|
|
Книги издательства «Лимбах Иван»
|
«В книге профессора Геннадия Барабтарло, лучшего переводчика сочинений В.В.Набокова на русский язык, ставится задача описания их в совокупности — как главы одного целого, исследуются не только «оснащение словесной выразительности», но и «сила испытующей мысли» этих произведений. В добросовестном стремлении раскрыть метафизическое и нравственное содержание творчества, теорию искусства и философию выдающегося русского писателя XX века Г.А.Барабтарло не знает равных. По словам Омри Ронена, ни одно аннотированное издание Набокова не может обойтись сегодня без обширных ссылок на труды этого филолога.» |
|
В книге представлены геопоэтические и художественные эссе, посвященные географическому воображению, образному восприятию пространства, метагеографии — попытке выйти за пределы непосредственного видения земных ландшафтов, в том числе — в русской литературе. Образы российского пространства интерпретируются в различных социокультурных контекстах. Благодаря этому возникает новый, живой ракурс восприятия исторического ландшафта. Жанр эссе, полноценно представленный в данной книге, является в настоящее время одним из наиболее интересных и наиболее перспективных для гармоничного развития современной русской литературы. |
|
«В книге журналиста и литератора, живущего во Франции с 1973 года, собраны беседы с известными русскими и французскими писателями, поэтами, представителями культуры, охватывающие последнюю четверть века. И хотя в каждом случае в центре внимания находятся те или иные аспекты их собственного творчества и мировоззрения, все стягивается к незримому общему знаменателю — России. Ее относительно недавнее прошлое, полное трагедий и надежд, взлеты и срывы вчерашнего дня, «седое утро» дня сегодняшнего — нерв «Тени маятника и других теней». Это собрание свидетельств, дополняющих сложную мозаику российско-французских отношений на протяжении двух столетий — от Пушкина до Солженицына. Тексты бесед снабжены пояснениями автора, фотографиями, а также справочным аппаратом. Издание рассчитано на всех тех, кто интересуется литературой, историей и культурой России и Франции.» |
|
В книге широко представлен быт Петербурга пушкинской эпохи — как фон, как контекст биографии поэта. Читатель найдет в ней статьи об особенностях жизненного уклада людей пушкинского круга, о занятиях и увлечениях петербуржцев, моде, винах, карточных играх, почте, средствах передвижения, гостиницах и ресторанах; книга содержит статьи о чиновной иерархии, придворной администрации, о политических и литературных обществах и так далее. |
|
В книге широко представлен быт Петербурга пушкинской эпохи — как фон, как контекст биографии поэта. Читатель найдет в ней статьи об особенностях жизненного уклада людей пушкинского круга, о занятиях и увлечениях петербуржцев, моде, винах, карточных играх, почте, средствах передвижения, гостиницах и ресторанах; книга содержит статьи о чиновной иерархии, придворной администрации, о политических и литературных обществах и т.д. |
|
Книга нидерландского историка культуры Йохана Хёйзинги, впервые вышедшая в свет в 1919 Г., выдержала на родине уже более двух десятков изданий, была переведена на многие языки и стала выдающимся культурным явлением ХХ века. В России выходит пятым, заново просмотренным и исправленным изданием с подробным научным аппаратом. «Осень Средневековья» рассматривает социокультурный феномен позднего Средневековья с подробной характеристикой придворного, рыцарского и церковного обихода, жизни всех слоев общества. Источниками послужили литературные и художественные произведения бургундских авторов XIV-XV вв., религиозные трактаты, фольклор и документы эпохи. |
|
