|
|
Критика зарубежной литературы
|
Книга посвящена творчеству крупного американского писателя Ф. Норриса, сыгравшего важную роль в развитии романа США в переломный для него момент — на рубеже XIX-ХХ столетий. В книге предложено принципиально новое исследование творчества Норриса. Особенно это относится к роману «Спрут», по справедливости признанному вершиной творчества писателя. Новизна авторского подхода заключается в том методе «пристального чтения» текста, которым всецело предопределяется характер анализа художественного содержания романа. Автор доносит свою мысль живым, раскованным словом, убеждая читателя не только силою доказательств, но и эмоциональным настроем взволнованной, а местами — патетически приподнятой речи. |
|
При изучении народного творчества по курсу «Фольклор» учитель литературы начинает разговор о волшебной сказке и встречается с законными вопросами школьников: как вообще рождается сказка, как складывается ее сюжет, как появляются ее герои. Предлагаемая книга тем и отличается от многих других пособий, что подробно и просто отвечает на эти вопросы. В самом деле, ведь было время, когда сказок не было вовсе. А как рождались они и какая правда стояла за их сюжетами, учитель и прочитает в этой книжке. Разве это не удивительно: все народные сказки не «высосаны из пальца», а пришли к нам как воспоминание об обычаях и обрядах далекой туманной старины. С первого взгляда кажется, что речь в книге пойдет лишь о творчестве отца и сына Перро. А на самом деле автор последовательно, на основании их произведений, раскрывает нам тайны создания волшебных сказок. Ведь ни одну из них отец и сын Перро не придумали: они положили в основу старинные народные сказки. И когда читатель начинает вместе с автором углубляться в историю сказок «Спящая красавица», «Красная Шапочка», «Кот в сапогах», «Золушка», «Мальчик-с-Пальчик», «Ослиная Шкура», то оказывается в первобытных временах — истоках реки под названием «Фольклор». И не только сюжеты, но и все герои сказок пришли из прошлого. Книга насыщена таким богатым материалом, что уроки о сказке могут получиться интересными, глубокими и яркими. И хотя в книге нет конкретных методических указаний о том, как строить урок, в какой последовательности излагать материал, вдумчивый педагог без труда найдет их в тексте этой интересной, познавательной книги. |
|
«Роман Джерома Сэлинджера «Над пропастью во ржи» впервые был опубликован в 1951-м году — и с тех пор остается одновременно одним из самых читаемых и самых запрещаемых произведений мировой литературы. И одним из самых загадочных. В нем искали — и находили — призывы к насилию, чрезмерную жестокость, развращенность и прочие признаки «растлевания молодежи». Никого не волновало то, что хотел сказать автор. Все старались найти скрытые смыслы и тайные послания самого Текста. Через 15 лет, 19 июня 1965 года было опубликовано последнее произведение Сэлинджера «Хэпворт 16, 1924». После чего Сэлинджер, устав от нападок прессы, на многие десятилетия ушел в тень. Он больше не давал интервью и не публиковался. Возможно, именно в этой повести Сэлинджер дал ответы и на те вопросы, которые он сам задавал себе и своим читателем, и на те, которые ему задавали критики. Возможно, этой повестью Сэлинджер закончил главный поиск своей жизни — поиск Бога — поэтому больше ничего и никогда не писал. В книге, которую вы держите в руках, известный филолог, специалист по творчеству Сэлинджера Ирина Галинская раскроет все загадки его текстов. Историк религии Борис Фаликов проведет параллели между жизнью и творчеством писателя. Писательница Юлия Беломлинская расскажет о своем опыте чтения Сэлинджера. Писатель и религиозный деятель Борис Кутузов поведает о христианских аспектах творчества писателя, расскажет о том, каков же он, Бог Сэлинджера.» |
|
Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотъемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка. |
|
