневник известного русского писателя И.А. Бунина (1870-1953), отражающая страшные события первых лет революции в России. Пережив гибель страны как собственную казнь и пытаясь осмыслить причины произошедшего, автор адресует свое свидетельство «будущим историкам», — а значит всем нам, кому по-прежнему дорога судьба Отечества. Прошло почти столетие после случившейся катастрофы: настало время еще раз задуматься об истоках русской трагедии, о том, что происходило и происходит в нашей истории, в нашем доме, в наших душах. |
|
«Игорь Губерман пишет, как живет – в режиме быстрой смены впечатлений. Поэтому тут и проза, и стихи, и публицистические очерки, и юморески. О чем эта книга? О Жириновском (этом Акакии Акакиевиче русской демократии), о Михаиле Чехове и литературных неграх из Тарусы, о евреях и гомосексуалистах, «захвативших власть на планете», о самиздате и даже о Владимире Ульянове-Ленине... Нет такого предмета, человека или явления, которого Губерман не коснулся бы в своих записках и который бы не преобразился под его пристальным взглядом сатирика и лирика.» |
|
Кипучее, неизбывно музыкальное одесское семейство и — алма-атинская семья скрытных, молчаливых странников... На протяжении столетия их связывает только тоненькая ниточка птичьего рода — блистательный маэстро кенарь Желтухин и его потомки. На исходе XX века сумбурная история оседает горькими и сладкими воспоминаниями, а на свет рождаются новые люди, в том числе «последний по времени Этингер», которому уготована поразительная, а временами и подозрительная судьба. «Желтухин» — первая книга трилогии Дины Рубиной «Русская канарейка», красочной, бурной и многоликой семейной саги... |
|
«Грандиозный философско-фантастический роман израильского ученого и писателя Павла Амнуэля впервые выходит в России и существенно переработан для этого издания. В чем предназначение человека? В чем предназначение человечества? Герой книги считает, что он просто занимается углубленным анализом текста Торы. Однако постепенно он приходит к убеждению, что в Книге заключен код, который способен при определенных обстоятельствах взаимодействовать с геномом человека. К чему это может привести? Возможно, легенды о Мессии — это мечты о приходе человека, который окажется в силах «освободить» этот код и вывести человечество на совершенно новый уровень бытия? И, если так, то готово ли человечество к таким переменам?» |
|