«В книгу известного ученого Андрея Анатольевича Левандовского вошли очерки, охватывающие двухсотлетний период российской истории: от царствования Екатерины II до перестройки. Это книга о трагическом пути России; о тех, кто пытался переменить гибельный вектор развития страны: это и государственные деятели (М.М.Сперанский, П.А.Столыпин) и «мастера тихой работы» (Т.Н.Грановский, С.Н.Трубецкой, А.Н.Энгельгардт). Их портреты — живые и запоминающиеся, поскольку автор является не только исследователем, но и мастером литературного стиля. Одна из глубинных тем, объединяющих очерки в единое целое, — историческая судьба мифа о власти, включая и революционную и перестроечную его имитации. Именно это делает книгу обращенной не только в прошлое, но и в будущее.» |
|
Хосе Лесама Лима (1910–1976) — выдающийся кубинский писатель, гордость испанского языка и несомненный классик, стихи и проза которого несут в себе фантастический синтез мировых культур. Х.Л. Лима дебютировал как поэт в 1930-е годы; в 1940-е–1950-е гг. возглавил интеллектуальный кружок поэтов-трансцеденталистов, создал лучший в испаноязычном мире журнал «Орихенес». Его любили Хулио Кортасар и Варгас Льоса. В Европе и обеих Америках его издавали не раз. На русском языке это вторая книга избранных произведений; многое печатается впервые, включая «Гавану» — «карманный путеводитель», в котором видится малая сумма всего созданного Лесамой. |
|
В книге известного поэта и филолога, профессора Йельского университета Томаса Венцлова столица Литвы предстает многослойной, как ее 700-летняя история. Фантастический сплав языков, традиций и религий, существовавших на территории к востоку от Эльбы независимо от политических границ, породил совершенно особый ореол города. Автор повествует о Вильнюсе, ставшем ныне центром молодого государства, готового к вызову, который зовется Европой. |
|
На первый взгляд, тема книги — наивная инвентаризация обживаемых нами территорий. Но виртуозный стилист и экспериментатор Жорж Перек (1936–1982) предстает в ней не столько пытливым социологом, сколько лукавым философом, под стать Алисе из Страны Чудес, а еще — озадачивающим антропологом: меняя точки зрения и ракурсы, тревожа восприятие, он предлагает переосмысливать и, очеловечивая, переделывать пространства. Этот текст органично вписывается в глобальную стратегию трансформации, наряду с такими программными произведениями ХХ века, как «Слова и вещи» Мишеля Фуко, «Система вещей» Жана Бодрийяра и «Общество зрелищ» Г.-Э. Дебора. |
|
Лев Владимирович Лосев (1937–2009) родился в Ленинграде, окончил Ленинградский университет, работал редактором в журнале «Костер» (1962–1975). В 1976 г. эмигрировал в США, закончил аспирантуру Мичиганского университета, преподавал русскую литературу в Дартмутском колледже в штате Нью-Гэмпшир. Стихи начал печатать с 1979 г., сначала в эмигрантских изданиях, а с 1988 г. и в России. В своем творчестве Лосев склонен к интеллектуальной игре, его стихи полны аллюзий из русской литературы всех веков. По словам Сергея Гандлевского, в них звучит «диковинное наречие советского социального отщепенства», метафизические раздумья уживаются со злобой дня, мировая скорбь соседствует с каламбуром. Издание представляет собой наиболее полное на сегодняшний день собрание стихотворений поэта. |
|
«Дневник» всемирно известного прозаика и драматурга Витольда Гомброви-ча (1904-1969) — выдающееся произведение польской литературы XX века. Гомбрович — и автор, и герой «Дневника»: он сражается со своими личными проблемами как с проблемами мировыми; он — философствующее Ego, определяющее свое место среди других «я»; он — погружённое в мир вещей физическое бытие, терпящее боль, снедаемое страстями. Как сохранить в себе творца, подобие Божие, избежав плена форм, заготовленных обществом? Как остаться самим собой в ситуации принуждения к служению «принципам» (верам, царям, отечествам, житейским истинам)? «Дневник» В. Гомбровича — настольная книга европейского интеллигента. Вот и в России, во времена самых крутых перемен, даже небольшие отрывки из него были востребованы литературными журналами как некий фермент, придающий ускорение мысли. Это первое издание «Дневника» на русском языке. |
|
