|
|
Литература русского зарубежья
|
«Материал, поднятый в «Чаше полыни», безумно интересен. Гитлер, Рутенберг, Сталин, Фейхтвангер, Геббельс, Магда, Арлозоров, Жаботинский — характеры выписаны резко, зримо, есть остросюжетное напряжение, есть литературный «стиль». Роман написан легко и в то же время с глубоким знанием источников — увлекательно, и в то же время страстно, исторически точно, и остро современно.» |
|
«Мысль Достоевского о том, что русский становится окончательно русским, лишь осознав себя вполне европейцем, актуальна до сих пор. Творчество Ольги Голубевой-Сванберг — яркое тому подтверждение. Европейский контекст, в котором рождаются, живут и дышат ее произведения, еще больше выделяет «русскость» ее души. Когда Ольга пишет о любимом городе, мы можем только догадываться о каком из них идет речь: Хельсинки, Москве, Санкт-Петербурге, Таллине, хотя каждый читатель воспринимает его своим и близким благодаря тому, что он прочитан русской стороной ее творческой натуры. Если в вашей жизни давно не происходило «больших и хороших глупостей», перестали сниться цветные сны и происходить чудеса, берите срочно в руки эту книгу. А если вы живете с верой в Любовь и Мечту, то вам тем более по пути с автором. Воспаряйте вместе, наслаждаясь палитрой осенних красок!» |
|
«В новую книгу известного писателя, мастера нон-фикшн Александра Гениса вошли филологический роман «Довлатов и окрестности» и вдвое расширенный сборник литературных портретов «Частный случай». «Довлатов и окрестности» — не только увлекательное повествование о его главном герое Сергее Довлатове (друге и коллеге автора), но и оригинальный манифест новой словесности, примером которой стала эта книга. «Частный случай» собрал камерные образцы «филологической прозы», названной Генисом «фотографией души, расположенной между телом и текстом».» |
|
«Основным материалом этой легкой изящной книжки послужила израильская жизнь: приземленная повседневность недавнего эмигранта и ностальгические воспоминания о советском детстве и юности. Смешные бытовые сценки, анекдоты из жизни русских израильтян, — в общем, по выражению автора, «свободный треп»...» |
|
Грустные и смешные истории о людях, которые в России были евреями, а в Израиле стали считаться русскими. |
|
В новую книгу Саши Соколова вошли три вещи, написанные за последнее время. Виртуозный творец изысканной русской речи в своих сочинениях исследует границы стиха и прозы, звука и смысла, сознания и бессознательного, истинного и мнимого. |
|
«В сборник вошли «детские» произведения Дины Рубиной, посвященные самой замечательной поре в жизни каждого человека. Несколько самых ярких автобиографических историй легли в основу сюжетов этих рассказов.» |
|
«Несколько торопливых слов любви» — цикл коротких любовных историй чаще всего с несчастным, иногда трагическим финалом, туманящих глаза и отдающих болью в сердце. Страстная, тяжелая, идеальная, преступная, возвышенная, безнадежная... Любовь.» |
|
«Биографию писателя всегда можно вычислить по его произведениям. А заодно и биографии его родных. В этом сборнике собраны «семейные» рассказы Дины Рубиной, где члены ее «ближнего круга» если не легко узнаваемы, то названы по именам.» |
|
«Пнин» (1953-1955, опубликован 1957) — четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги — незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый — своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель — постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти... В настоящем издании перевод, осуществленный Геннадием Барабтарло при участии Веры Набоковой, печатается в новой, существенно отличающейся от прежних редакций.» |
|
«Разгром» – третья, заключительная книга трилогии В. Суворова «Последняя республика». Каковы были планы Сталина накануне войны? Ожидал ли он втор-жения Гитлера? Вопреки общепринятому мнению автор утверждает, что Сталин сам готовил нападение на Германию. |
|
Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму — научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны. А.И. Солженицын задумал роман в 1948—1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке». |
|
«Петр Вайль (1949-2009) — известный журналист, писатель, один из основателей жанра русской послевоенной эссеистики, автор книг «Гений места», «Стихи про меня», Так же, в соавторстве с А. Генисом, им написаны «Родная речь», «Русская кухня в изгнании» и др. Петр Вайль эмигрировал из СССР в 1977 г. и жил за границей до конца жизни. «Карта Родины» — сборник эссе о его путешествиях по стране, в которой он родился и которой уже больше не существует. Это удивительный образец уникального и захватывающего жанра путевой прозы, обогащенной автобиографическими эссе, лирическими отступлениями и остроумной публицистикой.» |