Впервые в России: ответы на все загадки творчества Толкина! Книги Дж. Р.Р. Толкина стали настоящим феноменом XX и XXI века. Экранизации его произведений, так мастерски выполненные Питером Джексоном, сделали писателя культовой фигурой современности. Трилогия «Властелин колец», повесть «Хоббит, или Туда и обратно», знаменитый «Сильмариллион», — все это целый мир, созданный гениальным писателем. Вселенная Толкина оказалась настолько яркой, что поклонники его творчества просто не пожелали из нее возвращаться. Появилась целая субкультура толкинистов. Автор книги – знаменитый исследователь творчества Толкина Альвдис Н. Рутиэн (псевдоним писательницы, профессора института истории культуры Александры Барковой), предлагает читателям досконально изучить вселенную Толкина. Почему творчество этого писателя покорило миллионы читателей по всему миру? На каких мифах основывался создатель мира Средиземья? Как толкинистика стала любимым увлечением миллионов людей по всему миру, в том числе и в России? Ответы на все эти вопросы вы найдете в новой книге Альвдис Н. Рутиэн. |
|
«Книга 1. Автопортрет с гнездом на голове. Искусство Приморья на рубеже веков Книга известного дальневосточного арт-критика Александра Лобычева посвящена современному искусству Приморья, которое развивалось на рубеже веков. Книга состоит из двух разделов, первый из которых представляет творческие портреты художников разных поколений, а второй рассказывает о тематическом и жанровом разнообразии приморских выставок — от пленэрной живописи до экспозиции, посвященной водке и русскому застолью. В издании более трехсот репродукций, а также краткие биографии художников. Книга 2. Отплытие на остров Русский. Дальневосточная литература во времени и простванстве Сборник статей, рецензий и эссе известного дальневосточного критика Александра Лобычева продолжает темы предыдущего издания, которое называлось «На краю русской речи». Новая книга посвящена литературе восточной эмиграции, а также современным поэтам и писателям, чьи судьбы и творчество прочно связаны с Тихоокеанскими берегами России. Жизнь авторов порой трагична, порой авантюрна, а порой и фантастична, как и сюжеты их произведений. Но свою дальневосточную кровь и русский голос литература сохраняет там, где жил или живет талантливый автор, где рождаются его книги, будь это Арсений Несмелое, Альфред Хейдок, Борис Юльский в Харбине, Геннадий Лысенко во Владивостоке, Борис Черных в Благовещенске, Владимир Илюшин в Хабаровске, Илья Фаликов в Москве, Ларисса Андерсен во Франции, Борис Казанов в Израиле или Вечеслав Казакевич в Японии. Кроме этого, рассматривая традиционную восточную эстетику и философию, автор обращается к творчеству знаменитых японских писателей — Кавабата, Мисима и Мураками.» |
|
Ключ к шекспировскому вопросу – не в имени человека, написавшего великие произведения, а в создании категории авторства как такового. Важно не то, кто автор текстов Шекспира, а то, что Шекспир – автор! |
|
Целый ряд понятий и образов выдающегося немецкого критика XX века В. Беньямина (1892-1940), размышляющего о литературе и истории, политике и эстетике, капитализме и фашизме, проституции и меланхолии, парижских денди и тряпичниках, социалистах и фланерах, восходят к поэтическому и критическому наследию величайшего французского поэта XIX столетия Ш. Бодлера (1821-1867), к тому «критическому героизму» поэта, который приписывал ему критик и который во многих отношениях отличал его собственную критическую позицию. В коллективной монографии, подготовленной на основе материалов международного симпозиума «Шарль Бодлер&Вальтер Беньямин: Политика&Эстетика», состоявшегося в 2008 году в Пушкинском доме, ученые России, Франции, Сербии, ЮАР прослеживают разнообразные связи, объединяющие автора «Цветов зла» с автором «Passagen-Werk»». В соответствии с исследовательскими задачами в монографии выделены четыре части, в которых представлены различные аспекты взаимодействия политического и эстетического в трудах и днях французского поэта и мыслителя и немецкого критика и теоретика культуры: «Политика поэзии», «Политика критики», «Эстетика настоящего», «Политика перевода». |
|
Данное исследование даёт широкую панораму жизни Астрид Линдгрен, полной, с одной стороны, радости, шуток и остроумных выдумок, которые рождались у неё в мгновение ока, а с другой стороны — драматических событий и тяжёлых переживаний. Обе эти стороны бытия вкупе с её литературным даром создали уникальный художественный мир, по которому с упоением странствуют миллионы читателей. В книге также показано, какое огромное значение имело творчество Линдгрен для театра, кино, радио и телевидения. |
|