«Чеслав Милош — выдающийся польский поэт и интеллектуал, лауреат Нобелевской премии (1980). Лучший из его романов был написан на польском языке, но впервые издан во Франции (в Польше книги Милоша были запрещены). Это роман о добре и зле, о грехе и благодати, предопределении и свободе. Это потерянный рай детства на берегу вымышленной реки, это «поиски действительности, очищенной утекающим временем» (Ч. Милош).» |
|
«В советское время создание одежды было предельно идеологизировано. Только в эпоху перестройки этот процесс приобрел ярко выраженные индивидуальные черты. Автор дает целостную картину становления искусства костюма в перспективе петербургской художественной традиции, показывает неразрывную связь искусства и моды, многообразие подходов к созданию одежды. Книга является первой попыткой осмыслить творчество петербургских модельеров и художественные жесты «модных людей» — вестников перемен, выразивших собой веяния времени. Автор — очевидец и участник описываемых событий; благодаря этому книга содержит множество фактов, неизвестных широкому читателю. София Азархи — художник, сценограф, автор многочисленных статей об искусстве костюма.» |
|
«Паскаль Брюкнер, лауреат премий Медичи и Ренодо, известен русскому читателю как романист («Божественное дитя», «Похитители красоты», «Горькая луна»). Но Брюкнер и один из самых ярких мыслителей современной Франции. Новая книга Паскаля Брюкнера представляет собой яркий памфлет о самосознании Европы, ее взаимоотношениях с Америкой и исламским миром. Темы, поднимаемые автором, актуальны и для России, осмысляющей свое положение в изменившемся мире, — в частности, на постсоветском пространстве.» |
|
«Новая книга Юрия Федоровича Карякина (1930-2011) включает в себя впервые собранные вместе его беседы и интервью, литературную и политическую публицистику 1960-х-2000-х годов. В этих статьях и беседах происходит живой диалог с культурой в ее прошлом и настоящем. Безупречная интеллектуальная честность автора являет собой пример высокой гражданственности и свободы мысли. Ю.Ф. Карякин закончил философский факультет МГУ. В 1968 году был исключен из партии за антисталинское выступление на вечере памяти Андрея Платонова. В глухие 1970-е годы изучал творчество Достоевского, написал о нем две совершенно оригинальные книги. В 1989 году был избран депутатом Первого съезда народных депутатов; стал одним из создателей общества «Мемориал». В начале 1990-х годов Карякина называли «мотором перестройки»: он выступал на митингах, писал статьи, расширяя территорию гласности и свободы.» |
|
Данное издание, являющееся плодом многолетних размышлений автора и его усилий по укреплению академических позиций в социологии, подготовлено к публикации и прокомментировано ведущим специалистом в области истории русской социологии профессором И.А. Голосенко и предназначено в первую очередь для тех, кто интересуется историей общественной мысли и культуры. |
|
Орфография и пунктуация автора. В оформлении книги использованы фрагменты рисунков Бориса Свешникова из личной коллекции Б.О. |
|
«Главные темы книги — «свое» и «чужое», макро- и микрокосм (универсум и мир человека), лингвистические основы модели мира, структура текста и поэтика — раскрываются на материале русской литературы. Среди авторов, привлекших внимание исследователя, — А.С. Пушкин, Ф.М. Достоевский, А.М. Ремизов, А.А. Ахматова, Л. Липавский и др. Разносторонность, присущая Т.В. Цивьян как ученому, придает ее интерпретациям связность, несмотря на многообразие выбранных тем.» |
|
«Авторы книги исследуют вопрос о происхождении русского классического романа. Полемизируя с известной теорией М.М. Бахтина, они выявляют эпические истоки романной традиции и присущее русской литературе XIX и XX вв. стремление к созданию национального эпоса наподобие «Илиады» или «Энеиды». Смысл данного притязания становится очевидным в результате изящного анализа «Мертвых душ», «Братьев Карамазовых», «Доктора Живаго» и воспоминаний Н.Я. Мандельштам.» |
|