|
Сергей Довлатов — один из наиболее популярных и читаемых русских писателей конца XX — начала XXI века. В 1989 году он отобрал пятнадцать своих лучших рассказов для юбилейного сборника — через год писателю должно было исполниться пятьдесят лет. Жизнь распорядилась иначе. Довлатов не дожил до своего юбилея и не увидел составленную им книгу вышедшей из печати. В 2011 году Сергею Довлатову исполнилось бы семьдесят лет. Настоящее издание, приуроченное к этому юбилею, носит необычный характер: кроме пятнадцати произведений, которые, по мнению автора, наиболее точно отражают его стиль и, как мы знаем теперь, подводят итог его замечательному творчеству, в него вошли воспоминания современников, критические статьи, рецензии из американской прессы, фотографии и рисунки Довлатова. |
|
В книге собраны монологи — рассказы от первого лица, в которых звучат одинокие страстные голоса людей, безоглядно доверчиво ведущих рассказ о своей судьбе. |
|
«Александр Солженицын — выдающийся русский писатель XX века, классик отечественной литературы, лауреат Нобелевской премии («За нравственную силу, с которой он продолжил традиции великой русской литературы», 1970). В настоящем издании представлен «Архипелаг ГУЛАГ» — всемирно известная документально-художественная эпопея о репрессиях в годы Советской власти. «...Книга — о крови, о поте, о слезах, о страданиях, о безнадежности, а ее закрываешь с ощущением силы и света. Она показывает: человек во всех обстоятельствах может остаться человеком. Дает ощущение, что наш народ не кончился, мы прошли нижнюю точку, мы прошли катарсис. Исправлять жизнь будет трудно, но возможно». (Н.Д. Солженицына).» |
|
Дина Рубина переселилась в Израиль четверть века тому назад. Но до сих пор вся ее жизнь: семья, друзья, мысли, тексты произведений — все происходит на русском языке. Окружающее языковое пространство лишь добавило свободу жестов и выражений. |
|
«Книга, которую вы держите в руках, повествует о российско-грузинских отношениях последних лет. По тропинкам личных переживаний красавицы героини, грузинской журналистки, ведущей свою большую игру против общественного мнения, автор подводит к пониманию всей ситуации в Грузии последних лет, к тому, как была сделана «розовая революция», как получилось, что преступный режим Саакашвили начал войну в Южной Осетии. При описании событий 8 августа 2008 года ситуация показана глазами рядовых участников конфликта, видевших развал управления и тотальную трусость грузинского военного командования. Роман является истинным свидетельством преступления, совершенного правительством М. Саакашвили, предоставившим впоследствии мировой общественности свою лживую правду о «российской агрессии». Таким образом, побеждает правда о том, что простой народ Грузии стремится к нормальным отношениям со своим старым другом, Россией...» |
|
Книга Ирины Левитес — это добрая, веселая и печальная история о любви, любви взрослых к детям, детей к взрослым. Главные герои повести — девочка Нина и ее младший брат Валерик. А также многочисленные родственники и друзья, которые жили в Киеве на улице с необычным названием — Боричев Ток в 60-е годы прошлого столетия.. Пожилые люди еще говорят на идише, готовят фиш и цимес, а молодым только кажется, что они независимы от еврейского уклада, на самом деле они впитывают его всей душой и сохраняют навсегда. Нина и Валерик знают, что «они вернутся, когда зацветут каштаны, и старый дом распахнет навстречу двери, и бабушки будут слушать их восторженные рассказы, и удивляться, и пугаться, и радоваться и кормить. И никто никогда не умрет». |
|
«Роман Дины Рубиной «Почерк Леонардо» — по признанию критиков лучшее ее произведение. В нем мистическая тема, которая так любима автором, достигает апогея. Главная героиня — Анна, женщина, обладающая феноменальным даром видеть судьбы людей. Ей покорилось время, она видит прошлое и будущее. Когда-то тень ее матери растворилась в зеркале, и с тех пор судьбы близких людей отражаются в зеркалах в голове Анны. Однако она отвергает свой дар, потому что больше всего ей хочется проникнуть за поверхность зеркал, раскрывающих перед ней изнанку реальности.» |
|