Монография И.Л. Галинской – исследование двух противоположных полюсов современной литературы на английском языке. Во-первых, это высокий жанр документальной прозы, изучающей исторические события и явления общественной жизни. Во-вторых, это низкий жанр «массовой беллетристики», то есть прозаические произведения невысокого художественного уровня. Первая часть монографии посвящена документальной прозе известного американского писателя Нормана Кингсли Мейлера (1923–2007). Его книги затронули самый чувствительный нерв современной духовной жизни Запада. Вторая часть книги посвящена семитомной эпопее английской писательницы Джоан Кетлин Роулинг (р. 1965) о мальчике-волшебнике Гарри Поттере. Сразу после выхода первого тома «поттерианы» читатели разделились на два лагеря – сторонников и противников Гарри Поттера. Столь же полярными оказались и мнения литературных критиков. Книга И.Л. Галинской рассчитана на широкий круг специалистов в области гуманитарного знания. |
|
«Книга представляет собой иллюстрированный путеводитель для читающих «Код Да Винчи». » |
|
«Роман Дэна Брауна «Код да Винчи» породил много книг-спутников. спутники бывают разные. Одни обслуживают свою «планету», другие — диагностируют ее. Подлинная история «Кода да Винчи» — книга-диагноз. В ней не рассказывается, о чем Дэн Браун написал в своем романе. В книге Шаран Ньюман – реальные факты, подлинные события, настоящие исторические персонажи, точные места действия, правдивые источники, на которых строится роман Дэна Брауна.» |
|
«Роман Дэна Брауна «Код да Винчи» породил много книг-спутников. спутники бывают разные. Одни обслуживают свою «планету», другие — диагностируют ее. Подлинная история «Кода да Винчи» — книга-диагноз. В ней не рассказывается, о чем Дэн Браун написал в своем романе. В книге Шаран Ньюман – реальные факты, подлинные события, настоящие исторические персонажи, точные места действия, правдивые источники, на которых строится роман Дэна Брауна. К книге прилагается каталог издательства «Книжный Клуб 36.6».» |
|
«Книга исследует проблематику памяти в литературе модернизма на материале теоретических и автобиографических работ Вальтера Беньямина и Осипа Мандельштама. Автор рассматривает присущий этим писателям перенос внимания с того, что вспоминается, на само «плетение» воспоминания, со всеми его разрывами и проблемами. При этом он обращается к категории кантовского возвышенного, которое помогает ему осмыслить столь пристальный интерес двух классиков модернизма к тем шокам и зияниям, коими память, по выражению Беньямина, «обязана своими неизгладимыми образами».» |
|
«Эта книга — первая в мире монография о жизни и творчестве Харуки Мураками, написанная его другом, американским литературоведом Джеем Рубином, профессором японской литературы. Рубин раскрывает главную тайну музыкальности языка Мураками, который сродни джазу (в соответствии с музыкальными вкусами самого Мураками), легко и увлекательно подмечает все черточки и особенности жизни самого известного японского писателя. В исследовании использованы неизвестные ранее материалы, предоставленные автору самим Мураками: частная переписка, документы с закрытого сайта писателя, неопубликованные заметки из личного архива. Тиражи произведений Харуки Мураками бьют все рекорды. Автор «Охоты на овец» и «Норвежского леса» сейчас, пожалуй, самый читаемый писатель во всем мире, и конца этому буму не видно. Его книги — повод для самых смелых сравнений: Сэлинджер, Капоте, Чандлер, Борхес… Однако до недавнего времени не выходило подробной и, главное, внятно написанной биографии самого Мураками. Монография профессора японской литературы Гарвардского университета Джея Рубина восполняет этот пробел. Более того, это не только биография, но и первое исследование жизни и творчества великого японца. В чем секрет Мураками? Каковы его предпочтения в жизни и литературе? Чем он занят сейчас? На все эти вопросы заинтересованный читатель найдет в книге Джея Рубина исчерпывающие ответы. Немалым ее достоинством является привлечение уникальных, малодоступных материалов, и это понятно: профессор Рубин — друг семьи Мураками. Кроме того, в книге приводится самая полная на сегодняшний день библиография произведений японского писателя.» |
|
