|
|
Книги Кружков Григорий Михайлович
|
«Григорий Кружков — поэт, переводчик и эссеист, лауреат ряда литературных премий, автор многих переводных и литературоведческих книг, в том числе «Ностальгия обелисков», «Лекарство от Фортуны», «Пироскаф: Из английской поэзии XIX века» и «У.Б. Йейтс: исследования и переводы», а также нескольких сборников стихов. В эту книгу вошли его избранные и новые стихотворения.» |
|
«Два тома «Очерков по истории английской поэзии» охватывают без малого пять веков, предлагая читателю целую галерею английских поэтов и их творческих судеб. Первый том почти полностью посвящен поэтам Возрождения, притом не только таким важнейшим фигурам, как Филип Сидни, Шекспир и Донн, но и, например, Джон Скельтон, Джордж Гаскойн, Томас Кэмпион, и другим, о которых у нас знают чрезвычайно мало. В книге много оригинальных интерпретаций и находок. Научная точность оценок и фактов сочетается с увлекательностью изложения. Перед читателем встает удивительная эпоха короля Генриха VIII и великой Елизаветы — время, которое называют «золотым веком» английской литературы. Автор прослеживает становление английского Возрождения от его истоков до вершинных достижений шекспировского периода. Отдельный раздел, посвященный Шекспиру, основан на опыте переводческой работы автора над поэмой «Венера и Адонис», пьесами «Король Лир» и «Буря». Сходным образом и другие очерки, входящие в книгу, например статьи о Джоне Донне, произросли из переводческой практики автора. Рассказы о поэтах иллюстрируются переводами самых характерных их стихотворений и отрывков из поэм. Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе — очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказываег о классиках нонсенса — Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии — от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.» |
|
Григорий Кружков (р. 1945) — один из крупнейших современных переводчиков поэзии, лауреат Государственной премии по литературе (2003). Практически каждый российский читатель знает хотя бы один его перевод — стихотворение Р. Киплинга «За цыганской звездой», положенное на музыку и ставшее популярной песней благодаря фильму «Жестокий романс». Первый том избранных переводов Кружкова представляет собой довольно полную антологию английской поэзии пяти веков от начала английского Возрождения до современности. Она включает поэму Шекспира «Венера и Адонис» и пьесу-сказку «Буря», элегии, песни и сонеты поэта-метафизика Джона Донна, оды и поэмы романтика Китса, стихи Теннисона, Россетти, Хопкинса и других — более 80 английских поэтов. Во втором томе представлена английская комическая поэзия: поэма «Охота на Снарка» Льюиса Кэрролла, «Песни Матушки Гусыни», лимерики и баллады Эдварда Лира, комические стихи Честертона и Беллока. Далее следует ирландский раздел, где читатель найдет образцы древнеирландской лирики, произведения поэта-символиста Уильяма Йейтса и стихи его антипода Джеймса Джойса. Следующий раздел — американская поэзия. Здесь выделяются обширные подборки Эмили Дикинсон, Роберта Фроста и Уоллеса Стивенса. В завершении второго тома представлены лучшие образцы переводов испанской, итальянской, чешской, словенской, сербской, боснийской и хорватской поэзии. 2 тома по 512 страниц. |
|