Впервые вниманию российского читателя предлагается сборник эссе и критических работ великого ирландско-французского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе Сэмюэля Беккета. Известно, что за всю жизнь Беккет не дал ни одного интервью, а его эссеистика невелика по объему, и только в этих небольших вещах сколько-нибудь последовательно изложены эстетические воззрения самого, пожалуй, замкнутого из классиков литературы XX века. Помимо несомненной историко-культурной ценности, эта книга являет образец виртуозной литературной техники и стиля. Как выразился английский поэт Стивен Спендер (друг Уистена Одена и Иосифа Бродского), Беккет — «несравненный волшебник слова… Стиль и музыка его письма заставят позеленеть от зависти любого поэта». Эта оценка вполне подтверждается эссеистикой великого мастера. |
|
«Я собрал здесь опилки и стружку, скопившиеся за шесть-семь лет нерегулярного труда в цехах журналистики и радиовещания», Стивен Фрай. В книгу вошли: 1. программы, записанные Стивеном Фраем для радиостанции Би-би-си (передачи «Красочное приложение» и «Незакрепленные концы»), в самой первой из которых автор появился в облике профессора Трефузиса — «престарелого кембриджского филолога, симпатичного, но временами злоязычного джентльмена. Его преклонные лета и непреклонная эксцентричность позволяли мне отпускать ехидные, а то и просто грубые замечания, которые, исходи они от начинающего комедийного актера, выглядели бы совершенно недопустимыми. Время от времени я также появлялся в эфире под личиной Розины, леди Сбрендинг, увядшей светской красавицы» (Часть Первая. Радио). 2. пара статей, написанные для журнала «Арена», а с ними — кое-что из сочиненного для журнала «Татлер» (Часть вторая. Рецензии и разные разности). 3. некоторые выпуски еженедельной колонки для покойного ныне журнала «Слушатель». А кроме того «для рождественского номера 1987 года я написал рассказ о Шерлоке Холмсе и взял на себя смелость включить в этот раздел и его» (Часть третья. Слушатель). 4. «Два года я вел рубрику, озаглавленную «Фрай по пятницам» в газете Дейли телеграф» (Часть четвертая. Телеграф). 5. «Последнюю часть «Пресс-папье» образует полный текст моей пьесы «Латынь! или Табак и мальчики». Я включил в книгу и текст из программки, выпущенной к представлению этой пьесы в хэмпстедском театре «Нью-Энд». Мне кажется, именно «Латынь!» стала причиной, по которой я делаю сейчас то, что делаю. Я написал эту пьесу, когда учился на втором курсе Кембриджа. В результат, увидевший ее на Эдинбургском фестивале Хью Лори попросил Эмму Томпсон, чтобы она познакомила нас, — Хью надеялся, что я смогу писать что-нибудь для ревю «Огни рампы». С того времени я, пусть и с перерывами, пишу с Хью вместе вот уж много лет, и надеюсь, что их будет впереди еще больше». (Часть пятая. Латынь!)» |
|
«В настоящий том произведений Сергея Довлатова входят «Записные книжки» («Соло на ундервуде», «Соло на IBM»), а также его филологическая проза. Довлатов писал о Пушкине и Толстом, В. Уфлянде и А. Синявском, Кафке и Хемингуэе. «Записные книжки» Довлатова становятся экспериментальным полигоном анекдотического мышления, анекдотического видения. Под испытующим авторским взглядом нерасчленимый поток бытия рассыпается на кирпичики анекдотов. Причем на многих страницах автор выступает скорее как профессиональный фольклорист-собиратель, внимательный слушатель и читатель. <...> Филологическая проза Довлатова отличается не объективностью, а личным тоном, язвительностью, юмором — теми же свойствами, которые характерны для его «обычной» прозы. Но в ней есть и другое: точность характеристики, добытая, однако, не рефлексивно-логическим путем, накоплением и анализом материала, а мгновенным афористическим уколом» (И. Сухих). Впервые тексты Довлатова сопровождает реальный комментарий профессора, доктора филологических наук И.Н. Сухих. Он же автор вступительной статьи к книге.» |
|
«В этой книге впервые обсуждаются глубинные философские вопросы, которые должны разрешить герои (и внимательные читатели!) «Сумеречной саги»: если существуют вампиры-»вегетарианцы», способные обуздать свою жажду крови, значит, существует и свобода воли? становятся ли вампиры «хорошими» только оттого, что не убивают людей — но убивают животных? кто такой Эдвард с точки зрения феминизма: романтический герой или бесчувственный насильник? почему Джейкоб запечатлелся на Ренесми? и почему же Белла выбрала Эдварда? Читать всем: и поклонникам «Сумеречной саги», и людям, искренне не понимающим причину всеобщей к ней любви. Девочкам, влюбленным в Эдварда и/или Джейкоба, и мальчикам, втайне завидующим их сверхспособностям, а также их родителям, удивленным, с какой неожиданной силой их чада увлеклись вдруг чтением, и желающим узнать, насколько опасно это увлечение.» |
|